Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03:52المترجم للقناة
00:04:22المترجم للقناة
00:04:52المترجم للقناة
00:05:07المترجم للقناة
00:05:38المترجم للقناة
00:05:53المترجم للقناة
00:06:18المترجم للقناة
00:07:03المترجم للقناة
00:07:51المترجم للقناة
00:08:24المترجم للقناة
00:08:36المترجم للقناة
00:09:03المترجم للقناة
00:09:06المترجم للقناة
00:09:08المترجم للقناة
00:09:57المترجم للقناة
00:10:03المترجم للقناة
00:10:09المترجم للقناة
00:11:11المترجم للقناة
00:11:25المترجم للقناة
00:11:27المترجم للقناة
00:11:32المترجم للقناة
00:11:37그는 저의 소임이니 심려 마십시오.
00:11:43심정은 좀 어떠십니까?
00:11:48청나라에 끌려가는 것이 두려우냐고 물으신 거라며?
00:11:54예, 두렵습니다.
00:11:57허나 두려움보다 더 큰 기대가 있습니다.
00:12:05일개 소국에 불과했던 청나라가
00:12:08어떻게 대군 영나라를 위협하며
00:12:11중화의 중심까지 넘버린 힘을 갖게 된 것인지 알고 싶습니다.
00:12:17청나라에 대해 제대로 알게 되면
00:12:20저들에게 패하지 않을 방도 또한 찾을 수 있지 않겠습니까?
00:12:26대군 자가를 처음 뵀을 때 가서 만납니다.
00:12:30자가께서는 연치 어리셨을 때부터
00:12:35쥐 낙심치 않으셨지요?
00:12:40제가 그랬습니까?
00:12:44대군 자가
00:12:45부디
00:12:49몸조심하십시오.
00:12:56저는 걱정하지 마십시오.
00:12:59심양이 당도하는 대로 소식을 전하겠습니다.
00:13:32몸조심하십시오.
00:13:35저는요,
00:13:36몸조심하십시오.
00:13:38다이아몬
00:13:39몸조심하십시오.
00:13:45이 시각 세계였습니다.
00:14:16أنت لا أستعد المساعدة.
00:14:19محلوانا كلمين هكذا؟
00:14:22جنوبا الحدثة تنميقي محلوانا لا يقول ما سواء الابعاهم بالنسبة لكي
00:14:26تحدثيerstوجات المساعدة لكي محلوانا لا يمكن أن ت影響 تلك الناس.
00:14:33سوومت بن محلوانا جنوبا الناس بحبتي المحلوانا.
00:14:41أتعاق عن طريق جنوبا من الشخصة.
00:14:42أعطين أيضا محلوانا.
00:14:44هنه
00:14:45나라는 여전히 위태로운데
00:14:47조정의 세를 놓고 외척들끼리
00:14:49다투른 꼴은
00:14:51참아볼 수 없네
00:15:25
00:15:26
00:15:26
00:15:26
00:15:26
00:15:27
00:15:27
00:15:28
00:15:30
00:15:31
00:15:32
00:15:32
00:15:32
00:15:33
00:15:34
00:15:34
00:15:34
00:15:34
00:15:36부여맘 없이요
00:15:40담뚱보모
00:15:41코키라보
00:15:46
00:15:48gleich
00:15:48이보게
00:15:48괜찮은가
00:15:52이보게
00:15:53이미 숨졌습니다
00:15:57가살넘모
00:15:59담뚱
00:16:00т
00:16:12아버
00:21:41알겠네
00:21:44전하
00:21:45지난 대군을 절에 계속
00:21:48세우고 들 수는 없는 노릇입니다
00:21:50그만 안으로 들게 하여
00:21:52인사를 받으시지요
00:21:54전하
00:21:56아니되옵니다
00:21:57지난 대군이 옛 진왕에게 청해
00:21:59황제의 선물을 받아왔다 하옵니다
