00:16アイツ…いつの間に…
00:41子供の頃 大人の男はアイスを食べないんだと思ってた
01:02侵食されてる…
01:16どうかしてる… 他人をこの家に招き入れるなんて…
01:21いや… 家だけじゃない…
01:418年前封じたはずの… 大丈夫か?
01:49何は?
02:08どうかしてるよほんと…
02:19煙る倦怠を買って 騙し騙して 生きていたブルーの向こう…
02:25やって来たよ… 並んでさ…
02:34その肩口をもみ預けた ここのこと…
02:41煙に巻く君を… 注い上げ 君が今…
02:52僕に合図地打つから… 笑っているよ…
03:19サクちゃん… 最近早起きだね…
03:22そう… ちょっと… ちょっと… いいよ…
03:32いただきます…
03:33奉約のバイトって どこの会社でやってんの?
03:39会社じゃなくて個人… エヴァンアル時代の同僚…
03:42あっ お友達ってこと?
03:43うん… お友達っていうか… うん… 知り合いっていうか…
03:51うん… えっ どんな人?
04:01今日はちょっと気分を変えたくて… 秋っぽい爽やかな感じの…
04:04うん…
04:06元同僚で嫌みったらしくて… まあまあ顔が良くて…
04:12今は医療翻訳をやってる…
04:14ありがとうございます…
04:17ありがとうございます…
04:18行くぞ… うっ…
04:21あと… ゲイ…
04:26料理とセックスがうまい…
04:27料理とセックスがうまい…
04:28何だ?
04:31うん?
04:32何が?
04:37さっきから見てるだろ俺は…
04:38バレた…
04:44あのさ…
04:49お前ってどんなやつ?
04:53何だよ君…
04:55いや姉ちゃんがさ…
04:58元同僚のとこでバイトしてるって言ったら…
04:59どんな人って?
05:05でも俺はお前のことよく知らねえなと思って…
05:12あれ出ていいか?
05:14うん…
05:42もしもしもしはいはいもちろんですよじゃあマッチしてますね気をつけていらしてください誰か君沢田さんうちに来てもらってたヘルパーさんヘルパーさん?
05:46死んだ父親の…
05:50ええ?
05:54今日はまずしてほしい仕事がある…
06:00俺でいいのか?
06:03そうそう…あと…その奥の2箱…
06:05お前もやれよ!
06:07俺…
06:08腰ダメなんだよ…
06:11あーもう…
06:19やばかった…
06:21助かったよ…
06:25お前さ、なんであんな奥にしまっとくんだよ自分じゃ運べないくせに…
06:27まぁいざとなれば…
06:29だったら最初からやれよ…
06:34ほんとだよな…
06:35押し込んじゃってて悪かったな…
06:41これで終わりか?
06:43運ぶの?
06:46あと…
06:48あれ…
07:16この古くて美しい家は…
07:20クジの独り住まいにしては大きすぎると思ってた…
07:25まだ…どこかしらに残ってる…
07:28かつて誰かと暮らしてた家の記憶…
07:30なったら…
07:35ずぼら…
07:52ほんと暮らむの…
07:53Philadelphia…
08:08I think I can only sleep in two times and I'll be able to sleep in two times.
08:15I'm not so grateful for that.
08:31Thank you, it was heavy, isn't it?
08:35No, the products are all not closed, but it's been 2 years ago, so I'll check it out.
08:40Thank you, the help is.
09:15これでも相変わらず素敵なお家また遊びに来てください
09:16Yeah, thank you.
09:24It's hot.
09:26It's still hot.
09:33Let's put an ice coffee.
09:55It's cold.
09:59It's cold.
10:07I like this one.
10:10It's the best ice coffee.
10:21It's cold.
10:25It's cold.
10:26It's cold.
10:32It's cold.
10:34It's cold.
10:37It's cold.
10:39It's cold.
10:42It's cold.
10:52I'm so sick.
11:06It's cold.
