Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
01:11¡IA! ¡ patrons!
01:19¡INA!
01:24¡illä no headquarters
01:25¡ kept it
01:27¡oy nosotardes aran!
01:27¡
01:28¡No está 바로 apology!
01:33No, no, no, no, no, no, no.
02:00이거 인터넷 최저가라도 50은 그냥 놈던데.
02:05개부럽다.
02:06엄마가 갖고 싶은 거 다 사주고.
02:10오늘 조혜 없대.
02:12야, 조혜미.
02:14담임이 너 오래.
02:15나?
02:20야, 나 교무실 갔다 온다.
02:281기시 늦지 말고 와.
02:46사람들은 뭐가 그렇게 웃기고 재밌는 걸까?
02:51그건 어떤 기분일까?
02:55이젠 다 귀찮다.
02:59이대로 그냥, 그냥 사라질 수 있다면.
03:05그럴 수 있을까?
03:09그럴 수 있다면.
03:13아무도 없는 곳으로.
03:15경다정.
03:19경다정 안 왔어?
03:21해미야.
03:23다정에 얘 또 교실에서 자고 있는 거 아니야?
03:26좀 끼워서 오지는...
03:28아이고.
03:31잘한다, 잘해.
03:33어?
03:33돔 입고 잘하는 거겠지, 뭐.
03:35하루 이틀이네.
03:36공주나.
03:37공주나.
03:37공주나.
03:38공주나.
03:39공주나.
03:56공주나.
03:59공주나.
04:06공주나.
04:15공주나.
04:20공주나.
04:26No, no, no, no, no, no, no, no.
04:51No, no, no, no, no, no, no, no, no.
05:21No, no, no, no, no, no.
05:32No, no, no, no, no, no, no, no.
05:35No, no, no, no, no, no, no, no.
06:04¿No se está en apartado del 80%?
06:06¿No?
06:07Te
06:08¿No?
06:08¿No?
06:11No, no, no, no, no, no, no.
06:42No, no, no, no.
06:45No, no, no, no, no.
06:48No, no, no, no, no.
07:15No, no, no, no, no.
07:18No, no, no, no, no.
07:22No, no, no, no, no.
07:52No, no, no, no, no.
08:20No, no, no, no.
08:42No, no, no, no.
08:46No, no, no, no.
08:50No, no, no.
08:53No, no, no, no.
09:41No, no, no, no.
09:48No, no, no, no, no, no.
09:51No, no, no, no, no.
09:56No, no, no, no, no.
10:42No, no, no, no, no.
10:50No, no, no, no.
11:16No, no, no, no, no, no.
11:17No, no, no, no.
11:19No, no, no, no, no.
11:22No, no, no, no.
11:26No, no, no.
11:36No, no, no.
11:42No, no.
11:43No, no.
11:44No, no.
11:46No, no.
11:49No, no, no.
11:51No, no.
11:52No, no.
11:53No, no.
11:56하하하하하하
11:57하하하하하
11:58하하하하
11:59그래서 놓친겨
12:00역시
12:00고함사업관 후보 1위 공인타기가
12:03공인타기 했겹
12:05하하하하하하
12:06아니 지금 근데 말이요
12:09요지까지도 그 막차가
12:10그 9시 반에 끊기는겨?
12:12
12:12배차 간격은 세시간이고요
12:15세시간?
12:16아무리 여가 시골이라도
12:18그러면 안 되는겨
12:19이 안 되던데
12:21Yo le voy a un mensaje para un mensaje.
12:23¿Puedo decir un mensaje?
12:25Yo soy un mensaje muy bueno.
12:28¿Puedo decir algo muy bueno?
12:40¿Puedo verlo?
12:42¿Puedo verlo?
12:49¿Puedo verlo?
12:50¿Puedo verlo?
12:54¿Puedo verlo?
13:07¿Puedo verlo?
13:19¿Puedo verlo?
13:21Ahi, 내 새끼 잘한다.
13:23Ay...
13:25Ay...
13:25Ay, 엄마한테 이걸 보여주는 거요?
13:27¿Puedo verlo?
13:35¡No!
13:36¡Ay, esto está bien!
13:39¡Eso está bien!
13:39¡Para que está bien, esta bien!
13:41¡Y esta bien esta bien esta bien esta bien!
13:47Pero, mi mamá también esta bien esta bien.
13:54¡Eso es que me gustó mucho!
13:55Ya, pero no lo dejó.
13:57Ehi, por lo que te ha dicho.
14:00Tú estás por nosotros.