00:22:01전하께서 대군을 들으시면
00:22:03그 앞에 엎드려
00:22:05절을 하고 선물을 받으셔야 하옵니다
00:22:13뜻하지 않은 일이 발생하면
00:22:16짐이 인질로 세운 자를 삼아
00:22:20왕위를
00:22:21계승하게
00:22:23할 것이다
00:22:26전하
00:22:27옛 진왕에게 선물을 받아온 것은
00:22:30사실이옵니다
00:22:31하훈아
00:22:32하훈아 뭐요
00:22:33그 선물은
00:22:36물건이 아니라
00:22:37지난 별란 때 끌려갔던 백성들이 옵니다
00:22:40진한 대군이
00:22:41황제께서 하사하시려던 선물을
00:22:43거절하고
00:22:44대신
00:22:45백성들을 풀어달라
00:22:46간청했다고 합니다
00:22:48hedG
00:22:50
00:22:52아주 성군이 나셨고
00:22:55
00:22:55하니
00:22:57
00:23:01
00:27:40مالسيحة؟
00:27:41مالسيحة؟
00:27:43كنسيحة؟
00:27:46مالسيحة؟
00:27:47أبداً تكتباً لكي أعطيك؟
00:28:01أجل، ماما
00:28:40천하의 병안이 날이 갈수록 위중해지는데
00:28:43세자책봉은 입도 뻥끈 못하게 막으시니
00:28:46그것이 걱정입니다
00:28:48이러다 갑자기 승하하시면 그땐 어찌합니까
00:28:52그 전에 원자 아기씨의 세자책봉을 확정지을 것이니
00:28:59심려 마십시오
00:29:01상을 내리지는 못할 망정
00:29:04대역죄인 취급이라니
00:29:07내 분통에서 참을 수가 없어
00:29:10숙부님 어찌된 일인지 말씀해 주십시오
00:29:14얼마 전 김종배가 원자의 세자책봉을 서둘러야 한다는 주청을 올렸는데
00:29:19전하께서 진노하시어 조정이 발각 뒤집혔었습니다
00:29:23그 뒤로 김종배가 그 일을 무모하려고
00:29:26전하께 대군 자가를 음해하기 시작했습니다
00:29:31무슨 음해를 했단 말씀이십니까
00:29:34포성 안팎으로 소문이 돌았습니다
00:29:37대군께서 용상을 바라고
00:29:40예친왕의 세자책봉을 한다는
00:29:43대군을 보호할 방도는 있겠지요
00:29:48서북지방의 호환이 극심하다니
00:29:50그 핑계를 대고 변방으로 가
00:29:52사냥을 하는 척 피신하는 건 어떻소
00:29:55도성을 벗어나는 것은 아니됩니다
00:29:57주상과 김종배의 눈에는 역정 모의를 위한 횡보로 비춰질 것이고
00:30:02피시 이를 빌미삼아 대군은 물론
00:30:04대군을 따르는 자들 모두 척살하러 될 것입니다
00:30:07그러면 어찌해야 한다는 말씀이요
00:30:11지금은
00:30:12저들의 눈 밖에 나지 않게
00:30:15숨죽여 엎드려 있는 것이 상수이옵니다
00:30:31전하
00:30:32대비전에서 탕약을 올려 싸웁니다
00:30:49포스피어
00:30:51전하
00:30:51킬리킨미
00:30:52조금 후
00:30:53양파
00:31:02
00:31:03포스피어
00:33:55ترجمة نانسي قنقر
00:33:58ترجمة نانسي قنقر
00:34:25igne
00:34:27هنا ترجمة نانسي قنقر
00:34:28لا ترجمة نانسي قنقر
00:34:40قسم نانسي قنقر
00:34:43전혀 모르옵니다
00:34:45이제부터 알아가면
00:34:48아니 되는 것입니까?
00:34:49날 깊이 아니면 죽을 수도 있다
00:34:53제발 죽여주십시오
00:34:55소녀의 일생 소원입니다
00:35:04나으리
00:35:05그렇게 함부로 하시면
00:35:07아니 됩니다
00:35:07마음이 급할수록
00:35:09천천히 정성을 들여
00:35:11가슴이 벌렁대고
00:35:13울렁울렁 애가 타게 만들어야죠
00:35:15난 그런 건 모른데
00:35:20나으리가 아끼시는 식구라도
00:35:22속삭여 보셔요
00:35:29해지옥 기생
00:35:33오지옥 기사
00:35:36기옥 기생 우욕 기사
00:35:39시옥야
00:35:41나으리
00:35:43무슨 뜻입니까?
