- 2 weeks ago
When Life Gives You Tangerines (en español) - Episode 15
Category
📺
TVTranscript
00:00:08I
00:00:09I
00:00:10I
00:00:10I
00:00:11I
00:00:11I
00:00:14Oh
00:00:16I'm
00:00:16I
00:00:18I
00:00:42Much of it is that.
00:00:55I wish I would come.
00:00:56I wish I would come.
00:01:08I wish I would come.
00:01:10No, no, I wish.
00:01:11What do you think of Luz and Siisun is dying during the birth?
00:01:14My mother, that the baby's still not born is going to be inaudible.
00:01:23You have to hold his head like this.
00:01:27No, I prefer not to do it.
00:01:31I can't. I'll do it.
00:01:34Well, be careful not to do it.
00:01:37I don't know.
00:01:42It's a little...
00:01:45A little rar.
00:01:48She's arrugada.
00:01:51Look at her little.
00:01:53She's a little.
00:01:55She's small.
00:01:57She's small.
00:01:59She's not able to survive.
00:02:02And if she takes her, she takes her?
00:02:06Why do you worry?
00:02:08You're a stone.
00:02:09She's a stone of steel.
00:02:13And we'll be able to protect her.
00:02:18She'll give her everything.
00:02:24She's a stone of steel.
00:02:26She's a stone of steel.
00:02:26She's a stone of steel.
00:02:41It's a stone of steel.
00:02:42I don't understand why you don't want it.
00:02:43Why don't you stop it?
00:02:46Why don't you stop it?
00:02:47Do you want it to take me to take you?
00:02:49No, I don't want it.
00:02:54I don't want it to take you.
00:02:54Have you taken your husband from the academy?
00:02:57Because you'll have taken it.
00:02:59The fruit is the first thing you have to buy when you want to reduce the cost.
00:03:03Well, no, I'll take it.
00:03:08Why don't we leave you to go to your new house?
00:03:11Ven, if you want.
00:03:14I'll take it tomorrow, that now you're going to be too cargated.
00:03:19Dejalo, tomorrow no vayas.
00:03:21I have a lot of money.
00:03:22I don't care, I think I'll go to all kinds.
00:03:24You're very pesada.
00:03:26Why?
00:03:31A mí no me engañas.
00:03:33Te comportas igual que tu hermano Unión cuando me decía que no hacía falta que fuera a su instituto.
00:03:42Mañana me quedaré tranquila cuando...
00:03:44¡Casi no hay espacio!
00:03:47No hay ni una habitación para ti.
00:03:51¿Por qué?
00:03:54Solo hay una.
00:03:59He dimitido.
00:04:05Montaré algo.
00:04:08Estamos...
00:04:09sin Blanca.
00:04:12Vaya, así que Unión también la caga.
00:04:15Supongo que debe de habersele pegado de Unión.
00:04:17Un momento.
00:04:19¿Por qué has dimitido?
00:04:29¿Y a ti qué narices te ha pasado?
00:04:31Dime, ¿qué has hecho?
00:04:34Marchaos todos.
00:04:36¡Fuera!
00:04:37Si al final vais a hacer lo que os dé la gana, ¡marchaos!
00:04:40Estoy lesionado.
00:04:42Ya te dije que a aquel señor de Jalín tuvieron que amputarle todos los dedos porque se le congelaron.
00:04:48¡Te he dicho que te pusieras guantes mil veces!
00:04:51¿Pero de qué sirve?
00:04:52¡No me escuchas!
00:04:54¡Vuestro tío Yonggu tenía ideas para negocios y ahora me pide dinero para sobrevivir!
00:05:00Mamá.
00:05:01Si no sabes que quiero montar.
00:05:05¿Cuándo te he dado yo algún problema?
00:05:07¡Nunca!
00:05:08¿Lo has dicho porque...?
00:05:09Por primera vez en mi vida yo...
00:05:11Hijos.
00:05:12¿No quieres tenerlos?
00:05:14Sabía que ibas a salirme con eso.
00:05:17Ahora no lo ves porque eres joven.
00:05:19Pero cuando seas vieja, caigas enferma y no tengas hijos.
00:05:21¿Y que vosotros solo nos tuvisteis para que os cuidáramos?
00:05:24¡Que un sub tiene dos!
00:05:25¿Y tú qué?
00:05:26¿Voy a por uno sin trabajo?
00:05:27¿Lo has dicho porque...?
00:05:28¿Es que crees que los hijos se crían solos?
00:05:30Para de mentira que tú digas eso.
00:05:32¿Y tú qué son cosa de ricos?
00:05:34Yo quiero que mis hijos se críen en una familia con dinero.
00:05:38Quiero comprarles ropa nueva y zapatos bonitos en cada estación.
00:05:41Quiero pagarles clases de piano, de ballet o de lo que quieran.
00:05:44¡No, no los tengo!
00:05:45Yo tenía dinero cuando nació mi hijo.
00:05:47¡La familia de Hyun-suk ha comprado todo eso!
00:05:50¡Y ella al menos tiene un abuelo rico!
00:06:10¿Para esto has venido?
00:06:14Estoy pasando por un mal momento.
00:06:16Siento haberos molestado.
00:06:18Estoy cansada.
00:06:19Su hijo tenía sabañones y su hija se había mudado a un cuchetre.
00:06:23Dios, no puedo.
00:06:25Y al final...
00:06:27No lo entiendo.
00:06:29¿Por qué nuestros problemas no tienen fin?
00:06:34Esas palabras hicieron que mi padre...
00:06:37¡Señor!
00:06:38...quisiera correr un riesgo.
00:06:41¡Maldita sea!
00:06:44Estoy cabreado.
00:06:46Y el primer riesgo que mi padre corrió en su vida...
00:06:50...fue como una explosión.
00:06:52Y he oído que su hija...
00:06:54...también está empezando un negocio.
00:06:57Con esto puede cambiar las cosas.
00:07:08Es que te has vuelto loco.
00:07:10¿Pero cómo se te ocurre hacer algo así?
00:07:13Estaba claro que había algo turbio.
00:07:16No entiendo cómo has podido vender el huerto de las coles.
00:07:20Un jefe de una empresa quiere hacerse una casa.
00:07:23¿Estás diciendo que la oportunidad se te ha aparecido de repente?
00:07:26¿Es eso?
00:07:27¿Pero qué hay por esta parte?
00:07:29¿Eh?
00:07:29¿Por qué quieres montar un negocio en medio de la nada?
00:07:32¿Es que vas a venderles pescado crudo a los ciervos?
00:07:36Van a hacer un campo de golf.
00:07:39Eso parece mucha coincidencia.
00:07:41¿No crees?
00:07:42¿Es que nunca has visto el programa Policías?
00:07:45En todas las estafas siempre te hacen creer que ese es el momento oportuno.
00:07:51¿Es que quieres quedarte sin casa?
00:07:53¿Quién pone su casa de aval para comprar una tienda a tu edad?
00:07:56Si no lo hace ahora, no lo hará nunca.
00:08:01Debe aprovechar la oportunidad.
00:08:03Yo estoy orgullosa de ti.
00:08:06Aunque solo quede una casa encantada, ¿no?
