Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
مسلسل Iljimae مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:01:00¡Ya! ¡Ez cu Adlers !
00:01:03¡Vvä justAS!
00:01:06¡Ge краjulete,Sch disproportionately!
00:01:08¡La cadena!
00:01:09¡Abuse! ¡ lengthare!
00:01:21¡Viva sin confianza, Cafe位!
00:01:24¡Gicioles hoy día!
00:01:29No, no, no, no, no.
00:01:56이 얼음 땅이네.
00:01:58왜 이렇게 식품을 개고.
00:02:00그 대동강에서 겨울에 열린 복분자주라고.
00:02:04내 연애 때 청사신 나리님들께 접대할 특제 얼음주랍니다.
00:02:12복분자주는 맞는데요?
00:02:15아무것도 없습니다.
00:02:20이리 보내.
00:02:21이리 보내.
00:02:21이리 보내.
00:02:23이리 보내.
00:02:29이리 보내.
00:02:30이리 보내.
00:02:31이리 보내.
00:02:58이리 보내.
00:03:01이리 보내.
00:03:02이리 보내.
00:03:10이리 보내.
00:03:12이리 보내.
00:03:14이리 보내.
00:03:34이리 보내.
00:03:35이리 보내.
00:03:36이리 보내.
00:03:43이리 보내.
00:03:59No, no, no.
00:04:15No, no, no.
00:05:09No, no, no.
00:05:33No, no, no.
00:05:43No, no, no.
00:06:08No, no, no.
00:06:35No, no.
00:07:06No, no.
00:07:11No, no, no.
00:07:55No, no, no.
00:08:06No, no, no.
00:08:45No, no.
00:08:47No, no, no.
00:09:22No, no, no.
00:09:43No, no, no.
00:10:03No, no, no.
00:10:31No, no, no, no.
00:10:58No, no, no.
00:11:19No, no, no.
00:11:46No, no, no.
00:12:22No, no, no.
00:12:24No, no, no.
00:12:55No, no, no, no.
00:13:23No, no, no.
00:13:57No, no, no.
00:14:17No, no, no, no, no.
00:14:49No, no, no, no.
00:15:13No, no, no, no, no.
00:15:19No, no, no, no, no, no.
00:15:44No, no, no, no, no.
00:16:14No, no, no, no, no, no.
00:16:58No, no, no, no, no.
00:17:14No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:17:51No, no, no, no.
00:18:21¡Suscríbete al canal!
00:18:51¡Suscríbete al canal!
00:18:54¡Suscríbete al canal!
00:18:54No, no, no, no, no.
00:19:28ania
00:19:29sesión
00:19:30i
00:19:31son
00:19:33heoun
00:19:37serían
00:19:52un
00:19:54Sí, papá
00:19:57¿Cuál es un programa?
00:20:03Seu papel que piensa
00:20:06Se que sufrimas las piernas
00:20:06Bien, ¿es un programa?
00:20:13Los hijos de la próxima
00:20:17Pasa de la noche
00:20:19Si te parezco, se te puede venir de casa ¿qué pasa?
00:20:20Cuando se van a detener a casa, se van a comer.
00:20:23¿Qué vas a irnos, pues?
00:20:28¡Cantando a casa!
00:20:36calculate, entonces ¿qué puedo ver?
00:20:39¿Qué pasa, no?
00:20:42¿Qué pasa, no?
00:20:45¿Qué pasa?
00:20:46¿Dónde está?
00:20:48¿Dónde está?
00:20:49¿Dónde está?
00:20:50¿Dónde está?
00:20:51¿Dónde está?
00:20:52Canterá la vida condenada desde el norte de la vida.
00:20:54¿Dónde está?
00:20:58¿Están que se te árbó?
00:21:04¿Dónde está?
00:21:05¿Es que estáis?
00:21:06¿ Es que estáis en la vida?
00:21:06Puedo poder hacerlo cuando está esté condenado.
00:21:10Su hombre tiene más de depad.
00:21:14¿Quién está en la vida?
00:21:15No, no, no, no, no, no.
00:22:09No, no, no, no.