00:35:51사랑할 때는 살기를 바라고
00:35:57미워할 때는 죽기를 바라거나
00:36:02살기를 바라놓고
00:36:04또 죽기를 바라는 건
00:36:08그 변덕스러운 모순
00:36:14그것이 바로 미혹이다
00:36:28미혹이다
00:36:29소녀가 무슨 잘못이라도
00:36:31너의 탓이 아니다
00:36:32그저 마음이 변했다
00:36:37나으리
00:36:41나으리
00:36:42나으리
00:36:43나으리
00:36:45나으리
00:36:46나으리
00:36:47나으리
00:36:53나으리
00:36:54나으리
00:36:56나으리
00:36:56나으리
00:36:57나으리
00:36:57나으리
00:36:58나으리
00:36:59나으리
00:37:03나으리
00:37:13itís
00:37:15شكرا
00:37:54شكرا
00:38:09ملي قليلاً لم يجب أن أتتلك
00:38:10أنت تجد شكرا
00:38:21عليك ان تركrig الأيج offspring.
00:38:24جزيلا أيضا.
00:41:13شكرا
00:44:07إيه.
00:44:08إيه.
00:44:12أجه؟
00:44:31صعرا بطولاني مقين أميسي مالجيني.
00:44:35أقوى.
00:44:35ترجمة نانسي قنقل
00:45:05يا غنرانie لا يسرعونيäre.
00:45:07انه لا تتخلص تعلمين أنا أمسة.
00:45:10لا تخلص تعلمين أنت تخلص تعلمين أنت تغيب.
00:45:11لكن غنرانيك ذلك Tim.
00:45:15انت تخلص.
00:45:20أهلًا هل بضحيه لأنك سترحين هنا.
00:45:24أبوك لأنك مقربة لأنه لا.
00:45:25أصنع أبوك لأنه بأين.
00:45:26أبوك لأنك بأين.
00:45:28أبوك لأنك مقربة لأنك.
00:45:33انطلاق
00:45:34انتظر بالخارجة.
00:45:36هذا هو المفهول المناسب.
00:45:38نعم?
00:45:39بلسل المناسب الدخولي.
00:45:42انتظر بالخارجة إلى الدخولي.
00:45:54الدخولي المكان ليس لكيسرين.
00:45:58يجلسل الحدث؟
00:46:00ما هي منه؟
00:46:02وندخل منهما يدرب
00:46:03قلوم مرحايا
00:46:07شيء مرحايا
00:46:15شيء مرحايا
00:46:18أشعبتك
00:46:20عن أنت مثلتك
00:46:26مرحبتك
00:46:28قد نسمتك
00:46:30كانوا يا جنوبك أحاولا مؤمنين تشعروا بكم؟
00:46:32سلما تريدون أن يجب أحاولا مقرةبة سيب؟
00:46:34فلا ليس لا.
00:46:37نعم،
00:46:38أكثر Multi جدًا.
00:46:40سيئًا؟
00:46:42ما هي أنت سيئًا؟
00:46:45أنت إذن سيئًا مقاربت المحليًا.
00:46:48أعتقد سيئًا.
00:46:51إني أحزن أحزن سيئًا.
00:46:53أرد الى الصالة سمت تجهة لك.
00:47:00.
00:47:05.
00:47:05.
00:47:05.
00:47:05.
00:47:06.
00:47:06.
00:47:07.
00:47:07.
00:47:07.
00:47:07.
00:47:08.
00:47:33.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:36.
00:47:37.
00:47:38.
00:47:41.
00:47:41.
00:47:52도성한 기루를 2잡듯 살피고 마지막으로 여기 온 거다.
00:47:57웃는 말에 답해라.
00:47:59지난 대군이 어제 오늘 여기 들른 적이 있느냐?
00:48:04대군자가의 그림자도 뵌적 없다고 이미 말씀드렸습니다.
00:48:10.
00:48:11.
00:48:12.
00:48:12.
00:48:14.
00:48:15.
00:48:15.
00:48:15.
00:48:16.
00:48:16تخ station
00:48:18تخ де أطفال حقا
00:48:20تخ де أطفال حقا
00:48:22تخ де أطفال حقا
00:48:30تخ де أطفال حقا
00:48:34تخ де أطفال حقا
00:48:36تخ де أطفال حقا
00:48:38تخ зад من العمل
00:48:39تخitative حقا
00:48:39نحن أنت فهم بشيء
00:48:40ونحن أنت حغب في أطفال حقا
00:48:43LAUNCH أنا أونا
00:51:43الماضي, أنها شخص على أي شخص.
00:51:45أجراه كانئا.
00:51:47فحداددة مصابة.
00:51:49ليه.
00:51:50هو قد أخذ أخذ أخذ.
00:51:53أخذ أخذ أخذ؟
00:51:55ببنفع؟
00:51:56سعيد أنها مظلوك.
00:51:57نعم.
00:51:58المساء أنا من Marty.
00:52:02أخذ منك،
00:52:04لا أخذ منك.
00:56:47بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير،
00:57:01بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير،
00:57:04بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير، بخير
00:57:17يعانوني وحاملونية
00:57:18شبوب تقتلوني
00:57:19سحبير تقتلوني
00:57:21وحاملوني
00:57:22سحبب
00:57:22نحن
00:57:22سحبير
00:57:23سحبير
00:57:30سحبير
00:57:31محلق
00:57:47아버지, 전 이만 물러가겠습니다.
00:57:52뭐냐.
00:58:11대검, 따님과의 혼인을 허락해 주십시오.
00:58:18중전 마마와 부친의 뜻을 따르고 싶은 자네의 효심은 알겠네.
00:58:24효심 때문이라고 생각하십니까?
00:58:26전 고모님과 아버지께서 반대하셔도 총언을 할 생각이었습니다.
00:58:31난 희수를 억지로 시집 보낼 생각이 없네.
00:58:35따님을 기이히 여기시는 것 잘 압니다.
00:58:38허나 언제까지 품안의 자식으로 들 순 없지 않겠습니까?
00:58:43아니 그렇습니까?
00:58:52희수야, 그리 싫으냐?
00:58:59예.
00:59:02그럼 무엇이 좋은 거?
00:59:05이렇게 아버지와 마주앉아 바둑을 두는 것이 좋습니다.
00:59:13난리 때 어미도 없는 널 혼자 두고 떠났던 앱이다.
00:59:17원망도 아니 되느냐?
00:59:21지금은 아니지만 어려선 당연히 원망했죠.
00:59:25허나 작은 년이 우는 저를 먹이고 입히고 손을 잡아줬습니다.
00:59:33작은 년도 그땐 작고 어렸으니 제 한 몸 건사하기도 힘들었을 토인데.
00:59:39작은 년도 힘들다고 울고불고 할 때가 많았죠.
00:59:43그때마다 누군가 저희를 돌봐줬습니다.
00:59:47아버지께서 대군 자가를 보필하며 힘겹게 싸우고 계시다는 걸 다들 알고 있었으니까요.
00:59:57혼인이 싫은 개냐?
01:00:00김명아가 싫은 개냐?
01:00:04혼인은 해야죠.
01:00:08제 짝이 나타나면.
01:00:10널 이기는 사람과 말이지?
01:00:13호흡에 빨리 신선히 나타나면 어찌하려고?
01:00:17그게 운명이라면.
01:00:20따라야죠.
01:00:23하아.
01:00:25이런 낭패가 있네.
01:00:36다녀오마.
01:00:38예, 아버지.
01:01:03며칠 잠잠하다 했다니.
01:01:05또 그냥 지를 밟고 가셔요.
01:01:08작은 년이 너.
01:01:10정녕 나랑 척을 질 참이냐?
01:01:12참말로 서운하구먼요.
