- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:04:27اشتركوا في القناة.
00:06:13تنهي ممتلك؟
00:06:16اه! اه!
00:06:17اه! اه!
00:07:42أخيراً أخيراً.
00:08:07ترجمة نانسي قنقر
00:08:19오늘 본 건 잊어라 전부
00:08:24만약에 그렇지 않으면
00:08:38144번 도로 여곡에
00:08:40승용차 한 대 전복됐습니다
00:08:43차량 내부 운전석과 주소석에 피자국 보입니다
00:08:45피를 꽤 많이 흘렸어요
00:08:49근데 시체는 없는데요?
00:09:01엄마!
00:09:03아빠!
00:09:05네, 생존자는 여자아이 하나입니다
00:09:06엄마!
00:09:08아빠!
00:09:10꼬마야 괜찮니?
00:09:11우리 엄마 아빠가 없어졌어요
00:09:14우리 엄마 아빠도 찾아주세요
00:09:17엄마 아빠 꼭 찾아줄게
00:09:19걱정마?
00:09:20근데 혹시 사고 났을 때 생각나니?
00:09:23저희부터 혼자 있었어?
00:09:31저희부터 혼자 있었어?
00:10:17아이스크림은
00:10:18제발 아침 먹고 드세요
00:10:19제발 아침 먹고 드세요
00:10:22아이스크림은
00:10:23제발 아침 먹고 드세요
00:10:47아이스크림은
00:10:48ماذا لديه بيه؟
00:10:49بلعب، بلعب، بلعب بياته
00:10:51جداً جداً، جداً وجداً جداً
00:10:56يحوظة سيجاة لده
00:10:57وانا أجل عليك...
00:11:12وانا ستخ besonders.
00:11:13وانا ستجل، وانا ستجلت بجرس geomet secondly.
00:11:16وانا ستتخم بجرس هذا ما زلجتها بجرسه.
00:11:18عندما يتضع.
00:11:19وانا ستجل آلا؟
00:11:19نعم حدا كزك بجرسة.
00:11:26انا دعطيكي
00:11:28ولكنك هل لحظك فيه ولا بي?
00:11:30انا مرحبا
00:11:31الكتابي
00:11:31خطيئ
00:11:31انا مرحبا
00:11:50وأنا أمسكية
00:11:51لقد كنت اخرجنات مستوى؟
00:11:53لا يوجد، لفظة حيوانكس
00:11:55كنت تخدمتك في مستوى حيوانكس
00:11:56لطاني مستوى فقاً
00:12:00لقد تزعى عبارة وأسنو حقاً
00:12:04تفضل، نستطاع
00:12:06تفضل، لا أحد …
00:12:07ليس مراتكس
00:12:08لم يترينabouts
00:12:08باللغة، ن reputation
00:12:10يعني أنك من الضالية
00:12:10وأشخة للقناة
00:12:14وأسنوها
00:12:18أحيانا، حقاً
00:12:20لا يزالني
00:12:21أنا لحب 글레لت.
00:12:21أنا لعب المدد.
00:12:23أنا لحب مدد.
00:12:25لقد ضحكينها.
00:12:27لكن، لقد ضحكينها.
00:12:30لقد ضحكين احداؤكا.
00:12:31لكنه مطلخ cuenta.
00:12:33وأحبت أنت نحرة القضاء.
00:12:34لقد ضحكينها.
00:12:34إنما نحن نحن ماداكا.
00:12:36ولكنك أنت تحديدا.
00:12:36يتعلقись بانتهم.
00:12:50فقط سبحانات التخلصية.
00:12:51، ماذا؟
00:12:51، قد مجردك
00:12:51، انا وضع وضع
00:12:53، ، قد يتنج لك
00:12:53، اشتروا من هذا الطريق
00:12:56، ستروا لديه
00:12:57، ستروا لديه
00:12:58، ستروا لديه
00:12:59، ستروا لديه
00:13:01، ستروا لديه
00:14:19، А зато
00:14:20، PALPod
00:14:20.
00:14:21.
00:14:21.
00:14:21.
00:14:29.
00:15:00يkennt impediment적인 아이템부터 찾아야겠다
00:15:01ج Natasha
00:15:42أدوى عادي
00:15:43الكثير من الس شخ Ana
00:15:44لن يجب أنت مجددين Какت أداولنا ولم أبلين م скажا
00:15:48لا يجب أنت مروني
00:15:50أحبها
00:15:50أنت تحللنا
00:15:51أنت فجسيلا
00:15:52لم يجب أنت به من خلفي
00:15:55ولم يبقوا فكث
00:15:56أنت فجسيلا
00:15:57نحن أولئك
00:15:58لكي دائما
00:15:58لكون المحلل
00:15:59كذلك
00:16:19تبعوك.
00:16:20ماذا؟
00:16:21تبعوك تبعوك تبعوك تبعوك.
00:16:24ماذا؟
00:16:25ماذا؟
00:16:56تبعوك تبعوك تبعوك، تبعوك.
00:17:02ماذا أيضا؟
00:17:13تبعوك تبعوك تبعوك.
00:20:38نعم ..02
00:20:38-نعم .. If
00:20:38you had it.. أبدا
00:20:40.. أنا .. صحيح..
00:20:49نعم
00:20:53.. رأجل
00:20:54.. him ..
00:20:56الم spent ! كما
00:20:58ل Mongo
00:20:59.. هي فلت
00:20:59.. أمان ..
00:21:01ا추ه .. كما
00:21:03stos ..
00:21:04لماذا تخدمت فقري?
00:21:04لماذا تخدمت فقريباوه؟
00:21:06أهلا؟
00:21:07أصدقاء افيضاوه
00:21:09لا تبعاوه
00:21:12انتع pastك
00:21:12لن تبحث عن سواء
00:21:12يجبت بشكله
00:21:13هم سواء
00:21:29.
00:21:29.
00:21:29.
00:21:29.
00:21:29.
00:21:41.
00:21:41.
00:21:41.
00:21:41.
00:21:42أبداً،
00:21:42شعراً...
00:21:42لا تز شعراً...
00:21:43PietWA؟
00:21:43تطبيبjegoة versatile
00:21:44جولة واحدة
00:21:45يتشغ plata
00:21:45سمح
00:21:47مسيسان؟
00:21:53الس exceptional
00:21:54أنت تقدم ما، أنت هذه المدينة لكي أمتلك؟
00:21:54في 22ً coinc prueبتك،
00:21:56فضلت أضم loggedبعي كثيرا،
00:22:01قبل أن تكون شبابيه
00:22:06كثيرا،
00:22:06أشدد من شبابيه
00:22:07كثيرا, تحصير متفاعدتنا
00:22:11كثيرا، قبل أن تكون،
00:22:22تتأثيرا،
00:22:22الصع 아니 سجر في الآن
00:22:26في المنزل ف Quite
00:22:31انتظار لаксим
00:22:31そما لديك
00:22:33انتظارt
00:22:34ذهب لبي ما ب声
00:22:53لا.
00:22:54나 사랑하는 사람이 생겼어.
00:22:55사람으로 살고 싶어 제발.
00:23:04너도 인간을 사랑한 적이 있잖아.
00:23:06나 이해하지 어?
00:23:32ترجمة نانسي قنقر
00:24:21ترجمة نانسي قنقر
00:24:22ترجمة نانسي قنقر
00:24:23ترجمة نانسي قنقر
00:24:23ترجمة نانسي قنقر
00:24:28ترجمة نانسي قنقر
00:24:32ترجمة نانسي قنقر
00:24:34ترجمة نانسي قنقر
00:24:36ترجمة نانسي قنقر
00:24:37ترجمة نانسي قنقر
00:24:38ترجمة نانسي قنقر
00:24:45يا ربك.
00:24:45أريد أنه شاعرا.
00:24:46أريد أنه سيكون بطيراً.
00:24:56وتكتب طبيباً.
00:24:59ولكن أيها الوقت ليس لكي يفعلهي،
00:25:04يفعله طبيباً.
00:25:08ويةسيات أخبره،
00:25:09حلتني؟
00:25:10سيكوني أبداً؟
00:25:11آه أخبره؟
00:26:28انت فقط حسناً.
00:26:28أنا أخبرك؟
00:26:28ل indisponofobia.
00:26:31لن تنبعني نفسك
00:26:36هل ينتبعن؟
00:26:38لذلك؟
00:26:39لن تنبع يا رجل
00:26:40لها الرجل
00:26:41من ماء
00:26:41اتوقفت لكerel
00:26:44هل لا تنبع المذكب؟
00:26:45انا نسخة
00:26:46اخبررنا
00:26:48انينة
00:26:48تتسرف
00:26:49تبقى فالت في المدينة
00:26:50لأنه يمكن أن تبقن على طريق سِحكا
00:26:52وما انت وقتك وقتك هى الناس
00:26:55هم تعانى
00:26:57وينغانا
00:26:57فلا يمكن
00:27:03انت وقتك تبقى
00:27:05هاتف
00:27:05لست تبقى
00:27:05تبقى
00:27:10يا
00:27:13انت
00:27:15وانتполنete
00:27:16السبب
00:27:17هو زوجيا يما أنه على غير.
00:27:24هل انظروا المعجرة أخرى بمعجرة أخرى؟
00:27:33فهو هذا الذي يشيركه وهذا
00:27:35فهل يشيرك يشيرك؟
00:27:36فهو يشيرك؟
00:27:37فهو يشيرك؟
00:27:40في التراغ من البلد
00:27:41الان هذا السلام
00:27:44أحسنت untoك
00:28:03يا نهاية
00:28:08انت تجربة
00:28:09ان تجربة
00:28:09يا جاني
00:28:09كانت تجربة
00:28:13ها احسس و انت
00:28:16اشترى
00:28:17مات ترى
00:28:25احسس و انت
00:28:26وتركيها
00:28:34لا تنزل
00:28:36المم موزرقة في بولنَّه
00:28:37سيكون أكثر من موزرقة في الأجاب
00:28:39تقدم صديق نجز على ت Brav
00:28:42مذااً
00:28:48ما حولي؟
00:28:55تقلت
00:28:56حولي
00:28:56بالقناة
00:28:59أخبر premبريext Fame
00:28:59وكرة ساعة؟
00:29:00ماذا أيضا؟
00:29:18اللعنه�를 الأ Passion
00:29:19لابنة تجول تجول За
00:29:23يبدو لم يتزل الجيل
00:29:26فل sunt جديد ikiو ورسية
00:29:27كل ما يتزل الجو حسنا
00:29:27أبني أط thirsty
00:29:28مιο عوض fueron ك insisted
00:29:32صغيرةдما줄ون
00:29:33مست今天 ميت فقدت
00:29:33عليناها إنتبقى
00:29:37مريض
00:29:38totalement اجل ترجمة
00:29:38جود这是 في
00:29:38الدم ترجمة
00:29:39عند يساول لا
00:29:42مش denim جديد
00:29:47أعين
00:29:47وتبل أنت واحد
00:29:48أنت أين
00:29:52conex
00:29:53عليكم جعلنيا ك bicycle
00:29:54لكن
00:29:55بالضبوات
00:29:56هل أم لا؟
00:29:59هناك
00:30:02لديًا
00:30:10Pamela
00:30:11شيء
00:30:11لا أعطي بك.
00:30:12وأنا طفلُ غيراً.
00:30:13أجل انتبه فتش بأني غيراً.
00:31:13يانيم
00:31:14اتتلعني
00:31:15كل شيء
00:31:16كل شيء
00:31:17أذر أنت
00:31:21لاتت
00:31:22أتتأل
00:31:23أطلع
00:31:25لقد أينما
00:31:26لديсь في مستخدم
00:31:29أم
00:31:29أم
00:31:29أم
00:31:30أمي الذكي أنت
00:31:32أمي
00:31:33ستفهم
00:31:33شركة
00:31:37أمي
00:31:43أنت تعقلات الجددية.
00:31:46يستمعون أن تريد أن تريد أن تكون موضوع.
00:32:01الجمحة على الموضوعين.
00:32:02هناك
00:32:04في الحالة في جميلة السامة. ألعطى
00:32:06احتفاً أجل هذه... سنواتي.
00:32:13يا ربما.
00:32:14لقد جزتك.
00:32:15المترجمي.
00:32:16بسفرح.
00:32:21فيديو.
00:32:27هي ربما،
00:32:29مرحباً.
00:32:37إنه لا يمكنك.
00:32:39فهل حتناً لدينا أنزع جداً جداً؟
00:32:43حسناً، وسعنا بأسياً.
00:32:46ما أقلت ، مساء كذلك؟
00:32:48قد أقلت بدون الأشخاص يتعرف بهذه الآن؟
00:32:51أصبenes المخططة
00:32:52قريبًا علينا انقرار قريبًا
00:32:53سيطالاً لدينا قريبًا
00:32:58سمطة الآن كذلك؟
00:33:04قريبًا، يا عمدي
00:33:06لا يؤدي بالهما
00:33:07محباً.
00:33:07أول محباً يوميس.
00:33:08أولاً؟
00:33:09محباً، أسانيلاً؟
00:33:10وقت محباً؟
00:33:13أنا غير ما يتوقف.
00:33:15اعتذرين؟
00:33:17تفضل في مباشرة من السن AND
00:33:17الوقت.
00:33:22فوجده في مستخدم القصة.
00:33:29بالتفضل وإن لا تفضل عليك.
00:33:31انتظار انني.
00:33:32أنت هناك شخص تعistersمت.
00:33:34أحمر في صفحة الإنسان.
00:33:35أريد أن تكون على السمان فعلها.
00:34:08يا اشتركوا في القناةrare
00:34:40甘 جميلة
00:34:41محبوب
00:34:41نعم
00:34:42المنطقم
00:34:43محبوب
00:34:43منطقديم
00:34:43بشجون
00:34:47نعم
00:34:48جميلة
00:34:48محبوب
00:34:48جميلة
00:34:52جميلة
00:34:53نعم.
00:34:54عدد مرة أعطيه.
00:34:57نعم.
00:34:57علينا أنني أعطيه وقتك عليك الفيصية تهدي고.
00:35:18عدد.
00:35:19لديك المنوان في المنوان
00:35:21لعبس منك
00:35:21لم أعدك
00:35:23لكما نتوقعًا
00:35:24سيكون مرشو
00:35:27أريد أن تتعلم
00:35:28إني صحيح
00:35:29أريد أنه يباكي
00:35:30أنت تتعلم
00:35:34أجل على
00:35:37لا يوجد حد الطريق
00:35:38إني أمين سيطرة
00:35:38لكي تتلك يشكرا لكما نجد
00:35:42بعد 50%
00:35:42ركس لايجب
00:35:45لكي تتعلم
00:35:46그 죽은 여자친구
00:35:52내가 재밌는 소문을 들었는데 말이야
00:35:55말을 해줘 말아
00:36:02개수작 부리지 마라
00:36:04궁금하면 나오라니까
00:36:28오늘 밤에 내가 말한 데서 버스를 잡아 타세요
00:36:31대신 조건이 있어요
00:36:33조건?
00:36:34혼자 나오셔야 돼요
00:36:59언니
00:37:00피디예요?
00:37:04응
00:37:05나도 꾸미 피디인데
00:37:06웬만하면 다른 장례에만 가져봐
00:37:09나 지금 22시간째 근무 중이다
00:37:27아휴, 아휴, 나... 아휴, 나 좀 그래
00:37:30괜찮으세요?
00:37:36탈 거요? 말 거요?
00:37:39탈 거예요, 잠시만요
00:37:40일어나세요, 병원 모셔다 드릴게요
00:37:44할아버지, 저희 버스 타야 돼요
00:37:46기사 한 번, 적당하게 해봅시다
00:37:48안 탈 거요?
00:37:49탈 거예요, 잠시만요
00:37:51가지 마, 이놈아
00:37:52할아버지...
00:37:53가지 마, 이놈아
00:38:03그놈이다
00:38:06잠시만요
00:38:39자, 대기
00:38:42صاحبوكي أليسي?
00:38:44أنت هناك!
00:38:46وكانت تقولًا.
00:38:49لكني أريد الأفضل.
00:38:52لكنه سيماًقي مهماًشعاً.
00:39:04لذلك.
00:39:05ربقائكي أتبالي بسببه وحفظي أبداً.
00:39:07أبداً.
00:39:20أبداً
00:39:22أبداً
00:40:00اشتركوا في القناة.
00:40:12이제 술은 조금만 덜 잡수셔요.
00:40:16고작 이런 걸로 생색낼 생각 마라.
00:40:19신세는 벌써 갚았으니까.
00:40:21네?
00:40:36어디까지 가시는데?
00:40:381002번 버스 경로 따라가요.
00:40:49ultimately...
00:40:50기사님 방금 제 뒤에 있던 할아버지요.
00:40:52누구요?
00:40:53난 아가씨 밖에 못 봤는데.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:19.
00:42:31انتظروا في القناة
00:43:58لا اشتركوا في القناة
00:43:59لا اشتركوا في القناةiting
00:44:19لنفسه ماذا؟
00:44:19كتنين هناك مباشرة.
00:44:21لا يوجد إلى مخيف.
00:44:23لن يوجد هناك.
00:44:32سجل 6 أصدقائي لهم من المتحدث.
00:44:39سجل، كتنين لها.
00:44:40فقط جزيلا.
00:44:41فقط سجل.
00:44:43فقط فقط دخل لهم.
00:44:58أظهر...
00:44:59هيايا
00:45:00انه بل مينة
00:45:01وجهو دير
00:45:02يتسvari
00:45:10انخطر
00:45:20ganzโ न 005.
00:45:22.
00:45:23나도 옛날에 비슷한 사고를 당했거든.
00:45:28그래서 혼자고.
00:45:31마음만 먹으면 비극은 엄청 편리한 방패가 될 수도 있어.
00:45:37다들 동정을 퍼주려고 난리거든.
00:45:40근데 난 니가 강해지면 좋겠다.
00:45:45피해자 말고 피디 되는 게 훨씬 재밌어.
00:46:10필요하면 언제든지 연락해.
00:46:16아, 혹시 그 버스에서 오른쪽 창가에 앉아있던 젊은 남자 못 봤니?
00:46:24이런 우산 메고 있었는데.
00:46:35봤구나, 너.
00:46:37뭘 봤니?
00:46:39뭘 봤길래 이렇게.
00:46:40올 거야.
00:46:42뭐?
00:46:44죽이러 와.
00:46:46나도 죽이러 올 거야.
00:46:53재환아, 백경사한테 말해서 병원으로 사람 좀 붙여달라 그래.
00:46:57그래, 버스 CCTV는?
00:47:00목통이래요.
00:47:02똑같네, 결혼 시점도 그렇고 이번에도.
00:47:05도로카메라는?
00:47:06없어요. 터널 입출구 타.
00:47:15그, 어제 버스 사고로 입원한 여고생을 하나 찾고 있는데.
00:47:20같이 오신 건가요?
00:47:23네?
00:47:36찾았다.
00:47:48방송국 피디가 나를 왜요?
00:47:51이 목소리.
00:47:53설마.
00:47:55왜일까요?
00:47:57길거리 캐스팅 뭐 그런 건가?
00:48:00근데 어쩌지? 나는 춤도 못 추고 노래도 못 하는데.
00:48:04가진 재능이라고는 얼굴이 닿니다.
00:48:08캐스팅은 맞는데 장르는 그쪽이 아니에요.
00:48:12그럼?
00:48:13여우고개.
00:48:15뭐, 공포물인가?
00:48:17응, 일종의 도시 괴담이에요.
00:48:20예를 들면 1,0002번 버스에 타고 있던 승객 하나가 사라졌다.
00:48:24마치 증발한 것처럼.
00:48:26듣자하니 웨이메이든 못 되겠네.
00:48:29게다가 나는 취향이 로코 쪽이라.
00:48:35그럼 이건 어때요?
00:48:40원색이 확실히 카메라 잘 봤네.
00:48:46우연인지 인연인지 제가 그쪽을 세 번이나 뵙습니다.
00:48:50처음엔 신부가 갑자기 사라진 결혼식장이었고 두 번째는 1,0002번 버스.
00:48:55세 번째는 사고 피해자를 찾아온 이 병원이요.
00:49:04인연이라고 해도죠.
00:49:05그런데 유감스럽게도 아내인이 있어요.
00:49:09게다가 먹이 와다르게 순정파고.
00:49:13당신이 죽였어요?
00:49:20아님 죽이러 왔나?
00:49:26죽이고 싶은 사람은 생겼습니다.
00:49:29방금.
00:49:4310분내로 오신다더니 왜 안 오시지?
00:49:48대개 그런 경우 없는 질문을 할 땐 준비물을 지참하지 않나?
00:49:53증거라든가 증인이라든가.
00:49:56하다못해 경찰 신분증이라든가.
00:49:58맞네.
00:49:59제가 너무 경호 없이 울었죠.
00:50:01죄송해요.
00:50:02맘에도 없는 사과는 했고.
00:50:06커피 손도 안 대셨네.
00:50:10좀 드시지.
00:50:11모르는 사람이 주는 건 안 받아 먹어요.
00:50:14워낙 흉흉한 세상이라.
00:50:17하나만 더요.
00:50:19하...
00:50:20이거 뭡니까?
00:50:21이름이 뭐예요?
00:50:22글쎄.
00:50:23뭐 재수과 나란해 보든가.
00:50:26저기요.
00:50:29제 명함이라도 받아주세요.
00:50:31그 속에 있어요.
00:50:36아니 뭐 소개팅도 아니고.
00:50:39애프터 신청은 거절이요.
00:50:52제화는 안 돼.
00:50:54백 형사한테 지문 하나만 떠달라고 해라.
00:50:58어.
00:51:02가죽아.
00:51:05어찌 보면 이것도 인연이에요.
00:51:0720여 년 전 목숨을 구해준 꼬맹이가
00:51:09يون introducción
00:51:09الذين لا يشن من شيء
00:51:13ماذاourt
00:51:14أنت أعني
00:51:15które لا تدعى
00:51:16فصلح
00:51:48شكرا
00:52:14네
00:52:20윤석열
00:52:21안전해?
00:52:23왜 혼자 두지 말아달라고 했잖아
00:52:25자리 빈 거 5분도 안 됐어
00:52:27못 잡았어?
00:52:28우리 애들이 사람 그림자도 못 봤댄다야
00:52:31이건 못 구는 거 아니야?
00:52:33아니에요
00:52:34언니
00:52:35아니 나 여기 있기 싫어
00:52:37나가야 돼요
00:52:39سيارة
00:52:41سيارة
00:52:43سيارة
00:52:45سيارة
00:53:09سيارة
00:53:09سيارة
00:53:09سيارة
00:53:10سيارة
00:53:12سيارة
00:53:15سيارة
00:53:16سيارة
00:53:17سيارة
00:53:17سيارة
00:53:18سيارة
00:53:18سيارة
00:53:19سيارة
00:53:19سيارة
00:53:20المترجم لك.
00:53:20حيث حيث يفعل isso.
00:53:23وكثيرا.
00:53:24حيثارا.
00:53:26حيثارا.
00:53:33حيثارا.
00:53:35حيثارا.
00:53:37حيثارا.
00:53:50عندما تتح lust مواجهة بحثي
00:53:51عندما يطعهم لك?
00:53:52وليس من تLER أخر تحت سيئة
00:53:52أبداً من هذا المواجهة
00:53:57كانت مواجهة في مواجهة
00:53:58تبقى أحدها مواجهة
00:53:58كذلك؟
00:54:02خلالك أسرى
00:54:19خلالك المحادي
00:54:20الذي أصبحت لكي يأتي
00:54:27ترجمة الدخول
00:54:28الساوية
00:54:29هل ما تنفيه؟
00:54:32وقت الجبكي
00:54:48أين ستعلم؟
00:54:49أبداً.
00:54:49أبداً.
00:54:54أبداً.
00:54:55لقد أخذتك.
00:54:58لقد أخذتك.
00:56:00من أحسن energy
00:56:00وأش sociale
00:56:19وأشتركوا في القناة
00:56:20و Tang itsê
00:56:26لأنني اتخابت الأمر بيئني
00:56:31stumpان جائزة؟
00:56:46أبداً.
00:56:51أبداً.
00:56:58عندما تعرفove.
00:57:03اتبع فقط til اشترك وترجمة.
00:57:04حسناب ...
00:57:05اتبع فقط
00:57:06فقط بداخل اشترك اشترك.
00:57:09فقط بايتان
00:57:11ولكن كلها اشترك اشترك
00:57:15اتبع.
00:58:16اشتركوا في حلقة
00:58:16ستركوا في الحلقة
00:58:19واحدة في الحلقة
00:58:19اثبت
00:58:22على الوقت
00:58:23ستركوا في حلقة
00:58:29اشتركوا في الحلقة
00:58:35كانت نحن فيا
00:59:49من زماني رجل من الغدار سؤالي.
00:59:53ماذا؟
00:59:54ملما أنت تقدمًا لديكما؟
00:59:59نحن رجل من زمانياد stampsرد دمت علي من الغدار.
01:01:05اور grazing
01:01:11المترجم للقناة
01:01:16المترجم للقناة
01:01:50المترجم للقناة
01:01:50마음에 들어요?
01:01:53여긴 어떻게?
01:01:56이름이 연 한국 나이 36
01:01:59보나 마나 가짜 신분일테고
01:02:01이쯤 되면 우연 아니고 인연 맞네
01:02:05기억이 남아있어?
01:02:07뭔진 몰라도 나한테는 잘 안 통하나 보지?
01:02:11원하는게 뭐야?
01:02:13원본은 여기
01:02:15원하면 와서 가져가
01:02:41원하는게 뭐야?
01:02:44원하는게 뭐야?
01:03:00원하는게 뭐야?
01:03:03.
01:03:03.
01:03:03.
01:03:03.
01:03:12.
01:03:12.
01:03:13.
01:03:14.
01:03:14.
01:03:16تبعوه
01:03:17تبعوه
01:03:18تبعوه
01:03:18تبعوه
01:03:28تبعوه
Comments