00:22:15No, no, no, no.
00:22:45도둑!
00:22:46도둑이에요, 여러분!
00:22:48도둑!
00:22:48도둑이에요, 도둑!
00:22:50도둑이에요, 도둑!
00:22:52도둑!
00:22:53도둑!
00:22:53도둑이 무슨 일이옵니까?
00:22:55웬 놈이 저 나리의 물건을 훔쳤느니라!
00:23:05나으리, 혹여 잃어버린 물건이라도 있사옵니까?
00:23:10어, 그, 그러네만.
00:23:14그 놈 얼굴을 보셨습니까?
00:23:16내가 봤네.
00:23:19도둑이요?
00:23:21어떤 놈입니까?
00:23:32저, 저, 저, 쟤는 안 훔쳤어요!
00:23:34쟤는 정말 모르는 일이에요!
00:24:01¿Cómo?
00:24:02Ese hijo de abuela?
00:24:03¿Qué es esto?
00:24:06¿Qué es lo que hay en abuelo?
00:24:08No.
00:24:09No, no.
00:24:09No, no.
00:24:14¡No hay gente que ha hecho esto!
00:24:16¡No!
00:24:17¿Qué pasa?
00:24:23¿Qué pasa?
00:24:24Este es un hombre que dice que es un hombre de luz.
00:24:28¿Qué pasa?
00:24:30Uno tiene que que se llama?
00:24:38¿Dónde está?
00:24:40¿Dónde está?
00:24:41¿Dónde está?
00:24:44Los dos de los dos de los dos de los dos de los dos de los dos de los dos.
00:24:48¿Qué es lo que pasa? ¿Qué es lo que pasa?
00:24:52Te voy a ver un poco.
00:24:54¡Vamos!
00:25:03¿Qué es lo que es lo que es lo que es?
00:25:06¡Galos 4, 2!
00:25:07¿4?
00:25:11¡Ah!
00:25:36¡Ahíme!
00:25:49¡Ah!
00:25:51¡Ah!
00:25:52¡Ah!
00:26:00¡Ah!
00:26:04Ah, aquí está.
00:26:05¡Ah!
00:26:11¿Qué pasa?
00:26:12¿Qué pasa?
00:26:14¿Qué pasa?
00:26:15¿Qué pasa?
00:26:16¿Qué pasa?
00:26:19¿Qué pasa?
00:26:20¿Qué pasa?
00:26:21¿Qué pasa?
00:26:23¿Qué pasa?
00:26:25¿Qué pasa?
00:26:27¿Qué pasa?
00:26:28¿Qué pasa?
00:26:30¿Qué pasa?
00:26:31¿Qué pasa?
00:26:32¿Qué pasa?
00:26:33¿Qué pasa?
00:26:35¿Qué pasa?
00:26:36¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:27:04Verás lo managed en la Black.
00:27:07¿Qué pasa?
00:27:07¿Qué pasa?
00:27:08¿Qué pasa?
00:27:08Necesito.
00:27:09¡Ah, no lo ha perdido.
00:27:24¡Ahíguén aquí está!
00:27:27¡Adiós, si se está cerrando!
00:27:29¡Volvido!
00:27:31¡Adiós!
00:27:40¿Qué tal?
00:27:42¿Qué tal?
00:27:48¿Por qué?
00:27:50Llego.
00:27:51¿Por qué?
00:27:52¿Por qué?
00:27:53¿Por qué?
00:28:07¿Y?
00:28:09Aquí hay un gronco de arroz. ¿Qué es lo que es?
00:28:14Bueno...
00:28:15No me voy a ver.
00:28:20¿Para que es un gronco?
00:28:22Es una cosa que se está en la tierra.
00:28:25Cuando se me llenó, se me llenó una gronco de arroz.
00:28:30¿Para qué es? ¿Para qué es una gronco de arroz?
00:28:34Mi padre, mi mano.
00:28:41Mi padre se puede ver.
00:28:42Si, mi padre se puede ver.
00:28:44Si, mi padre se puede ver.
00:28:46Si, mi padre se puede ver.