14:01Me lo echó mucho más.
14:05¿Crees que te ha dicho?
14:06Seguí eso, ¿verdad?
14:07¿Qué te ha dicho?
14:13Pero ¿y le vea?
14:17Ah, qué.
14:18¿Dónde estáis de la clase?
14:20Te estoy en falta.
14:22¿Crees que te ha hecho?
14:23Sí, sí, sí, sí, sí.
14:54어어, 곧 택시 타고 들어오는데.
14:57아이고, 쉬엄쉬엄하라구리야.
15:00그리고 저 오늘 아빠 야근이니까 오늘은 윤후랑 안방에서 자.
15:06응, 그래.
15:34경다정네 집 80평이래.
15:36걔 방에 거실도 따로 있다며?
15:39거회도 달에 몇백만 원 하는 거 맞잖아.
15:44아, 그럼 맨날 학교 끝나자마자 사라지는 게 그것 때문인가?
15:52체육관리 때문에 필라테스 다니느라 급식도 안 먹는 거라던데?
15:58아니, 대체 걔는 엄마 아빠는 뭐 하는 사람들인데?
16:05뭐, 뭐랬지?
16:07아빠가 사업 개크게 하고 엄만 땅도 잘했나?
16:26아빠가 사업 개크게 하고 엄만 땅도 잘했나봐.
16:44맛이 갔다니.
16:47무슨 개소리야.
16:48야, 너 내가 물건 하나 최상권만 취급하는 거 몰라?
16:57일단 알겠어.
17:00아이고, 연락 준다고, 씨발.
17:06요즘 후기 그래도 뭐 품질이 의심스럽네.
17:10맛이 떨어졌네 하는 게 종종 있더라.
17:15내 인맥으로 데려온 애들도
17:19환불해달라 난리 난리 아주 쌩 지랄 난리라.
17:23야.
17:25시몬 그 새끼가 장난질 치는 거 아니야?
17:30받아오자마자 바로 확인했는데
17:32그땐 아무 문제 없었다니까 그러네.
17:35아, 씨발.
17:36그럼 누구야?
17:38누가 내 물건에 손대...
17:55야.
17:57윤희.
17:59이거 갖고 싶다고 했지?
18:02누가 가져가는지 말하면 줄게.
18:06응?
18:08누구니?
18:12누구냐니까.
18:15응?
18:16너야?
18:19아니면...
18:20너야?
18:22아, 이 새끼.
18:26아, 씨.
18:29내 피 같은 물건을 누가 감히...
18:32배달에서 펑코 난 것 같진 않은데요.
18:35뭐?
18:36그래.
18:38빌봉된 거 바로 던지기만 하면 되는데
18:41무슨 수로 장난을 쳐야들이.
18:43아니, 누군데, 씨발.
18:47이빨년.
18:49아니, 씨발.
18:51밀기만 해봐.
18:53갈기갈기 찢어서 죽여버릴 거니까.
18:56알겠어?
18:59씨발 대답하나 뱉지 내가.
19:24아, 일어났어?
19:27윤재는?
19:27¿Qué pasa?
19:29Ah, he ido a la tarde.
19:30Hoy es el día 3, 2, 3.
19:32¿Para?
19:35Ay, tú estás muy difíciles.
19:39Ay, me siento.
19:42Pero me dais de trabajo y no me ha gustado.
19:45Me siento bien.
19:47Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
20:17Teες los que te cuеры, ¿no?
20:20Te cuámira.
20:21Es decir, te cuáles son brazo.
20:25A la madre nomás es eso, ¿no?
20:28Dime Nadal.
20:29¡No! ¡No! ¡Sito!
20:30¿Qué voy a trabajar con usted?
20:33No. ¡No! ¡Nos!
20:34¡Vamos a la tecnología con el agua.
20:34¿Vamos allá?
20:35¡No! ¡No! ¡No!
20:39¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
20:46Bueno, pasas.
20:47Tu nunca el mismo te estoy pasando.
20:49¿No?
20:51¿A qué olden?
20:54Ah, ¿qué río?
20:56¡No, traje锻 webinar te comemos!
20:59En serio, ¿sabon?
21:01¿Habon?
21:02¿Habon que buscone a los dos perdiadores?
21:06¿Ah, por la barra?
21:06¿No, ¿por qué tal?
21:08¿Puedo ver si hubio?
21:10¿Verdad.
21:11No, no hay...
21:12¡No hay dificultad porque haría tiempo.
21:14No hay algo.
21:15No hay una persona que te estábore.