00:08:08Aunque no haya ni un edificio.
00:08:11Que sepas que estoy contigo.
00:08:13La lealtad que se tienen estos dos es increíble.
00:08:19¡Ay, Dios!
00:08:20¡Para!
00:08:21¡Quiero bajarme del coche!
00:08:24¡Para!
00:08:38¿Qué son esos carteles?
00:08:41¡Qué raro que es todo!
00:08:44¡Madre mía!
00:08:45¿Qué es esto?
00:08:48Pero, ¿qué hace aquí este edificio?
00:08:51¡Madre mía!
00:08:52Un hospital, una clínica, un supermercado y varios restaurantes.
00:08:58¡Para!
00:09:00¡Para!
00:09:01¡Para!
00:09:04¡Para!
00:09:04¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:05¡Para!
00:09:06¡Para!
00:09:10Como construyan el campo de gol, seguro que Parceri viene a vernos.
00:09:15A lo mejor, gracias a tu hijo, puedes conocer a Parceri.
00:09:21Esto está a nombre de los Jan.
00:09:24Así que no solo te pertenece a ti.
00:09:27Es increíble que saques eso.
00:09:30¿Lo haces porque el barco pertenecía a mi familia?
00:09:34Me gustaba verlo navegar en el barco que compró tu abuela.
00:09:39¿Eh?
00:09:40Cuando Wansik pasó de ser capitán a hacer trabajos menores...
00:09:45¡Por Dios!
00:09:47Sé que ha sido tu marido durante casi toda tu vida, pero también es mi hijo.
00:09:52Verlo sufrir me parte el corazón.
00:09:57Siento mucho haberte robado a tu hijo solo para...
00:10:01...hacerle sufrir.
00:10:04No tienes que sentir nada.
00:10:08¿Qué?
00:10:09¿Es que...
00:10:11...te vienen recuerdos del pasado?
00:10:13Soy consciente de que siempre me elegía antes que a ti.
00:10:19No me refería a si te ha venido el recuerdo de cuando te di una bofetada.
00:10:27¿Aún sigues molesta por aquello?
00:10:29¿Cómo quieres que lo olvide?
00:10:33Esa fue la primera vez que me daban una bofetada.
00:10:39Pero...
00:10:39...me lo compensaste.
00:10:42Que te lo compensé, si nunca he hecho nada por ti.
00:10:48Cuando murió...
00:10:50...Don Mion...
00:10:52...no me juzgaste por hacer lo que hice.
00:10:56Ni me culpaste nunca de nada.
00:11:00No usas a una vaca que ha perdido a su ternero.
00:11:03Solo iba a tu casa por las mañanas para ver qué tal estabas.
00:11:14Todavía conservo el sapo dorado, aquel que robasteis.
00:11:17Voy a...
00:11:18...dártelo a ti en vez de a Gionok.
00:11:22En agradecimiento...
00:11:23...por haber aguantado mi mal carácter.
00:11:27Que sepas que para mí...
00:11:29...mi suegra es mejor que la tuya.
00:11:32Tú eres mejor.
00:11:57Había una persona que había provocado otra explosión.
00:12:14¿Qué quieres?
00:12:16¿Echas de menos la buena comida?
00:12:18¿Y cómo piensas mantener esa barriga?
00:12:21La gente prefiere a las agentes inmobiliarias guapas.
00:12:27Estas bicis...
00:12:28...pueden ayudarte a rebajar ese barrigón.
00:12:31Y empezar a realizar una afición juntos...
00:12:34...fortalece la relación, ¿no?
00:12:36¿Te emborrachabas para fortalecer la relación?
00:12:39¿Por qué sacas ese tema ahora?
00:12:41¡Se puede beber y hacer deporte!
00:12:43¿Y quedabas con mi suegra por temas inmobiliarios?
00:12:46Mira, haz lo que quieras.
00:12:48Intento hacer algo...
00:12:52Vale.
00:12:54Montaré en bici.
00:12:57Demos una vuelta por el barrio.
00:13:00¡Ya!
00:13:11¡Mira!
00:13:12¡Mira!
00:13:13¡Mira!
00:13:13¿Ves?
00:13:15¿Ves?
00:13:19¿Lo ves?
00:13:23¡Este dato tengo!
00:13:33¡Claro que no!
00:13:34¡Era obvio que no iba a venir a mi lado!
00:13:38¡Deprisa!
00:13:39¡Estamos haciendo una cycling course!
00:13:41¿Sabes qué significa eso?
00:13:44¡Es inglés!
00:13:45¡Si conseguimos llegar hasta allí!
00:13:47¡Las vistas son increíbles!
00:13:49¡Ja!
00:13:50¡Ja!
00:13:52¡Maldita mi culpita!
00:13:57¡Eh!
00:13:58¡Eh!
00:13:59¡Víjate!
00:13:59¡Hola!
00:14:00¡Eh!
00:14:00¿Qué?
00:14:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:14:02¡Vete!
00:14:02¡Vita!
00:14:03¡Te he dicho que te vayas!
00:14:05¡Eh!
00:14:06¡No puedes ignorarme!
00:14:07¿A dónde te crees que vas?
00:14:09¡Mierda!
00:14:10¡Ha salido a recibirte en cuanto te ha visto!
00:14:13¿Quién es?
00:14:15¡Vaya!
00:14:16¿Hasta montar en bici lo haces en pareja?
00:14:19¡Por favor!
00:14:21¡Métete a hacer chon!
00:14:27¡Oye!
00:14:28¿Para qué montas en bici conmigo?
00:14:30¿Has ido para despedirte?
00:14:32Lo he hecho, porque desde que estoy contigo, nunca habíamos dado una vuelta por el barrio.
00:14:37¿Te vas porque mi madre te ha dado el terreno?
00:14:40¿Vas a venderlo para abrir tu negocio?
00:14:41Sí.
00:14:42Por suerte ya no me hace falta tu dinero para comer.
00:14:46¡Siempre acabas estropeándolo todo!
00:14:48¡Yo me esfuerzo para que funcione!
00:14:50¡Y tú!
00:14:50¿Soy un perro?
00:14:52¿Creías que podrías tenerme atada en casa siempre, mientras tú te diviertes por ahí y me contentas con un paseo?
00:15:01¡Joder!
00:15:07¡Que los chicos vengan a recoger el resto de sus zapatos!
00:15:13¡O que los tiren!
00:15:15¿Por qué habrán querido dejárselos aquí?
00:15:32Está bien. Vale. Ya sé a lo que te refieres. Deja ya de montar el numerito.
00:15:41No es un numerito. Tú sabes por qué hago esto.
00:15:55Me esfuerzo por que tengáis para comer. ¿Y qué haces?
00:15:59¡Largarte en cuanto puedes!
00:16:00¿Por qué tengo que perder parte de mi ocupado tiempo para ir detrás de ti?
00:16:04Me has puesto ya a la puerta. ¡Quiero mi intimidad!
00:16:10¡Qué desgracia me ha caído con esta niña!
00:16:12¿Cómo ha podido pasarme esto en mi familia? ¡No hay una hija como tú!