00:28:48¿Qué es lo que se puede ver?
00:28:53No sé...
00:28:54Mi padre se puede ver.
00:28:57¿Qué?
00:29:08Mi padre se puede ver.
00:29:16Miri's GOINGoste igual.
00:29:17sein...
00:29:18Mi padre se puede ver.
00:29:21train.
00:29:24Sevilla...
00:29:26Welcome back.
00:29:27esté bien.
00:29:27Erina...
00:29:33Gracias, señor niño.
00:29:35Yo, yo, yo...
00:29:37¡No te bye un amigo!
00:29:38¡Muy bien!
00:29:39¡¿Nari y yo?
00:29:41¡No!
00:29:44¡¿No es que decimos?
00:29:46¡Dú responsable de dinero!
00:29:48¡Dú tenis atendido!
00:29:49¡Dos tenis!
00:29:51¡No hay un amigo!
00:29:51Entonces, ¡¿y lo hay dios?!
00:29:57¡Dos tenis!
00:29:57¡No a lo que hagamos!
00:29:57¡No, vosierías!
00:29:58¡No es señor!
00:29:59¡Dos tenis a buen dinero!
00:30:01¡Dos tenis!
00:30:06¿Qué te cedola?
00:30:07¿Jos es?
00:30:08¿Necesitas?
00:30:10¿Qué te cedola?
00:30:10No, no lo soporto.
00:30:17¿Qué te cedola?
00:30:19¿Jadne es un hermano?
00:30:58¿Qué pasa?
00:31:04¿Qué pasa?
00:31:05아니, 나는 그냥 좀 어지러워서
00:31:25먹을만 하니?
00:31:27네, 아주 맛있습니다
00:31:28기특하구나
00:31:34No, no, no, no, no, no.
00:32:05No, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:30당장 그 아버님께 이혼호를 만났다 전하거라.
00:32:34예, 그리 이릅지요.
00:32:37각오하고 계셔야 할 겁니다.
00:32:45경호야.
00:32:57경호야.
00:33:02그러고 보니 변지가 그새 8년이나 되었군요.
00:33:06그래, 이 무심한 사람아.
00:33:08그리 숨어 살듯하니 좋은가?
00:33:11무의도시카미 한량으로 지내는 재미도 쏠쏠하옵니다.
00:33:14예, 정말 요즘 같아서야 자네 같은 은둔생활이 부럽네.
00:33:21어디 위정자의 길이 그리 만만하겠습니까?
00:33:25오다 보니 민심이 이만저만 흉흉한 게 아니더군요.
00:33:30정묘 년 난리가 끝난 지가 벌써 몇 해인데 전쟁의 상은이 이리 크게 남을 줄 몰랐네.
00:33:38명국만 떠받들다 나락골이 이게 뭐랍니까?
00:33:40그리 보면 광해야말로 명국과 후금 사이에서 줄타기 외교를 잘했었던 게 아닙니까?
00:33:49어.
00:33:52지금은 말교심할 때야.
00:33:58그나저나.
00:34:00내 전화 때문에 걱정이 많아.
00:34:03상의할 겸 보자 했네.
00:34:05무슨 일입니까?
00:34:08이괄이 역로를 일으킨 후로 매해 반전공신들이 저날 배신하고 역로를 일으키지 않았는가?
00:34:16예.
00:34:18이게 다 서인들의 자리 다툼 때문이 아닙니까?
00:34:22그러게 말일세.
00:34:25하여 전화께서 그 헛헛한 마음을 채우느라 자꾸 변식이 이경중 같은 놈들을 곁에 두고 있다는.
00:34:33어지고 심약하신 전화께서 그 간신배놈들한테 휘둘려 정사를 그르칠까 걱정이야.
00:34:44변식이라.
00:34:44간신배놈들 Wheeluur
00:35:13primeira
00:35:13No, no, no, no.
00:35:43아주 구멍을 봐야 되는데...
00:35:48아버님!
00:35:51오냐, 아들아!
00:35:55가만!
00:35:58너 변상이 왜 이래?
