16:13J'ai eu l'impression d'être dans un endroit où j'étais là-bas.
16:16J'espère que c'est qu'il n'y a pas de protection.
16:19Buraz, il n'y a pas où il n'y a pas de protection.
16:23Je me souviens, j'ai pensé sur une nouvelle protection.
16:26Je ne sais pas, Murga. Tu es un homme.
16:29Près de tout, un gaz.
16:31Pourquoi tu vas-tu à Trulja?
16:32Trulja? Trulja, c'est mechka, Burazer.
16:35C'est un peu plus de nouveaux autos.
16:37Oui, oui, oui.
16:37Je sais quoi, c'est pourquoi Burga conduit à Trulja une gorge,
16:42du même de nouveaux enfant ?
16:44Quand il y a quelqu'un à la viettée,
16:46donc il y aura un mouvement à l'échelle,
16:48et il y a un Itadineau arrive à l'erson on mechka et jetchke et jetchke et jetchke,
16:54et de ajouter monoit une gorge et jetchke.
16:56Parfolle je de lui dire à mechke à ne pas d'envoyer un enfant.
17:02J'ai dit encore mais heureux.
17:03J'ai dit que dans ce c'est délicieux,
17:04j'ai dit que je suis-tu tu m'a dit qu'on m'a dit qu'il veut
17:05que je dire que j'aille un temps d'assifu epiglea,
17:07Je ne viendrai pas à la vie.
17:09Il a eu de neuf dans un peu de vie.
17:10Il a eu de l'honneur, il a eu de l'honneur.
17:13Tu sais pas mon travail, Muteta ?
17:15Je ne sais pas, je ne sais pas.
17:16Il a eu de l'honneur.
17:17Il a eu de l'honneur.
17:19Je pense que c'est le plus dur que je détruisait.
17:22Ne me disait pas.
17:24Nous avons un nouveau plan de business.
17:28Je ne vous en avant pas parlé de ce plan.
17:32Mais le plus que nous avons eu l'honneur,
17:34maintenant je vous le disais.
17:36Mute i ja smo ušli u business sa migrantima.
17:39Neka, Bolencile, ne spomni migrant.
17:41Nije i migrant kriv, jarane, ti si.
17:43Ne kontao.
17:44Fak je imao jednostavan zadatak.
17:47Buco poslao Nepalaca po pare.
17:49A fak je dao pare čovjeku iz Nepala.
17:51Kontaš ?
17:52Sačkaj, sačkaj, zar nije Nepalac iz Nepala.
17:54Evo, evo, vidiš da svakom normalnom buraz je to logično.
17:58Nakle, kako sam ja mogao znati da frajer nije Nepalac,
18:01zove se Nepalac jer neja palac.
18:03Tek sad ništa ne kontam.
18:05Stani, jesi ti dao pare Nepalcu il nisi?
18:07Nije.
18:08Nije.
18:08U stvari, jest.
18:09U stvari, jest.
18:10Ali je dao pogrešno.
18:11Čovječe, pratiš li me,
18:13trebao je dat frajeru koji nema palca.
18:15Pa zato ga zoveu Nepalac.
18:17Jel vas dvojica mene zajebavata?
18:20Ne.
18:21Ma puste ojebo to, nego slušajte ovo.
18:23Biznis plan gori.
18:25Vi ste vjerovatno čuli da migranti daju ozbiljnu lovu da ih prebaciš preko grance.
18:31I, mute ja danas odradimo prvu turu.
18:34Ti da prebaciš preko grance?
18:36Pa cile, Bolan, pa znaš ti koliko su grance čuvane, jarane, pa te one kontrole tamo, pa šta ti?
18:43Ma, Bolan, ko ti priča o grancama?
18:45Pa sada ti rekao prebaciš migrante preko grance.
18:47A u tom je faza on.
18:50Ne, razumijem, kakav faza on?
18:52A, ma faza on je u tome da oni misle da ćeš i ti prebaciti preko grance.
18:56Ne, ne, ja te ne mogu praciti materijem.
18:58Slušaj ovako, znači, biznis plan je uspostavljen.
19:01Mi prebacujemo migrante preko grance i danas smo nafatali jednog, odveli ga gore na Trebević,
19:07pustil ga u šumu i ratli, samo ti pići pravo i priječeš grancu.
19:11O, nama milju pet lava, meni pet lava, mute tu.
19:16Sram te vi, posram vas bilo obojicu.
19:19Jadan čovjek, tolki put prevali i ne kraju ga vi ovde izlevatate.
19:24Fuj!
19:25Šta je ovo, murga?
19:28Guta!
19:29Jao, jedan!
19:30Tva!
19:32Tri!
19:33Dvi!
19:34Klavo!
19:35Eee!
19:36A ono, cijele nema dobrih ganja.
19:39Ja, ja, ja, cijele smješam ovo, ono, ja, ja.
19:43Ti šta, murga, štaš ti sa svojom stojom?
19:45Ja ti predlažem investiciju.
19:48Vidi, ja rane moram skupiti milju buci, inače me nema.
19:51Zato ti predlažem investicija.
19:54Kakva investicija?
19:55Mute ima dojavu, dvica protiv reala.
19:58Ako je eficijen deset, uloži stoj i dobiješ milju.
20:00Dojavu, a ako mu je tu dojavu javio, vjerovatno on će loti, jel?
20:04Ma, Džemila, lično.
20:05A, ma ljudi, nemojte zajebavati, ovo je ponuda koja se ne odbija.
20:08O, o, o, o, o, o!
20:11Jel ti bi rekla, Džemila, da ćeš danas dobiti pondu koja se ne propušta?
20:16Ne smiješ je propustiti?
20:18Jaj, pa bravo, pa ti jaka vratim film.
20:21Tačno tako mi je rekla.
20:23A, oču li ja onda ovo investirati?
20:25Daj ti te.
20:29A uloži, arane, svakako mi stoja ništa ne znači.
20:32A možda se stvarno to njeno predviđanje ob istini.
20:35A?
20:36Uloži ti to cilj.
20:37Idem ja.
20:39Dok nije počeva tekma.
20:41Hajde.
20:45Svi ti ideje, fakie.
20:48No šta razmišljam, Morgice?
20:50Od svih kretinskih ideja koje je imao,
20:54ova mu čak ima smisla.
20:56Ne, ne, oni su imali hrpu kretinskih ideja.
21:00Al ova, ova je za Nobela.
21:03Vjerujem.
21:32Vjerujem.
21:45sulim vrijem?
21:46Mislim?
21:46Uniti reusu.
21:47Z disrespectful.
21:50Zneni už匹 geburu te valav kretniaga.
21:52Kurd, igra, prepa.
21:54Kakš semi izREzi ključajra?
21:55Jako él je investigationsa?
21:55Kカš ali mojli.
21:57Ma care mojèo.
22:00Unitiavan za dotređaj.
22:00Subračujem.
22:01Apsl Ružak ali no te konnte.
22:02Kaj to WOR
22:03pamojo?
Comments