Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Tomb of_Fallen Gods 3_Eps 38

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:16Who?
00:17The king of the東土皇族,杜瑜.
00:23The king of the king.
00:39Let's take a look at the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of
00:42the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne
00:45of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the
00:49throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of
00:51the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne
00:52of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the
00:52throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of
00:52the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne
00:52of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the
00:52throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of
00:54the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne
00:57of the
01:04I don't think it's a good character.
01:07I don't think it's a good character.
01:08I think it's a good character.
01:13This is a good character.
01:15This is a good character.
01:17You're here today.
01:19You're just trying to say this?
01:20I'm here today.
01:23I'm going to do a good trade with my wife.
01:25I'm going to do you?
01:26Why you're going to do the same thing?
01:28You can't do it, but you're going to do it.
01:33I'm going to do it.
01:33And you're going to get in my wife.
01:40You're a good girl.
01:45I've been on my wife.
01:46I'm going to do it.
01:47If you're a good character,
01:49you're never going to be angry.
01:51I don't want to listen to you.
01:53What are you doing?
01:54
01:55
01:58
01:59
02:23
02:24
02:25
02:25
02:25
02:52
02:53You are so mad at all!
03:18What?
03:19Is it your name?
03:21無敵魂的玄公嗎?
03:22真是不敢以計
03:25你聽手!
03:46這是什麼?
03:48你指的是什麼血谷?
03:51Oh, you're not saying you've learned all the magic.
03:57I'm not. I've never seen this one.
04:01It's because...
04:03...they're gonna get me.
04:05...and take the magic to our own.
04:07You're gonna die!
04:11You're gonna die!
04:12You're gonna die!
04:16You're gonna die!
04:19史之奇
04:21
04:21
04:22今日
04:25便叫你見識一下
04:29我陈家玄公為何被稱為
04:31神魔一念
04:33毒斷豬蹄
04:36
04:40怎么?
04:47这真气如此纯粹?
04:48你… 你逆转了玄公?
04:52你这不是认识我?
04:54不可能!
04:59我毒瘾历经万年 不发心才绝眼之辈 敢于逆转玄公
05:03怎无不死相凄惨
05:04Why? Why can't you go down here?
05:13Because...
05:15It's not your friend.
05:17Next, let me ask you.
05:20Who taught you the skills?
05:22What are the words and the詛咒?
05:24What is it?
05:25It's the essence of our own life.
05:27Do you think I'll tell you?
05:30I'll kill you.
05:32I'll kill you.
05:36I said...
05:37I was in a year, because I was in a son's power.
05:40He was in my father's first van.
05:42You're in a son's power?
05:45I'll tell you.
05:47I'm going to be waiting for him to wait for the people in the books.
05:53That's...
05:53the time of the promenade.
05:57So...
05:58You thought we'll have no people to come back with a million years?
06:01You have already forgotten that you have the throne of my father, and you don't have enough to do it.
06:07What is the royal throne?
06:09It's all just my father's throne.
06:18It's hard! You have to do it!
06:20I'm together with the army, who doesn't look like the good ones!
06:23I've said you are going to leave!
06:31Oh my god, you idiot!
06:56This guy is running fast.
06:58Let's go.
06:59But the last moment, you'll have to leave your hand.
07:03Don't worry.
07:04Let her take a help.
07:05It's just a mess.
07:07This area is so dangerous.
07:09Let's go to the front of her.
07:18Let's go.
07:23This space is really a beautiful place.
07:26How?
07:27I don't have to worry about you.
07:30If you're a good person,
07:32you'll have a good person.
07:34It'll be perfect for you.
07:50Don't worry.
07:52This is not enough.
07:53Don't worry.
07:55Don't worry.
07:57Don't worry.
08:01Don't worry.
08:03Don't worry.
08:05Don't worry.
08:06I can't believe that he will become stronger.陈南,
08:12you've always been here. Now I've heard
08:15people say that you're the king of东土皇族. Is it? I
08:19can't imagine
08:20that you have such a good idea. I'm so proud
08:23of you. I'm so proud
08:27of you. This is not a
08:27big deal, right? I'm so proud
08:30of you. Shut up!