00:36:01여기서 그래서?
00:36:03내 금살 같은 자식의 변상을 감히 누가?
00:36:07이원호라는 작자의 아들이오.
00:36:10헌주를 내주십시오.
00:36:13이원호?
00:36:14이건 송장룡이가 좋은 거고...
00:36:19이건 황천왕이까지...
00:36:23호박이네?
00:36:25영감! 이 안에 벌레가 들어있소!
00:36:28어휴, 이거 엄청 귀한 건데...
00:36:30옥하니, 내 놀이게나만 될까?
00:36:36정신 사납해...
00:36:37좀 앉으세요! 천정 안 무너집니다!
00:36:41시방 가만있게 생겼어!
00:36:43뭐가 니가 되면 내가 안 파구게!
00:36:45글쎄, 그 이원호라는 작자가
00:36:46도대체 니길래 그리 안절부절이랍니까?
00:36:49첫짱이 사대부도 아닌 모양인데...
00:36:52아이고...
00:36:53이 답답한 옆엔네야!
00:36:55모르면 주장이 닥치고 있어!
00:36:57그 작자가 상감해!
00:36:58상감해?
00:36:59상감해?
00:37:00글쎄, 상감해!
00:37:02아이씨!
00:37:03어쨌든 상감이 물고 빨고 핥고 그래!
00:37:06으이구, 망측해라...
00:37:11으이구이, 답답해...
00:37:13은인이라고, 은인!
00:37:16상감이 광해 몰아내고 왕이 될 때도
00:37:19일등공신이었다고!
00:37:22그럼, 그런 작자를 우리 시완이가 건드렸단 말이에요?
00:37:28그럼 우리 이제 앞으로 어찌 된답니까?
00:37:30아휴...
00:37:32이대로 죽을 순 없지!
00:37:34내가 누구야?
00:37:35나!
00:37:36비어인식이야!
00:37:37호박 챙겨!
00:37:41싫어요!
00:37:46싫어하나!
00:37:47안갈래요!
00:37:49아휴...
00:37:50싫어하나!
00:37:50너 안가면 큰일난다!
00:37:53아들아...
00:37:55니가 가서 빌어야 이 애비도 사라!
00:37:58자!
00:37:58싫어하니, 넌...
00:37:58아...
00:37:59싫어요!
00:38:00철알 도둑놈 자식!
00:38:02좀 골려준 게 뭐가 죄예요?
00:38:03죄 아니지!
00:38:05누가 죄래!
00:38:09헌데...
00:38:10하필이면 이원후를 건드는 게 그게 왕은이야, 응?
00:38:15아 싫어요!
00:38:17안갈래요!
00:38:18날 안가!
00:38:23¡Ah!
00:38:30¡Dios!
00:38:36¡Dios!
00:38:40¿Dios se alguien arriba?
00:38:41¿No?
00:38:42No, si no hubiera.
00:38:44¿Cómo está?
00:38:47No hubiera.
00:38:49No hubiera.
00:38:51Nada, ya no hubiera.
00:38:55Mejor si, ¿por qué me faltaste?
00:38:56Ah, ya.
00:38:58Ah, ya que querida.
00:39:01¿Qué?
00:39:01¿Cómo hay?
00:39:05Ya.
00:39:27¿Qué es eso?
00:39:30¿Qué estáis?
00:39:32¿Quieres que te dice?
00:39:33¿Sie como un amigo?
00:39:35¿Qué es lo que te dice?
00:39:39¿Apuest?
00:39:39¿Pero si, si?
00:39:41¿Pero más o menos?
00:39:43¿Pero que sí?
00:39:44¿Pero de acuerdo?
00:39:44¿Verdad?
00:39:44¿Pero de acuerdo?
00:39:48¿Verdad?
00:39:49¿Verdad?
00:39:50¿Verdad?
00:39:51¿Verdad?
00:39:51¿Verdad?
00:39:52¿Verdad?
00:39:54¿Verdad?
00:39:55¿Qué pasa?
00:40:41No, no, no.
00:41:08차돌아, 넌 귀한 아이야. 세상에 둘도 없는 귀한 아이란다.