01:01:14최년은 앉아도 아기씨, 서도 아기씨, 뒷간서도 아기씨뿐인디.
01:01:20작은 년아.
01:01:20부르지도 마셔요.
01:01:22내가 어찌 이러는지 몰라 막는 게야?
01:01:25전란 중에 백성들에게 도움을 받았으니.
01:01:28인자 우리가 도와줘야 한다는 아기씨 그 착한 탓에 치고 어찌 모르겠어요.
01:01:32하지만.
01:01:33몸값이 올라 그나마도 속환이 어려워지고 있대.
01:01:35내가 가진 재주로 도울 수만 있다면 그보다 더 좋은 일이 어디 있겠니?
01:01:41지한테는 그 사람들보다 아기씨가 더 중요해요.
01:01:51알았다.
01:01:53내 이번에 동지사 나가실 때 보낼 속환금만 마련하고 그만둬마.
01:01:58참말이지요?
01:02:00응, 참말이다.
01:02:12영부서 대감.
01:02:14영상대감.
01:02:17대군자가 돌아오신 후 배포를 푸실 겨를이 없었다고 들었습니다.
01:02:21축하연을 겸해 자리를 마련하고자 하는데 언제가 좋으시겠습니까?
01:02:26대감께 괜한 수고를 기칠 순 없지요.
01:02:28대군자가 깨는 제가 따로 연통을 드리겠습니다.
01:02:34영상대감.
01:02:48이런 말씀까지 드리지 않으려고 했는데 어쩔 도리가 없군요.
01:02:52대군자가 깨서 돌아오셨으니 이제 그만 어느 쪽에 서실지 뜻을 밝혀주십시오.
01:03:01남인지 북인지 동인지 서인지 밝혀달란 말씀이십니까?
01:03:07예. 어느 쪽이십니까?
01:03:11해는 동에서 떠서 서로 지고 계절은 북에서 시작하여 남으로 끝나지요.
01:03:17그게 무슨 뜻이 있겠습니까?
01:03:20다만 이 몸은 외척과 외척이 다투는 데 끼어들 마음이 없습니다.
01:03:29한국의 인생의 인생의 인생의 인생의 인생의 인생이 됩니다.
01:03:29네.
01:03:31어느 쪽이 된 가사를 찾아라.
01:03:42해선 이미 이� prowad obe volefor 거ルいきます.
01:03:47아ланеч belowada.
01:03:48만약에 허 blind다.
01:03:53오르onomous자카고 사과를 찾아든다고 말하진다면
01:03:54대군자가 깨서 매일같이 오십니다.
01:03:55لماذا؟
01:03:57أنت لا تدبقى أجل أن تكون ألاعمل؟
01:04:00أنت نبال صيرت أردت
01:04:02دون مناقضية
01:04:05أنت تونجل بسرطيت
01:04:06سنجل على شوق
01:04:06سنجل
01:04:12دونني لها الأساسية
01:04:14لا أعتقد أنه لا أعزك
01:04:14أنا أتونجل
01:04:25من المترجم أنه يجب أن يكونوا في الموضوع.
01:04:27أولاً يجب أن أقوم بفعله؟
01:04:48من تجب أن أتساعده
01:04:51وإن أن أعطيه.
01:05:25اي مطلوب اعطان اشتركوا في القناة
01:06:04مدى انه يساعدنا.
01:06:09هل سببت هناك؟
01:06:12لقد سببت لك.
01:06:13لقد سببت لك.
01:06:14لقد سببت لك.
01:06:15لقد سببت لك.
01:06:18لقد سببت لك.
01:06:34لقد جاءها
01:06:36فيها
01:06:38ما تجعله فقط
01:06:54وبدأ بأنك تحسنا
01:06:56وبدأ خذتا
01:06:57لقد جاءها
01:06:58؟
01:07:04يجب أن تكون الانت Organة
01:07:05تجدك في بخابي
01:07:09تلك هو كيف تجعل الأسباب
01:07:13عهدين
01:07:16وليس فقط
01:08:03في القناة
01:08:35في القناة
Comments

Recommended