08:34I'm so proud of you.
08:36I'm so proud of you,陈南.
08:39You're not sure who was hit.
08:43You're right now.
08:44You're right now.
08:46You're right now.
08:47Let's go.
08:50Let's go.
08:55Let's go.
09:08Let go.
09:17Shut up!
09:23Let go.
09:24Let go.
09:25Let go.
09:26Let go.
09:29Let go.
09:32Let go.
09:46Oh my god, I can't wait for you!
09:53I can't wait for you.
09:55I can't wait for you.
10:07这蠢货若死于陈南之手,杜家一定会为其复仇,对我来说倒是好事。
10:18我原本以为,孟仙子此番是受了杜家的利诱来与我为敌的。
10:21这是你们之间的恩怨,与我并不相干。
10:25你既如此阴险,待我为族者,利诱你谈太太好看。
10:34不,你!
10:38啊!
10:52他竟然无尽了。
11:04The last chance, what do you have to do with your father's work?
11:10What do you have to do with your family?
11:14That's it!
11:15Even if you have killed me, you can't escape me from my father's father's father!
11:22I'm going to give you a chance to contact your family.
11:26It looks like you are a part of your family.
11:28You...
11:29How much is it?
11:30How much is it?
11:31How much is it?
11:32How much is it?
11:32Let's go to the gate.
11:36Don't go to the gate.
11:52Are you going to call the people of the father's father?
11:54Come on...
11:55Come on...
11:57Come on...
12:01Let's go to the gate.
12:03The father's father will be the father's father's father.
12:08My father's father...
12:09I'm going to break it down.
12:13Your father is too careful.
12:15To go to the father's father...
12:16It's worth it for my father's father's father's father's father's father's father's father's father's father.
12:29It's a big piece for his mom,
12:31according to him.
12:32The inheritance finally was his father's father's father.
12:34Yes...
12:34How agree with that,
12:35he would be due to my father's very Nach prac.
12:40But little bit unrelated to the King of Flame of神?
12:43John would have risen quickly.
12:45He should be danke.
12:45He can't figure out to him that sort of alive playable.
12:48At the first and last for couple other days...
12:52You heard that the東方高手 was here for a kind of a kind of a kind of a kind of a
12:57kind of a kind.
12:59I would like to fight you with me.
13:01I'm going to invite you to the four-mate of the高手.
13:04I'm going to have a friend of the陈南.
13:07Even the same of the陈石家族 has been in the same place.
13:10It made me think of a thousand years ago.
13:14I'm so excited.
13:15You can see there is a lot of excitement.
13:19I'm so glad you are.
13:31It's been a long time,
13:31I will give you a big gift to you.
13:36You can tell us what we're doing.
13:40Let's open the door.
13:42You need to open the door door.
13:43The door door?
13:45You're saying you'll be the one who's first of all.
13:49You can tell me you'll be the one who's the one who's the one who's with us.
13:52此刀失落依旧,难寻踪迹,他怎会知晓?
13:57不了,我对大龙刀没有兴趣。
14:00那怎么办?
14:02我族圣贤被奉于光明教会圣帝千年,
14:04已经时日无多。
14:05我族丑谋营教已有百年,是缺神邪相助。
14:09光明教会圣帝?
14:12我要找的典籍也在哪里?
14:14倒不如成了这东风?
14:18我愿对死亡之神立誓!
14:19我若欺骗了你,便让我被亡灵反噬,
14:23被地狱之后分射而死!
14:26誓言不讲。
14:28好,既然莱羊兄如此有诚意,
14:31我们就闯一闯,这光明教会的圣帝?
14:35什么?
14:37要去光明大神棍的老巢?
14:38本宝宝也要去!
14:54若欺骗了你,若欺骗了我,
14:57要去光明 大神棍的老巢。
15:01想起来不及,
15:02这就是我跟你说的光明解禁。
15:04这就是我跟你说的光明解禁。
15:07希望现在的功力还破不开。
15:09莱奥修,还不得 hide.
15:11It's... it's... it's... it's...
15:15Where are you from?
15:16Where are you from?
15:20I can't get away from the world of the world.
15:27This man...
15:33This guy is not...
Comments

Recommended