00:41:34그의 10년의 세월이 지났구나.
00:41:38널 꼭 빼닮은 아이도 낳고
00:41:41잘 살고 있었구나.
00:41:47그래. 그래야지.
00:41:52행복하게 잘 살아야지.
00:41:54무슨 생각을 그리하십니까?
00:41:59후원의 손님이 와 계십니다.
00:42:16부디 제 오라비의 무례를 용서해 주십시오.
00:42:20왜 네가 와 비는 게냐.
00:42:26아버님께서 오라버니의 잘못을 듣고서 회초를 드셨습니다.
00:42:32오라버니는 지금 다리가 퉁퉁 부어 차제 빚고 사죄할 상황을 못다옵니다.
00:42:38하여 제게 대신 사죄를 드려달라 부탁하였기에
00:42:42소녀가 오라비를 대신해 용서를 빌려온 것이옵니다.
00:42:49어린 게 참으로 영특하구나.
00:42:53참으로 기특한 따님을 두셨습니다.
00:42:57우리 아이도 잘한 것 없다.
00:43:00그나저나 아드님 얼굴에 생채기를 내서.
00:43:04아 아닙니다. 아닙니다.
00:43:06원래 그 나이에는 조 패고 조 터지고 그러면서 자라는 거지요.
00:43:13은채야 넌 잠시 나가 있거라.
00:43:16예 아버님.
00:43:22
00:43:24
00:43:25
00:43:26
00:43:27
00:43:30이거
00:43:31
00:43:33
00:43:34약소합니다만 잘 좀 부탁드립니다.
00:43:37제가 워낙 전학 가까이에서 모시는 처지라
00:43:41하하
00:43:42혹여 전학겐
00:43:48하하하하
00:43:49하하
00:43:50이 자세히 보시면은
00:43:51이 안에 벌레가 들어 있습니다.
00:43:54원래 이 호박이라는 게
00:43:56이 안에 벌레가 있느냐 없느냐에 따라 이 가격이 천지차이로
00:44:01맞고
00:44:01그게 뭐하는 짓입니까!?
00:44:25¡Gracias!
00:44:39¡Gracias!
00:44:52¿Qué pasa?
00:44:53¿Qué?
00:45:05No, no, no, no.
00:45:44No, no, no.
00:46:14No, no.
00:46:15No, no.
00:46:18No, no.
00:46:30No, no.
00:46:34No, no.
00:46:38No, no.
00:47:05No, no.
00:47:32No, no.
00:48:05No.
00:48:06No, no.
00:48:08No.
00:48:08No, no.
00:48:09No, no.
00:48:39No, no.
00:48:44No, no.
00:48:51No.
00:49:21No, no.
00:49:26No, no.
00:49:27No, no.
00:49:34No, no.
00:49:52No, no.
00:49:54No, no.
00:49:57No, no.
00:50:22No, no.
00:50:24No, no.
00:50:27No, no.
00:50:57No, no.
00:51:03No, no.
00:51:35No, no.
00:51:37No, no.
00:52:37No, no.
00:53:11No, no.
00:53:16No, no.
00:53:18No, no.
00:53:20No, no.
00:53:31No, no.
00:53:33No, no.
00:53:33No, no.
00:53:38No, no.
00:53:39No, no.
00:53:46내가 일러주는 집 사랑채 대들보 밑에 그걸 파묻기만 하면 된다.
00:53:51묶고 오면 그 돈에 배를 주마.
00:53:54정말 묶고 오면 되는 것이오라우?
00:54:48이 아이 애비도 도전놈이라 들었네.
00:54:51애비도 도전놈아.
00:54:53생취도 도전놈아.
00:55:44웨어?
00:55:45피하는 bombing.
00:55:47뭘 니 구성?
00:55:50어떻게 해?
00:55:51귀하니야.
00:55:51No, no, no, no, no.
00:55:52No, no, no, no, no, no, no.
00:56:16¿Qué pasa?
00:56:54¡B
00:56:55¿Qué es lo que nos va a hacer?
00:56:57¡No!
00:57:00¿Pero o que te vas a hacer esto?
00:57:03¡No!
00:57:04¡No!
00:57:05¡No!
00:57:06¡No!
00:57:06¡No!
00:57:06¡No!
00:57:07¡No!
00:57:09¡No!
00:57:10¡No!
00:57:11¡No!
00:57:12¡No!
00:57:25¡No!
00:57:25Vamos después.
00:57:44¡Alqueño!
00:57:46¡Zaxala!
00:57:47¡Arqueño!
00:57:48.
00:57:50¡No!
00:57:53Déjimón, parque sousornos y pus llevo a ousias.
00:57:57¿La hubiería de esto?
00:57:59¡No, ni madre!
00:58:01¡No, ni madre!
00:58:02¡No, ni madre!
00:58:02¡No, ni madre!
00:58:04¡No, ni madre!
00:58:05¡No, ni madre!
00:58:06¡No, ni madre!
00:58:08¡No, ni madre!
00:58:08¡No, ni madre!
00:58:17¡No, ni madre!
00:58:19Yo te llevo el 할게요.
00:58:21Dios me pusieron.
00:58:23Me pusieron.
00:58:27Me pusieron.
00:58:30Corre,
00:58:35querida.
00:58:36Cloudy man am군 per어요.
00:58:43¡Felma!
00:58:45¡Ah!
00:58:49¡Ah!
00:58:49¡Pap!
00:58:49¡Felma!
00:58:50¡Pap! ¡Ah!
00:58:52¡Aha!
00:58:54¡Pap! ¡Ay!
00:58:56¡Ay, ay, ay!
00:59:04¡Aah!
00:59:07¡Ah!
00:59:07No, no, no, no, no, no, no, no.
00:59:42No, no, no, no, no, no.
01:00:08No, no, no, no, no, no.
01:00:32No, no, no, no, no, no.
01:01:00No, no, no, no, no, no.
01:01:30No, no, no, no, no, no, no.
01:01:59살려주십시오.
01:02:01제발, 제발 살려주십시오.
01:02:05하기 왜이리 소란스러워?
01:02:08살려주십시오.
01:02:09살려주십시오.
01:02:11제발.
01:02:11쟨 또 누구야?
01:02:15그 도적놈의 옆에 내더냐?
01:02:20쟨 구질구질하기는.
01:02:32너, 너는...
01:02:34너, 너는...
01:02:35가만.
01:02:37그럼 그 아이가 네 아들이었더냐?
01:02:39대간만님.
01:02:41대간만님.
01:02:42제발...
01:02:42제발 제 서방과 제 자식놈을...
01:02:46으...
01:02:49박복한 것.
01:02:50어쩌다가 도적놈의 마누라가 되었다냐?
01:02:58네 서방이 우리 집 담을 넘다가 들켰느냐, 허니.
01:03:02소란 피우지 말고 그만 돌아가거라.
01:03:05그 아이!
01:03:12정녕 누군지 모르시겠습니까?
01:03:28뭐라고?
01:03:29지금 뭐라고 했느냐?
01:03:32다시 말해보거라.
01:03:34잊으셨습니까?
01:03:3810년 전...
01:03:40그날 밤니?
01:03:43안 잊었지.
01:03:47그럼...
01:03:50그때...
01:03:50자식을...
01:03:53죽이시겠습니까?
01:04:02뭐, 뭐, 뭐, 뭐 하는 게냐?
01:04:08제 주인 댁에 오셨을 때
01:04:12생례를 담아시지 않으셨습니까?
01:04:15뭐?
01:04:16저희 도련님께
01:04:19생례를 처부로 달라하지 않으셨습니까?
01:04:24그, 그, 그게, 그, 그게, 그야, 그...
01:04:28샌네를 처부로 삼아주십시오.
01:04:34샌네에 살꽃을 바치겠습니다.
01:04:36감사합니다.
01:04:56감사합니다.
01:04:58네.
01:05:00네.
01:05:01네.
01:05:02네.
01:05:03네.
01:05:04네.
01:05:13No, no, no, no.
01:05:35너, 엄니랑 아버지랑 여기서 살래요.
01:05:45내 말만 역시 거라.
01:05:47넌 양반의 피를 이어받았어.
01:05:51정말 제가 그 어르신의 아들이에요?
01:05:54그래.
01:05:56넌 변식대감의 아들이다.
01:05:59허니 앞으로 전한 것은 보지도 말고 상대도 말거라.
01:06:02No, no, no, no, no, no.
01:06:03Si, si.
01:06:03No, no.
01:06:04Si, si, si.
01:06:21Si, si.
01:06:23No, no, no, no, no.
01:07:00No, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:22사들아...
01:07:43연희가 많이 놀랬겠구나.
01:07:46아닙니다, 어머니.
01:07:49헌데 집안에 없어진 물건도 없고 대체 왜 들어왔을까요?
01:07:53요즘 길거리에 비럭질하는 아이들이 셀 수도 없이 많다 더이다.
01:07:59줄인 배를 채우러 들어오지 않았나 싶소.
01:08:02아범에게 일단 구멍은 메오라 일로 뒀습니다.
01:08:05잘하셨습니다.
01:08:06한 분만 더 들어오면 그 도적놈, 소자 가만두지 않을 겁니다.
01:08:12아버님, 소자 검술 좀 가르쳐 주십시오.
01:08:16검술?
01:08:17예.
01:08:18그래야 도적놈에게서 내 가족을 지킬 수 있죠.
01:08:31어허, 그래 가지고 오세요.
01:08:33어찌 도적놈을 잡겠다는 것이야?
01:08:35어찌 가족을 지키겠다는 것이야?
01:08:52어찌 공장이 없어.
01:08:55검 앞에서의 방심은 곧 죽음이니라.
01:09:01어머니!
01:09:06¿Pero?
01:09:07Sin 검이었다면,
01:09:09이미 뵙 것입니다.
01:09:12이런 비겁한 놈.
01:09:14검 앞에서의 방심은 곧 죽음이니라.
01:09:17좀 전에 그리베였습니다.
01:09:19그래, 인정하마.
01:09:21애비가 졌다.
01:09:28¿No?
01:09:29¿Tienes que penses que que me haces?
01:09:30¿Sí?
01:09:32Hay dos tipos de goma.
01:09:35Un tipo de goma.
01:09:36Y el tipo de goma.
01:09:37Y el tipo de goma.
01:09:39Y el tipo de goma.
01:09:43Yo, si te haces una goma, no te haces una goma.
01:09:47Una vez que hay uno,
01:09:49Si, si se ha hecho un granito,
01:09:50es un granito de la vida.
01:09:53Es un granito de la vida.
01:09:56¿Alguien?
01:09:57Sí, mi padre.
01:10:04¡Uno, tu hermano!
01:10:06¡Uno!
01:10:07¡Uno!
01:10:07¡Uno!
01:10:10¡Uno!
01:10:17¿Puedo ver cómo se puede verlo?
01:10:18Maestro, hoy en día me parece muy bonito.
01:10:24Me parece que me parece que no me voy a ver el señor presidente.
01:10:43No, no, no.
01:11:16No, no, no.
01:11:40No, no, no.
01:12:01겸아, 이 안에서 꼼짝 말고 있어야 한다. 숨소리도 내지 말거라.
01:12:07아버지.
01:12:12이건 악귀를 쫓는 부족과 같은 거다. 널 지켜줄 것이야.
01:12:21겸아, 만약 내게 무슨 일이 일어나더라도 넌 꼭 살아야 한다.
01:12:27아, 아버님.
01:12:29약조해오서 꼭 살아준다고.
01:12:31이, 이게 애 아픈 일.
01:12:37하...
01:12:45하...
01:12:48하...
01:12:57하...
01:13:01하...
01:13:02하...
01:13:04하...
01:13:06하...
01:13:14하...
01:13:15하...
01:13:16하...
01:13:18하...
01:13:34하...
01:13:49No, no, no.
01:14:07No, no.
01:14:36No, no.
Comments

Recommended