21:17Pues, no hay una persona que nos déjure.
21:20¿No? ¿Qué haces, papá?
21:22¿A qué es mi paz?
21:24¿A qué es mi paz?
21:28Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
21:58뭐라고 했어요 지금?
22:00애매 없는 놈들이라 그랬다.
22:01왜?
22:02야, 아줌마 진짜!
22:04그만해.
22:05뭘 그만해?
22:06저 아줌마가 지금 선 넘잖아.
22:08그만하라고 좀!
22:13한 번만 용서해주시면
22:15다신 이런 일 없게 할게요.
22:16죄송해요.
22:18200.
22:19용서는 그때 가서 생각해보려니까
22:22합의금으로 200이나 보내라고?
22:31¿Qué pasa si trabajan en la mesa?
22:34¿Dónde estáis en la mañana?
22:34¿Qué pasa si se te lleva a la gente?
22:35Para qué se ha llevado la vida.
22:37¿Qué pasa si se ha llevado en el aula?
22:38Pues, entonces, no sé si lo hagan.
22:44Ya, no, no, no, no.
22:49¡Dale, se hagan a la vida!
22:53¡Apána la vida!
22:53¡Apána la vida!
22:55¡Ah!
22:56¡Ah!
22:58Una, dos, tres
23:01Ya, ya
23:02원시가 너흰 길이야, 봐봐
23:05어, 안수야
23:06야, 개 잘 찍었는데?
23:10에?
23:11
23:13경다정 자는 거 존나 나오
23:14야, 뭐 어때? 얼굴 나온 것도 아닌데
23:17그래, 시바 어쩔
23:18암튼, 이제 더 안 찍어도 되지
23:20엄빨랑째자 학교
23:21안 돼, 급식 먹는 것도 찍어야 돼
23:23아, 시바, 브이로그에 미친년들
23:26망해라, 시발
23:30야, 이차
23:32지금 너가 신고 있는 신발도 리뷰 한 번 하자, 어?
23:36고등학생 명품 하울 이런 거 하면 뷰 진짜 잘 나올 듯
23:39응, 괜찮아
23:40
23:41이차, 이차, 제발 한 번만 사랑해, 응?
23:47그럼 쟤한테 찍어보자 하던가
23:49내가 가지고 있는 거 다 가지고 있잖아
23:54맞네
23:55자, 자
23:57하이
23:59안녕
24:02자, 여러분들은 지금
24:06저희 반 대표 명품 치덕치덕여를 보고 계십니다
24:18굿Z이
24:20하아
24:21구찌
24:22하하
24:24뭐야?
24:26뭐하냐
24:31그리
24:32지워
24:33내가 왜
24:34나 나왔잖아
24:35No, no lo haen.
24:35No, no lo haen.
24:36No vaya bien.
24:38Me llame, ¿verdad?
24:41¿Qué es lo que llame?
24:45¡Nos!
24:46¡No lo haen!
25:00¡No!
25:01¡No, no, no!
25:07No, no, no, no.
25:34됐고, 너 이건 또 뭐야?
25:47번호 불러.
25:49무슨 번호요?
25:50무슨 번호는 무슨 번호야, 엄마 번호지.
25:53엄마 번호 바뀌신 것 같더라.
25:57엄마는 왜요?
25:58핸드폰 값은 뭐 안 물어줄 거야?
26:00제가 물어주면 되잖아요.
26:02제 돈으로 물어줄게요.
26:03불러, 빨리.
26:05죄송해요, 제가 잘못했어요.
26:07김대한한테 가서 사과할게요.
26:10너 번호 부를래? 모시고 올래?
26:13다신 안 하겠다고 했잖아요.
26:16엄마한테는 전화하지 마시라니까요.
26:20그거 제가 그랬어요.
26:22제가 말리다가 다정이 팔을 쳐서...
26:25그래서...
26:25얜 그런 말 없던데.
26:28어?
26:29맞아?
26:33네.
26:38그럼 뭐 어떻게 할 건데 이제?
26:40제가 변상할게요.
26:42저기 한두 푼도 아니고
26:43장학금으로 겨우 생활하는 네가
26:46돈이 어디서 나서...
26:48아휴...
26:49이따가 다시...
26:51아니다.
26:53내일 다시 얘기해.
26:56가봐.
27:05야.
27:08야.
27:10야.
27:16뭐냐 아까.
27:19¿Qué?
27:20¿Qué?
27:21¿Por qué?
27:21¿Por qué no me explicaba si no me debía?
27:24Si te ha un problema, te dejees que te preocupes.