11:37寒いしなかなかきついぞ掃除は大変だしな確かに掃除はやばそうだな俺大人になったらアイスは食わなくなると思ってたはあ何ぞそれこんなにうまいものうちの父はやっぱり。
11:47母親は食わなかったんだよ子供の食べ物だって言ってだからなのか俺も。
12:00まあそもそもまともに食卓囲った記憶もあんまないしな。
12:21ええ子供のころ見てた父親はいつも背筋伸ばして気難しい顔した同じ家に住む大人ただそれだけ。
12:34十一の時に母親が死んでもそれは変わらなかったし。
12:49今日の荷物って父親の介護用品。
12:58未使用とかまだ使えるものをお世話になってた施設に持ってってもらった。
13:02そしたら。
13:08何かちょっとすっきりした。
13:17そっか。
13:22それ良かった。
13:27そろそろ。
13:32動かないとな。
13:33I don't know.
14:07スゲェな。
14:17一回の本なんて、まだほんの一部だったんだな。
14:20ああ。
14:29親父さんって何やってた人?
14:38大学でアメリカ文学の先生やったり、出版翻訳やったりしてた。
14:39翻訳?
14:47でも8年前、病気が見つかって。
14:50それで会社辞めたのか?
14:55一つのきっかけ。
15:06MRを生涯の仕事にする気はなかったし、別にこの家でできる仕事なら何でもよかったんだよ。
15:15父親から翻訳を学びながらここで暮らすのも悪くないって思ってさ。
15:29頑固な父親のことだから、いろいろ言うかと思ったけど、結構あっさり承諾してくれて。
15:50とにかく英和和英国語すべての辞書を引け己の知識など取るに足らないということを常に自覚しろ。
16:11どうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:34トラディトレ、トラディトレって分かるか?
16:36ええ。
16:44翻訳家は裏切り者っていうイタリアの言葉だよ。
16:48いや、初めて聞いた。
16:50嫌な言葉だよ。
16:55でも同時に肝に銘じなければいけない。
16:59翻訳家は原文に使えろ。
17:07深く降り、どこまでも潜って、作家の動きをじっと追え。
17:13でも、ちゃんと戻ってこい。
17:34今思えば父親は父親で、何か俺に残したかったんだろう。
17:42でもだんだん、病気とともに認知症の症状も出始めて。
17:48それで2年前。
17:56色々あったけど、家から遅れてよかったよ。
18:052年も閉じ込めてたんだな。
18:13お疲れさん。
18:15お疲れさん。
18:17お疲れさん。
18:19お疲れさん。
18:19お疲れさん。
18:20お疲れさん。
18:24お疲れさん。
18:26お疲れさん。
18:33お疲れさん。
18:52《Song of Spring》
19:04You know what you've learned about your family?
19:08Yeah, that's right.
19:14That's good.
19:16You know, I had a job at home.
19:26What?
19:29I had a job at home.
19:30I'm so excited.
19:34But...
19:36I like it.
19:38I like it.
19:39I like it.
19:40I don't care.
19:47I don't care.
19:50I'll do it.
19:53I'll do it.
19:56I'll have coffee.
20:13What is it?
20:14Who's you?
20:18I'm so excited.
20:19Hey, you're gonna be ready.
20:25Wow.
20:28I'm so excited.
20:29Okay.
20:30Okay.
20:30Let's go.
20:30I'm going to go home.
20:39I'm going to go to the bathroom.
20:43I'm going to go home.
20:47I'm going to go home.
20:47I'm going to go home.
20:49I'm going to go home.
20:55I thought it was the last time.
21:08I'm going to go home.
21:19Let's go.
21:22I'm going to go home.
21:30I'm going to go home.
21:47Let's go home.
21:50I'm going home.
21:51Sorry.
21:59I'm going home.
22:01I'm going home.
22:17Good night.
22:25What's that?
22:35What is the difference?
22:39What?
22:54The kiss of now?
22:59What? My mother?
23:02I can't do anything to run forever.
23:06My father's book that read me a lot.
23:09I don't want to go home.
23:13I'm too late.
Comments