00:16:18Volved a pegar a un mío no, Song, y te juro que os denuncio.
00:16:23¡Maldita chile!
00:16:24¡Para!
00:16:25¿Qué?
00:16:26¡Manchas la imagen de la familia!
00:16:40Cielo, ¿tanto te gusta?
00:16:45De verdad, ese chico es tu primer amor.
00:16:48¡Mira qué bonito! ¡Encima la anima!
00:16:51¿Te crees mejor, madre?
00:16:52Me alegra que experimentes algo que yo no he podido.
00:17:13¿De verdad que nunca me has querido, ni siquiera un poco?
00:17:18Si yo te hubiera querido, habría estado en una nube.
00:17:24Cuando empezaste a verte con la mujer de la casa de baño.
00:17:28¿Era una compañera de clase, nada más?
00:17:31Ya desde el instituto.
00:17:33¡Joder!
00:17:34Empezaste a portarte muy mal.
00:17:38Un día me tiraste una percha.
00:17:39No, tú corriste hacia mí y resulta que yo la tenía en la mano.
00:17:42Ya no me quedan lágrimas.
00:17:46Si golpeas tanto, a un corazón deja de sentir.
00:17:50Todos dicen que soy una santa, pero solo te he tolerado porque nunca te he querido.
00:18:00Cariño.
00:18:00No sigas.
00:18:03Cariño.
00:18:03Que lo dejes.
00:18:05¿Sabes?
00:18:06Hyun-su tiene asma porque fumabas delante de ella.
00:18:10Te pidió dinero para salvar a su marido y tú te negaste a dárselo.
00:18:15Ahí fue cuando desapareció.
00:18:18Lo poco que sentía hacia ti.
00:18:20Mierda.
00:18:22¿Vas a hacerme pasar por algo tan humillante a mi edad?
00:18:26Has tenido una vida repleta de gozo hasta ahora.
00:18:30Así que yo quiero poder disfrutar lo que me quede de ella.
00:18:38Debes dejarme marchar.
00:18:41Ya he cumplido mi parte con los hijos.
00:19:05No hay que cambiar el coche ahora.
00:19:18No me dijiste que lo sabías.
00:19:21Habías visto mi zapato.
00:19:24¿Y qué importa eso ahora?
00:19:36¡Esa, esa, esa!
00:19:38¡La mujer del niño!
00:19:39¡Miradla!
00:19:40Parece una refugiada huyendo.
00:19:42¡Corre, corre, chico!
00:19:43¡Hazle una foto!
00:19:44¡Deprisa!
00:19:45¡Venga, que se escape!
00:19:49¡Venga!
00:20:00¡Joder!
00:20:02¡Joder!
00:20:03¡Ha estado yendo el baile!
00:20:08Sé que me habrías dejado.
00:20:10Si yo te hubiera dicho algo.
00:20:16Te habría acertado y te habrías ido de casa.
00:20:32Tú tampoco me has mostrado ninguna clase de afecto nunca.
00:21:01Dí, ¿qué quieres?
00:21:02No tengo dinero.
00:21:05No tengo dinero.
00:21:05Toma.
00:21:06Te lo mando a mi mujer.
00:21:14¡Joder!
00:21:17Tenía razón.
00:21:19He acabado pagándolo.
00:21:22¡Quita!
00:21:22¡Ah!
00:21:23¡Ah!
00:21:23¡Ah!
00:21:25¡Ah!
00:21:26¡Ah!
00:21:26¡Ah!
00:21:27¡Ah!
00:21:28¡Ah!
00:21:29¡Ah!
00:21:30¡Ah!
00:21:31¡Ah!
00:21:33¡Ah!
00:21:36¿Quién iba a decir que iba a llegar el día en que cosecharíamos lo que habíamos sembrado?
00:21:46Como esto salga mal, nos quedamos sin casa.
00:21:52Nunca imaginé que hubieras sido capaz de arriesgarte así a los cincuenta.
00:22:00¿Y qué es lo que te ha hecho seguirme la corriente?
00:22:05Pues que cuando me dijiste que querías comprar este local, tenías la misma mirada que tenías hace treinta años.
00:22:16Así que si tienes miedo, vete.
00:22:18Vuelve a casa.
00:22:20Nunca.
00:22:21Me había emocionado tanto.
00:22:27En toda mi vida.
00:22:31No había vuelto a verte tan emocionado.
00:22:34¿Cómo quitarte esa ilusión?
00:22:37Lo que pasa es que tú no eres un hombre de esos que se arriesgan.
00:22:41¿Es por el negocio de Goumion?
00:22:43¿Por lo de la mano de Goumion?
00:22:46Una vez me dijiste que no tendrías oportunidad viviendo conmigo.
00:22:52Si vivo contigo, no tendré esa oportunidad.
00:23:01Quería darte una vida decente, pero nada me ha salido bien.
00:23:05Creo que nuestros hijos están pasándolo tan mal porque estoy condenado a pasar por esto.
00:23:15La gente está equivocada.
00:23:17¿Que el dinero no lo es todo?
00:23:19Por supuesto que lo es.
00:23:21Aunque queramos hacer algo por nuestros hijos, no podremos hacerlo sin dinero.
00:23:26La ropa que Sangui le compra a Jay es de mejor calidad, se nota.
00:23:31Si pudiera retroceder esos treinta años,
00:23:36volvería a escaparme contigo sin dudar.
00:23:39Por haber hecho aquello, ahora soy la dueña de un restaurante.
00:23:45Me encanta.
00:23:47Nos pertenece a los dos.
00:23:51¿Te ríes?
00:23:55Dejaos de monerías y entrad de una vez.
00:23:57¿Va a venir siempre?
00:23:59Va a trabajar en la barra.
00:24:02¿Mi madre?
00:24:04¿Se puede saber cuándo van a instalar el váter?
00:24:07Las obras no han terminado.
00:24:09¿Y por qué está todo parado? ¿Cuándo abren el resto de comercios?
00:24:19No contábamos con un contratiempo inesperado.
00:24:31¡El promotor hace tiempo que se largó!
00:24:34A ver...
00:24:36¿Puedes decirme por qué lo has hecho?
00:24:38¡Para hacerte rico enseguida!
00:24:40Ahora era el hijo, el que regañaba a corazón de acero.
00:24:44¿Por qué has tenido que venderlo? ¡Dime!
00:24:46¡Has cambiado un huerto de coles por algo sin valor!
00:24:48¡Dijiste que nunca ibas a venderlo!
00:24:50¡Lo dijiste!
00:24:51¿Qué es eso del huerto?
00:24:53¡No es una casa de vacaciones! ¡Van a hacer un hotel!
00:24:56Ha dicho que aquí van a hacer un hospital y también un campo de golf.
00:25:00¡Todo eso es mentira!
00:25:01¡Es obvio que a mi padre le han estafado!
00:25:07Papá...
00:25:08¿Es que no eres consciente de que no sabes de negocios?
00:25:11¿Por qué te metes en esto?
00:25:13¿Qué va a pasar?
00:25:14¿Que nos quedamos sin casa?
00:25:16¿Sin el piso?
00:25:18Pueden pagar los intereses y vender...
00:25:21¿Quién va a quererlo?
00:25:22¿Qué hacemos ahora? ¿Pedirle dinero a un prestamista?
00:25:25El lunes iré a hablar con el banco
00:25:28y les comentaré el caso.
00:25:30¿Es que no sabes lo que pasará si lo haces?
00:25:32¡Sacarán el piso a subasta enseguida!
00:25:34¡Tenías que haberle preguntado a tu hijo primero!
00:25:37Jay podría haber ido a estudiar fuera
00:25:39si no hubieras vendido el terreno.
00:25:41¡Ese dinero es de tu padre!
00:25:43¡Es de tu padre, no tuyo!
00:25:45¡Tú no eres quién para decirle lo que debe hacer con él!
00:25:48¿Acaso sabes por qué lo ha hecho?
00:25:49¿Sabe que estáis pasando las canutas?
00:25:52¡Porque apenas tenéis para comer!
00:25:53¡Quería ayudaros, pero no tenía nada!
00:25:56¿Cuando tú abriste tu negocio,
00:25:57hablaste de tus planes con él?
00:25:59¿Y ahora vas y le dices
00:26:01que tenía que haberte consultado?
00:26:03¡Hay que tener valor!
00:26:05¿Quién te crees que eres?
00:26:08¡No vuelvas a hablarle así!
00:26:10¡Nunca más en la vida!
00:26:12¡Tu padre nunca ha hecho nada para él!
00:26:19¡Venga, vamos!
00:26:22¡Venga, vamos!
00:26:22Tengo el dinero.
00:26:27Objetivo cumplido, los diarios de niñera de God.
00:26:32Para que Yemin pueda crecer como un niño sano e inteligente,
00:26:36los hermanos mayores de God están con él en el cuarto de juegos.
00:26:40Hay una gran variedad de juegos.
00:26:42Ha llegado el momento de comprobar la evolución de Yemin.
00:26:56¿Quién te ha dicho que lo hicieras?
00:27:03¿Quién te lo ha dado?
00:27:04¿Vosotros podíais conseguirlo?
00:27:06¿De dónde lo has sacado?
00:27:08Lo he pedido.
00:27:10Y de los ahorros que me ha costado reunir.
00:27:13Me avergonzaba pedir, pero he tenido que hacerlo.
00:27:17No entiendo el orgullo cuando se pide dinero.
00:27:20Si tanto te cuesta dar la cara, ¿para qué vienes?
00:27:22¿Por qué has tenido que hacerlo tú, precisamente?
00:27:26¿Por qué?
00:27:27¿Cómo no iba a hacerlo?
00:27:29Yo soy la hija mayor.
00:27:33El pilar de la casa.
00:27:36Me criaste para esto.
00:27:38No es verdad.
00:27:40¿Por qué piensas que yo...?
00:27:41No sería tu intención, pero es lo que me ha parecido siempre.
00:27:50Desde que empecé a trabajar, os he estado mandando 100.000 wones al mes.
00:27:55Aunque no quería hacerlo porque os daba 100.000 cuando ganaba 300.000.
00:27:59No te lo pedí.
00:28:01Y además te decía que no lo mandaras.
00:28:03¿Sabes por qué lo hacía?
00:28:05No, porque sintiera que era algo que tenía que hacer.
00:28:12Por culpabilidad.
00:28:13Porque si no os lo hubiera mandado, me habría sentido culpable.
00:28:21La familia es eso para mí.
00:28:24Tú no sabes lo que es sentir ese complejo de culpabilidad.
00:28:28Está tu padre, baja la voz.
00:28:30¿Por qué vendisteis la casa para que yo estudiara afuera?
00:28:32Me habéis hecho sentir culpable por lo que habéis hecho por mí.
00:28:39No ha resultado fácil ni un solo día de nuestra vida.
00:28:42Todas tus esperanzas estaban depositadas en mí.
00:28:45Tú sabes la presión. ¿Qué es eso?
00:28:48Estoy harta de ser el pilar de la casa.
00:28:50La primogénita, la mayor. ¡Ya estoy harta de todo!
00:28:54¡Jean Goumion!
00:28:57Mi padre me levantaba la voz por primera vez.
00:29:01Jean Goumion.
00:29:03Fue lo único que dijo.
00:29:07Pero me dolió muchísimo.
00:29:09Porque era la persona que siempre había estado a mi lado.
00:29:19Es una...
00:29:21niña mimada y muy arrogante.
00:29:24Se enfada y se marcha sin más.
00:29:27¿Y yo qué? ¿Yo qué?
00:29:31Ya me tocó soportar su mal genio cuando era adolescente.
00:29:36Y ahora le da igual que esté menopáusica, señor.
00:29:48La culpa es mía.
00:29:51A mí me agobiaba el peso de ser la mayor.
00:29:54Y se lo he pasado a ella.
00:29:56La tuviste a los 18.
00:29:58Y a la edad de Goumion ya tenías otros dos.
00:30:01Enterraste a un hijo y te pusiste a vender en la calle.
00:30:05Nadie soportaría lo que tú.
00:30:07Es imposible.
00:30:14¡Cabezota!
00:30:15¡Tendría que habérselo llevado!
00:30:20Y no es eso.
00:30:22No es cabezonería.
00:30:24Sabes que ahora...
00:30:26estará llorando.
00:30:44¿Quién iba a decirme que esto sería lo primero que recordaría el día del funeral de mi madre?
00:30:58Ya no peles los huevos.
00:31:01Se ha dejado los que le hace su padre.
00:31:03Vamos a acostarnos.
00:31:05Tienes muchos sófocos.
00:31:06Estoy muy cabreada.
00:31:09No sé si serán las hormonas, pero quiero romper algo.
00:31:26No puede ser.
00:31:28No puede ser.
00:31:29¡No puede ser!
00:31:29¿Qué? ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:31:31¡No puede ser! ¡Dios mío! ¡No puede ser!
00:31:40Eran hormonas contra hormonas.
00:31:42Y mi madre volvió a perder.
00:31:44¿Por qué no se ha llevado la comida? ¿Por qué lo ha hecho?
00:31:49Ha perdido dinero, embarazada.
00:31:52Igual que me pasó a mí.
00:31:56Pero ¿cómo no va a estar harta?
00:31:59¡Oh, mi niña!
00:32:28El mundo de 3,17 kilos de mi padre iba a tener su propio mundo.
00:32:36Junso, no puedo. ¡No puedo hacerlo!
00:32:44Cariño, dime. ¿Estás bien? ¿Estás bien? ¿Llamo a tu madre?
00:32:50No.
00:32:52Voy a hablar con las enfermeras. Pregúntales si pueden ponerme la epidural.
00:32:57¿La epidural? Vale.
00:33:00Es la enfermera. ¿Pueden ponerle la epidural?
00:33:04Ahora ya no podemos.
00:33:07¿Por qué no?
00:33:08Está dilatando muy despacio, así que no vamos a ponérsela.
00:33:11¿Y por qué? Lleva doce horas con contracciones.
00:33:14Y físicamente no está muy fuerte.
00:33:19Hay un problema. El feto no está moviéndose.
00:33:24Tiene que ir a firmar el consentimiento.
00:33:27Por si la vida de la madre y el...
00:33:28Ella, sálvenla.
00:33:32Salven a mi mujer.
00:33:34Oiga, ¿por qué se mueve el bebé?
00:33:38¿Eh?
00:33:50Hola, madre. Sí.
00:33:53Es que no sé muy bien qué está pasando.
00:33:56Ya ha dilatado del todo.
00:33:59Pero el bebé no hace nada.
00:34:04Dicen que no va a ser fácil.
00:34:06No están... del todo bien.
00:34:11¿Cómo que no están bien?
00:34:15¿Corren peligro? ¿Algo va mal?
00:34:17Siento pedírtelo, pero puedes venir.
00:34:22Gumión no para de preguntar por ti.
00:34:29¿Qué te pasa?
00:34:30¿Qué te pasa?
00:34:31Cuando a la joven rama iba a crecerle un nuevo tallo, el árbol se sacudió con fuerza y se tensó.
00:34:38Uno, dos, tres.
00:34:41No, todavía no.
00:34:43Empuja.
00:34:44Sigue, sigue, sigue.
00:34:46Uno, dos, tres, cuatro.
00:34:50No, no, no te rindas.
00:34:52Si paras es mucho peor.
00:34:53Me duele mucho.
00:34:54Venga, tú respira.
00:34:57Empuja, empuja, empuja.
00:34:58Uno, dos, tres, cuatro.
00:35:02No dejes de empujar.
00:35:04Creo que me voy a desmayar.
00:35:06Otra vez.
00:35:07Uno, dos, tres.
00:35:09Eso es, bien. Sigue así.
00:35:11Tiene que bajar un poco más.
00:35:12Empuja, empuja.
00:35:14Uno, dos, no pares ahora.
00:35:16Sigue empujando.
00:35:17Oye, despierta, despierta.
00:35:20No puedes parar ahora.
00:35:21Eh, Gumión.
00:35:23Despierta.
00:35:24Vamos, Gumión.
00:35:24Tu bebé está en peligro.
00:35:26Se ha atascado.
00:35:27Gumión, vamos.
00:35:28¿No quieres ver a tu bebé?
00:35:30¿No quieres verlo?
00:35:36Gumión, ve con la abuelita.
00:35:37Vete a su casa y comí allí algo.
00:35:40Ama irá pronto, ¿vale?
00:35:41Ya está, ya está.
00:35:42No tengas miedo, ¿vale?
00:35:44¡Vale!
00:35:53Está viva.
00:35:56Haz que llore.
00:36:01¡Vale!
00:36:04¡Vale!
00:36:05¡Vale!
00:36:07¡Vale!
00:36:09¡Vale!
00:36:10¡Vale!
00:36:10Nos propusimos dos cosas.
00:36:12Tratar bien a mamá.
00:36:14Y...
00:36:15No tendremos más hijos.
00:36:18Ya no tendremos más.
00:36:21No me agarre.
00:36:23No me agarre.
00:36:23El gobierno ya ha pagado los fondos de emergencia que nos había prestado el FMI y hemos recuperado
00:36:28el control de la economía debido al riesgo de banca...
00:36:30Sebum es un bebé concebido en la crisis financiera, ¿eh?
00:36:34Nos conocimos en el cine cuando la crisis empezaba y ha nacido el mismo día que termina.
00:36:40¡Vaya!
00:36:41¡Qué coincidencia, ¿no?
00:36:50¿Qué pasa, Adi?
00:36:51¿Llamó al médico?
00:36:53¿Te duele algo?
00:36:54¿Te duele?
00:36:56¿Qué?
00:36:58No me lo puedo creer.
00:37:00No sé cómo.
00:37:03Sí, ¿cómo han podido dejarte pasar por eso?
00:37:06¡Ha sido inhumano!
00:37:07No sé cómo puedo tenerme a los 18.
00:37:13Era demasiado joven.
00:37:15Al principio, resulta que mi madre era únicamente mi madre.
00:37:19Ahora, tenía una hija y una nieta.
00:37:22Sus cargas se acumulaban.
00:37:23Su madre hacía tiempo que había muerto y no existía la epidural.
00:37:30¿Cómo pudo parirme tan joven?
00:37:33Mi madre fue en carretilla cuando iba a dar a luz a un mío.
00:37:43¡Mamá!
00:37:45¡Mi niña!
00:37:46¡Mamá!
00:37:47¡Aquí estoy!
00:37:50¡Mamá!
00:37:53¡Qué orgulloso!
00:37:54Su bebé había traído a otro bebé.
00:37:57Cuando los tenía cerca, eran mi fortaleza.
00:38:00Y yo volvía a ser una niña.
00:38:15A veces pienso que me he casado con la princesa de la tierra de las mandarinas.
00:38:23¿Te molesta?
00:38:24Bueno, es que...
00:38:25Esto es sopa de algas con erizo.
00:38:28Erizos de los buenos.
00:38:30Los han pescado las deitas.
00:38:32¿A quién crees que se parece Sebum?
00:38:34Mi madre y su hermana dicen que tiene la nariz de Gumión.
00:38:38Tiene su nariz.
00:38:39¿De verdad?
00:38:41¿Habéis ido a verla ya?
00:38:42Ahora iremos a verla.
00:38:47Mi hija es mucho más importante que tu hija.
00:38:50Trátame bien.
00:38:52Porque yo soy su querida niña.
00:38:55¿Qué te han dicho?
00:38:57¿Ella está bien?
00:38:59Sí, es una niña muy grande.
00:39:01Le han hecho radiografías de los hombros y está bien.
00:39:03Digo, la diabetes de Gumión.
00:39:06¿La diabetes gestacional se le ha quitado?
00:39:08Ah, sí.
00:39:10Tu hija también está sana.
00:39:13Veo que se te olvida de quién estamos hablando.
00:39:17Cada vez que iba a casa me daban muslitos de pollo.
00:39:20Yo siempre fui su número uno.
00:39:23Veo que habéis traído ropa para el bebé.
00:39:26Es una ropa muy cara.
00:39:28Tu padre ni se fijó en lo que costaba y pidió la máscara.
00:39:31¿Por qué compras algo tan caro?
00:39:35Tu padre tiene un nuevo sueño.
00:39:39Quieres ser un abuelo rico.
00:39:41Pero ¿por qué te lo has tomado tan a pecho?
00:39:44No lo dije en serio.
00:39:45Déjalo.
00:39:47Venga, vamos.
00:39:49Vamos a ver a la niña.
00:39:51Sebum trajo.
00:39:53De vuelta a la primavera.
00:40:12Como ellos decían, otro invierno más que habían superado.
00:40:35¿De verdad quieres el restaurante?
00:40:38¿La gente va a ir?
00:40:40Solo estamos a cinco minutos.
00:40:42Les compensaremos ese tiempo de más, haciéndoles muy buena comida.
00:40:48¿Querrán desviarse?
00:40:50Si ellos no vienen a comer, se la llevaremos.
00:40:55¿Llevar comida a domicilio?
00:40:58¿La gente pide yaya a Mion para llevar?
00:41:01He pescado calamares durante 30 años.
00:41:04Sabemos cómo se tienen que hacer.
00:41:07Aquí no tienen ni idea.
00:41:10Pagan un dineral por calamares pasados.
00:41:12Nosotros se los serviremos frescos.
00:41:14Serán más sabrosos y más baratos que los del resto.
00:41:16Y se los llevaremos rápido.
00:41:18Verás como sí que vienen.
00:41:24Aunque tampoco es que podamos hacer otra cosa.
00:41:33Cielo.
00:41:35Otra cosa, no sé.
00:41:40Pero sí que puedo trabajar duro.
00:41:47Y yo.
00:41:52Eso es lo único que sé hacer.
00:42:02Decidieron hacer lo que mejor sabían hacer.
00:42:05Como cuando ella decidió arar el campo de piedras y él pescar todos los peces.
00:42:24¡Sí!
00:42:45Oh
00:43:03El cielo se apiado de nosotros y nos envió partidos de fútbol
00:43:09Eso significaba entregas
00:43:11Además
00:43:14Era 2002
00:43:22¿Hemos marcado?
00:43:28¡Vamos ganando!
00:43:32¡Te dije que Parkinson marcaría!
00:43:35¡Llevo 20 años en el club de fútbol!
00:43:38¡Oye, oye!
00:43:39¡Wensink!
00:43:39¡Tráeme una caja de calamares!
00:43:41¡Corre!
00:43:42¡Te jaminguk!
00:43:45¡Te jaminguk!
00:43:47Su táctica era que papá
00:43:49Sería Parkinson
00:43:50Y mamá sería Hiding
00:43:53Tú respóndeme a esto
00:43:55¿Quién conoce mejor el calamar de toda Yeyuk?
00:43:57Los de la península no tienen ni idea
00:44:00Se creen que pueden llevar una marisquería, pero acaban fracasando
00:44:04No entienden de calamares
00:44:06Para nosotros son mucho más que para un simple plato de guarnición
00:44:10Son para un plato principal
00:44:13En fin
00:44:14¿Esa es la mujer de Wansink?
00:44:16Sí
00:44:16Así que vamos a tener que llegar
00:44:20A un acuerdo
00:44:21¡Ya te lo he preguntado!
00:44:23¡Dime cuánto queréis pagarme por los calamares!
00:44:25Ahora mismo no puede ser mucho
00:44:27Sí, ya, claro
00:44:29Luego será tarde
00:44:30Porque no pienso comprártelos a ti
00:44:32¡Así que piénsatelo!
00:44:34Es durita negociando, ¿eh?
00:44:37¿Y a Wansink le da igual?
00:44:38¿Qué va a hacer? ¿No le queda más remedio?
00:44:41¿Por qué no viene Wansink a hacer negocios en vez de tú?
00:44:44En esa familia, las mujeres han sido las jefas
00:44:51¿Quiero un sí o un no?
00:44:53No quiero un tal vez
00:44:56¿Quiere comprar acciones de Samsung a 300.000 wones o a 3 millones?
00:45:02La decisión depende de usted
00:45:08Dese prisa
00:45:10Tengo que ver a dos personas más después de usted
00:45:13O emprende este viaje conmigo
00:45:16O tendré que buscar a otro diamante en bruto
00:45:19Para hacer de él el mejor del sector
00:45:23Nada me detendrá
00:45:25Mierda
00:45:27Mire, sé que esto va a funcionar
00:45:30No solo es un cambio, esto redefinirá el sector
00:45:33¿Por qué el nombre de su empresa?
00:45:36Ah, es por mi madre
00:45:41Este es el lema principal de mi madre
00:45:52Van a abrir tiendas duty free en Yeju próximamente
00:45:56¿Ahora los coreanos van a poder comprar tabaco en el duty free de Yeju?
00:46:01¿Y se lo preguntas a tu suegro?
00:46:03Ay, es que...
00:46:04Mis amigas de Seúl me piden que les compre un paquete entero cada vez que voy
00:46:08Supongo que pensarán que se puede comprar de todo en un duty free
00:46:12Ya les vale a tus amigas
00:46:15Nos va a venir bien algo que hace el gobierno
00:46:19Como vengan muchos turistas, van a querer comprar nuestra comida
00:46:23No han llamado los del equipo de relaje
00:46:26¿Les habrán comprado a otros?
00:46:28¿Qué es lo que están grabando en Yeju?
00:46:32Según el equipo, el protagonista es el de los dientes
00:46:36¿Y?
00:46:38¿Y?
00:46:40¿Y?
00:46:40¡Ah!
00:46:41¡Bionjón!
00:46:41¡Li Bionjón!
00:46:42¡Ah!
00:46:43¡Li Bionjón!
00:46:48El viento soplaba de cara
00:46:51Sí, si comen el restaurante
00:46:53En vez de realizar un pedido le hacemos un descuento
00:46:57Sí, un 10% de descuento
00:47:01¡Bienvenidas!
00:47:06Otro par de arigatos, señor
00:47:09¡Ahora voy!
00:47:10¡Por aquí!
00:47:12¡Por aquí!
00:47:16¡Madre!
00:47:17Están vendiendo sillas en Chungunara
00:47:19¿Compramos?
00:47:22¿Hacen falta?
00:47:24Eran los comienzos de Chungunara
00:47:30¡Familia!
00:47:31¿Qué es eso de familia?
00:47:33Oye, ¿por qué no estás con los niños?
00:47:35¿Quién iba a pensar que aparecería de nuevo ese nombre?
00:47:39Chorion
00:47:42¡Chorion!
00:47:44¿Qué han detenido a Park Chorion?
00:47:46Dios mío
00:47:47¡La cerámica de Buchon ha aparecido!
00:47:51¡Ja!
00:47:53¡Joder!
00:47:54¡Al final nadie se la compró!
00:47:56¡Y como no la vendía!
00:47:57¡El muy idiota!
00:47:59¡La puso a la venta en Chungunara!
00:48:01¡Ja!
00:48:03¿Y he recuperado la cerámica?
00:48:06Sí
00:48:08Diga
00:48:09Sí
00:48:11¿Quién es usted?
00:48:14Nunca falla
00:48:15¿Quién?
00:48:24Otra estación en la que la bondad engendró bondad
00:48:31Es una paloma blanca
00:48:45He venido a Yeyu por este sabor
00:48:48Esta sopa de calamar es reconfortante
00:48:51Me hace sentir feliz en la vida
00:49:01Viene mucho
00:49:02No, que va
00:49:03Señora Chorion, ¿puede decir esa frase suya tan famosa?
00:49:08Habíamos acordado que no la diría
00:49:11Quiero una toma diciéndola
00:49:14Vale
00:49:16Se la diré
00:49:20Se ven de pastel, de arroz
00:49:22¿Así bien?
00:49:24¡Qué bien lo dices!
00:49:28¡Qué bien lo dices!
00:49:29¡Es increíble!
00:49:30¡Qué bien lo dices!
00:49:31¡Qué fuerte, querida!
00:49:32¡Qué bien lo dices!
00:49:37The arrive.
00:49:50You'll have to give him the calamars.
00:49:53He has eaten a lot of water.
00:49:55I never have come before.
00:49:57Fuhmate a cigarette and ask for direction of next place.
00:50:02Okay.
00:50:09Look, I ask you to be honest with me.
00:50:12Tell me if you like to apostate or if you have a face.
00:50:15It's better not to lie.
00:50:19Is there something between you and that man that can be a problem?
00:50:25What?
00:50:26Would you have come if you wouldn't have?
00:50:29You have to be careful.
00:50:31My job is in danger.
00:50:36You have to pay attention to that man.
00:50:38It's the reason why you could buy that reloj.
00:50:47When the scandal started, I was going to die.
00:50:52If I was for asphyxia, I was sure there were pictures of mine.
00:50:56If I walked from a bridge, I was going to die.
00:50:58I was going to die.
00:51:04So I decided to go up and go.
00:51:08Let's go.
00:51:38Habría querido mi vida. Ya no quería vivir.
00:51:44Pero apareció ese hombre y me salvó.
00:51:47¿Sabes qué es lo gracioso?
00:51:49Oí a la sirena de la ambulancia, a la gente hablar.
00:51:53Pero solo quería taparme para que no me vieran.
00:51:59Y de repente, ese hombre se quitó la chaqueta y me cubrió el rostro.
00:52:05No. Nunca me había pasado.
00:52:10Todos quieren que se me vea.
00:52:13Nunca ocultarme.
00:52:19No podía olvidar lo que hizo por mí.
00:52:22Y fui a verlo.
00:52:24¡Ah, Dios!
00:52:25¿Qué importancia tiene lo que os compre o lo que os deje de comprar?
00:52:29Os lo comeréis y votaréis a quien queráis.
00:52:31Yo quiero que salga mi esposa.
00:52:34Vi que llevaba una vida normal y tranquila.
00:52:38No, no, no, no, no, no, no, no.
00:53:00¿Qué? ¿No me reconoces?
00:53:03Me han dado un premio por interpretar a la mujer de un pescador.
00:53:10Ahora me va muy bien.
00:53:13¿Puedo hacer algo para compensarte?
00:53:15No.
00:53:16¿Qué va?
00:53:16No es necesario.
00:53:19Te dije que no me debías nada.
00:53:23Las cosas me han ido mejor.
00:53:26Se me quitó.
00:53:28Tienes que dejar que te compense por salvarme la vida.
00:53:32Déjame hacer algo por ti.
00:53:39Me va bastante bien.
00:53:42Cuando hay bondad, la suerte no existe.
00:53:45Fue una muestra de gratitud.
00:53:47¿Y si se pelea con su mujer por su culpa?
00:53:50Es posible que piense porque John Min ha ido a su restaurante.
00:53:54La mujer lo sabrá.
00:53:56Dudo que lo sepa.
00:53:57Los hombres no cuentan cosas que pueden provocar conflictos con sus mujeres.
00:54:02Es cierto.
00:54:04Esas cosas marcarán cómo serán tus últimos años.
00:54:09¿Por qué me has mirado cuando lo has dicho?
00:54:17Lo ves, tenía yo razón.
00:54:19Y no hace años a darme las gracias.
00:54:23Es verdad, lo dijiste.
00:54:24Es verdad.
00:54:25Y estás muy orgulloso.
00:54:27Salvé a una actriz famosa.
00:54:29No se hace todos los días.
00:54:31¿Cómo no voy a estarlo?
00:54:39¿Has visto las pintas que tiene Sangui?
00:54:41Tiene hasta manchas de suciedad por el cuello.
00:54:44Siempre recoges lo que siembras en esta vida.
00:54:47¿Cómo va a ser igual un hombre que se ha mantenido firme por muchos tipos de tormenta que le han
00:54:53acosado
00:54:53que otro hombre que ha ido por ahí de flor en flor?
00:55:08¡Muy bien!
00:55:10¡Muy bien!
00:55:10¡Muy bien!
00:55:11Son cómodos.
00:55:12Los Masai los llevan.
00:55:29¿Dónde los has comprado?
00:55:31Yo me pongo todo lo que me compran.
00:55:35¿Quién te los compra?
00:55:37Mi mujer y a veces mis hijos.
00:55:39¿Qué?
00:55:54Puedes quedarte a comer.
00:55:56Prefiero irme a comer a casa.
00:55:58En casa vas a estar solo.
00:56:00Come aquí.
00:56:00Menuda barriga estás echando de comer.
00:56:04De...
00:56:07¿Por qué no vas a la peluquería?
00:56:09No estaría de más que te cortaras el pelo.
00:56:14Gracias por invitarme.
00:56:17Arigato.
00:56:18¿Por qué no les dices gracias?
00:56:21¿No vas a cumplir con tu deber como padre?
00:56:28Venga, vente.
00:56:40Eres muy dura.
00:56:42Alguna cosa como padre sí que ha hecho.
00:56:44Sí.
00:56:45Poner dinero para comer, nada más.
00:56:48¿Y lo de Chorion qué?
00:56:51Él consiguió que lo detuvieran.
00:56:54Como hieras el corazón de tu hijo.
00:56:57Ningún dinero podrá curárselo.
00:56:59¿Qué?
00:57:00¿Pero tú qué te has creído?
00:57:02A mí también me importa.
00:57:04Me importa mucho más que a ti.
00:57:07Sé que tienes asuntos que atender.
00:57:10Pero sé que esto es algo que va a beneficiarte mucho.
00:57:15Además, eres el inspector de policía.
00:57:18Esto se arregla con dinero.
00:57:20Es lo mejor.
00:57:21Eso le haría parecer que es culpable.
00:57:24El que cometió el delito es el que debe afrontar las consecuencias.
00:57:27Además, aunque llegara a un acuerdo, todo el mundo seguiría hablando
00:57:30y le llamarían estafador y exconvicto.
00:57:34Vaya.
00:57:35¿Te preocupa tu yerno?
00:57:36Si no querías ni verlo.
00:57:38Porque ahora le conozco.
00:57:40Un mío no tiene agallas para hacer eso.
00:57:43¡Sí, es un cagao!
00:57:44Después de que Osón y Hannem le zurraran de lo lindo,
00:57:47no volvió a coger más el autobús que pasa por mi casa.
00:57:51¡Ja, ja, ja!
00:57:59Hola, señor.
00:58:00Deja de ir a esa casa de apuestas.
00:58:02Último aviso.
00:58:05¡Inclínate, soplagaitas!
00:58:06¡Estás delante de tu tío!
00:58:08No es necesario, no importa.
00:58:10Déjalo.
00:58:10Anda, dámelo.
00:58:13Ay, pero, ¿qué hay?
00:58:17¿Qué?
00:58:20Joder, cómo pesa.
00:58:25Cuernos de ciervo.
00:58:27Para.
00:58:28Cártelo.
00:58:29No lo quiero, queda...
00:58:30Venga, hombre, no seas así.
00:58:32Acéptalo.
00:58:33Déjame que cuide de mi hermano, como es debido.
00:58:36¿Qué?
00:58:40Mira.
00:58:50Uno de los actores a los que más respeto es Chue Bulán.
00:58:54Un inspector jefe hace el trabajo de un patriota
00:58:57y puede atrapar fácilmente a un raterillo, ¿verdad?
00:59:00¿Qué?
00:59:02¿Qué?
00:59:06Soy Bu Sangui de Dodongui.
00:59:09Quédate ese dinero, sin remordimientos.
00:59:15Joder.
00:59:17Sangui, eres tan padre como cualquiera.
00:59:20Te lo digo de verdad.
00:59:23Un padre hace lo que puede por sus hijos.
00:59:26He sido capitán, presidente de aldea,
00:59:29pero ser padre es con diferencia a lo menos rentable.
00:59:35Venga, come.
00:59:37No, déjalo.
00:59:37Que te lo estoy dando yo, di...
00:59:39Está bien.
00:59:41No me muerdas los dedos.
00:59:43Te pidió dinero para salvar a su marido
00:59:46y tú te negaste a dárselo.
00:59:47Ahí fue cuando desapareció.
00:59:50Lo poco que sentí hacia ti.
00:59:52¿Te has comprado un Grandus con mi dinero?
00:59:55Oye, Sangui, aparca bien el coche y hablamos.
00:59:58Me dijiste que nunca te dabas por vencido
01:00:00porque te rindes con Chorion.
01:00:02¿Sabes que no puedes venir y aparcar el coche así
01:00:04delante de la comisaría?
01:00:06¡Ya veo!
01:00:08Como has sacado una buena tajada,
01:00:11¿ya no quieres nada conmigo?
01:00:13Para nada.
01:00:14He hecho todo lo que he podido.
01:00:15¿Quiénes son Xin Changwon y Chan Balchan?
01:00:17¿A mí qué narices me cuentas?
01:00:19¿Ves cómo no te has esforzado lo suficiente?
01:00:21El mundo ha cambiado.
01:00:23¿Sabes?
01:00:23Es la era de Internet y no das con un ratero.
01:00:26¿Es que estás borracho?
01:00:27He perdido a mi esposa y mi dinero.
01:00:29Así que no tengo nada que perder.
01:00:32Si no quieres ver tu nombre en la prensa,
01:00:34devuélveme mi dinero con intereses
01:00:36o tráeme a Park Chorion enseguida.
01:00:39Elige una cosa u otra.
01:00:40¿Con intereses?
01:00:41Ah, veo que Busangi de Dodongui
01:00:44está tocando fondo, ¿eh?
01:00:47¡Que le den ya a Busangi!
01:00:49¡A la mierda ese nombre!
01:00:51¡A la mierda!
01:00:57¡A la mierda!
01:01:00¡Sanghi tiene una parte oculta!
01:01:02¡Qué guardado se lo tenía!
01:01:04¿Cómo?
01:01:05¿Tus bailes de salón?
01:01:11Soy como tú cuando me iba a las discotecas.
01:01:14Lo hacía para poder respirar.
01:01:17Cuando llegaba por las mañanas,
01:01:20abría despacio por si papá estaba durmiendo en el salón.
01:01:24Como si le hubiera importado que estuvieras en casa o no.
01:01:27En eso te equivocas.
01:01:30Una vez le vi.
01:01:31Cuando oyó que abría la puerta,
01:01:33apagó la tele y fingió dormir.
01:01:35Me di cuenta de todo.
01:01:37Si lo piensas...
01:01:43Actuaba así porque es un cobarde.
01:01:46Grita, pero si ve que va a perder,
01:01:48entonces se echa atrás.
01:01:51Creo que a papá le daba miedo
01:01:54que nos fuéramos
01:01:55y le dejáramos solo.
01:02:00¡Qué hombre, por Dios!
01:02:03Siempre me da problemas.
01:02:05Esté con él o no.
01:02:14El tiempo
01:02:15convierte todo en una acuarela.
01:02:19Difumina el rencor.
01:02:22Ablanda los corazones.
01:02:25¿Cómo es posible?
01:02:26Los colmé de dinero,
01:02:28pero no me compraron cosas así.
01:02:31El arroz...
01:02:33Es ahora mi mejor amigo.
01:02:36Ven al restaurante.
01:02:37¿Y por qué tengo que ir?
01:02:40Puedo comer en muchos sitios.
01:02:42Lo sé.
01:02:43Pero ayuda a tus consuegros.
01:02:45Cuando echen el programa
01:02:46ganaremos mucho dinero.
01:02:48Quiero ser rico una vez.
01:02:51Oye...
01:02:51Eso no durará siempre.
01:02:54Tendrás que mantener alto el nivel.
01:02:56Y estás pensando
01:02:57en hacerte rico así,
01:02:58con esa mentalidad.
01:02:59Nunca vas a conseguirlo.
01:03:01Puedes ser más amable.
01:03:02¿Y por qué?
01:03:03¿Vas a ir allí o no?
01:03:07¿Insinúas?
01:03:09¿Que me necesitas?
01:03:12No sabes el lío que tenemos.
01:03:23En un edificio abandonado
01:03:26en el bosque,
01:03:28ocho enanitos
01:03:29comenzaron a reunirse.
01:03:42Joder,
01:03:43qué sueño tengo.
01:03:48Venga, abre.
01:03:52Ayúdame.
01:03:54Al final,
01:03:58después de todo,
01:04:01las campanas sonaron
01:04:02en medio de aquel bosque.
01:04:15¡Suscríbete al canal!
01:04:45Cordero al canal!
01:04:50¡Suscríbete al canal!
01:04:58¡Suscríbete al canal!
01:05:29Oh
01:05:32정정걸음의 아가씨
01:05:34저 멀리 마찬 떠나네
01:05:41태양나비처럼 비틀대는 그림자
01:05:45보치 말라버린 화분 위로 앉았네
01:05:58오 그대여
01:06:01지난 말들에 후회하지는 마음
01:06:08수없이 떠올려온 모래산이
01:06:13무너진이 흔뜯어도
01:06:15또 눈부신 멋진 계절에 맺은
01:06:21사랑의 약속
01:06:25아픔 마중나가 오세
01:06:46오 찬란한 내 노래야
01:06:50울려 퍼져라 머리
01:06:56밀려온 모든 날들에 지지않게
01:07:01귀찮게 울려라
01:07:03오 영원히
01:07:41날씨였습니다.
01:07:43.
01:08:13.
01:08:43.
01:09:13.
01:09:13.
01:09:13.
01:09:13.
01:09:13.
01:09:14.
01:09:14.
01:09:16.
01:09:22.
01:09:23.
01:09:23.
01:09:23.
01:09:23.
01:09:24.
01:09:24.
01:09:24.
01:09:25.
01:09:25.
01:09:26.
01:09:30.
01:09:30.
01:09:30.
01:09:30.
01:09:31.
01:09:31.
01:09:32.
01:09:32.
01:09:32.
01:09:32.
01:09:32.
01:09:33.
01:09:33.
01:09:33.
01:09:33.
01:09:34.
01:09:34.
01:09:34.
01:09:34.
01:09:34.
01:09:34.
01:09:35.
01:09:35.
01:09:35.
01:09:36.
01:09:36.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:37.
01:09:38.
01:09:38.
01:09:38.
Comments