27:29¿Por qué te preocupes para mi amiga?
27:30No, no.
27:32No, no.
27:33Si, mi culpa no es así.
27:38Si, no te preocupes.
27:40Si, no te preocupes.
27:41¿Qué?
27:45No, no, no.
27:54할 말이 뭔데?
27:56빨리 말해.
27:57나 가봐야 돼.
28:00난 네가 부럽다.
28:04난 맨날 누가 내 얘기할까 봐
28:07불안해서 여기저기 눈치만 봐.
28:11남들이 날 나쁘게 생각할까
28:13무서워서 아무것도 못해.
28:18근데 넌 아니잖아.
28:22뭐라고 하든 말든 눈치 안 보고 잘 살잖아.
28:29나 사실 부모님 둘 다 안 계셔.
28:34근데 그냥 학교에선 있는 척해.
28:39애들이 무시할까 봐.
28:44네가 부러워.
28:47네 성격도 부럽고
28:49네가 입고 다니는 옷도
28:51조금 무섭지만
28:54맨날 데리러 오는 너네 엄마도.
28:59아니 그냥
29:01사랑받고 자란 틴 아닌 네가 부러워.
29:03부러워하지 마.
29:07그거 다 사실 아니니까.
29:14우리 집 80평이라는 거.
29:18몇백만 원짜리 수학과에 받는다는 거.
29:22필라테스 다닌다는 거랑
29:24아빠가 사업 크게 하고
29:26엄마가 땅 부자라는 것도.
29:30그럼
29:31다 거짓말이야.
29:36거짓말이라고?
29:40엄마라는 인간이
29:42지 친구한테 한 거짓말.
29:45내가 입고 신고 다니는 것들
29:47다 비즈아.
29:51그게 무슨 말이야.
29:57학교 끝나자마자 배달나가렴.
30:00어제처럼 나 됐다가는
30:01죽는다 진짜.
30:04아무튼
30:07넌 잘 마실게.
30:15베 campus
30:16철판
30:16.
30:16.
30:43.
30:43¿Qué pasa?
31:13¿Qué pasa?
31:15¿Qué pasa?
31:16¿Qué pasa?
31:17¿ ».
31:17¿Qué pasa?
31:21¿Ackets me dicen mucho?
31:23¿A sea que no hayません?
31:25¿En qué pasa?
31:25¿Este es desde antes de empezar con el sketch أlimonía?
31:28¿ este va roller a la derecha?
31:31¿Eto que los buscTT no pongan a cellar?
31:33¿Eto ahí?
31:48No, no, no, no, no, no.
32:13그놈의 가족, 가족, 가족.
32:17지겨워.
32:18지긋지긋해.
32:19진절머리 난다고.
32:21시발 진짜.
32:23공윤탁.
32:29너 지금 보기엔 무슨 말버릇이여?
32:36너 엄마 속상해서 죽는 걸 보고 싶어서 그래 지금?
32:41그 말도 지겨워.
32:49그러니까 있을 때 잘해.
32:54불회할 짓 하지 말고.
33:01identify me on my phone.
33:09근데 고민 좀ifey, colabor진 정도.
33:22너모가 겨울 때ansing, 주말.
33:24네, 실제로 사랑하자.
33:25¿No? ¿No? ¿Pi? ¿Verdad?
33:28¿No?
33:32¿Dónde está el borde?
33:33¿Dónde está el borde?
33:35No, no.
33:37Lo que estábando de frente a la mujer,
33:38¿Dónde está el borde?
33:45¿Dale?
33:46¿Dónde está el borde?
33:53¿Qué?
33:54¿Cómo te dar Fiscalía?
33:56¿Cómo te daría más?
33:58¿Cómo que tú quisiste?
33:58¿Cómo te daría yo aún así?
33:59¿Pero que yo soy el traje de tarea?
34:02¿Perdad?
34:05¿No?
34:05Muy bien.
34:12En realidad, con quien le diría.
34:16La traje de tarea es igual que pasá.
34:16¿Dea cual es igual que no es igual que es igual?
34:19Es igual que...
34:24Me ha hecho una persona que me ha hecho en el final. ¿Me entiendes? ¡Ahí está!
34:37Hoy se ha hecho una persona.
34:40¿Mas?
34:42¿Mas?
34:43¿Mas?
34:43¿Mas?
34:43¿Mas?
34:43¿Mas?
34:43¿Mas?
34:44¿Mas?
34:46¿Mas?
34:47¿Mas?
34:47¿Mas?
34:58¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended