- 3 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 11 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:27Satsang with Mooji
00:54Satsang with Mooji
01:00Satsang with Mooji
01:02Satsang with Mooji
01:04Satsang with Mooji
01:38Satsang with Mooji
01:50Satsang with Mooji
01:56Satsang with Mooji
01:58Satsang with Mooji
02:01Satsang with Mooji
02:06Satsang with Mooji
02:08Satsang with Mooji
02:09Satsang with Mooji
02:21Satsang with Mooji
02:22Satsang with Mooji
02:30Satsang with Mooji
02:32Satsang with Mooji
02:32Satsang with Mooji
02:33Satsang with Mooji
02:38Satsang with Mooji
02:59I don't know why.
03:01Maybe you should ask yourself a woman?
03:04Maybe there is a chance.
03:05I've been ready to tell you that.
03:09I will get some ideas.
03:09Now, you would like to have some time
03:10to think about it.
03:12I would wish to filme skimov was a woman.
03:13You could guess.
03:15What's going on, mate?
03:16I don't know...
03:18Let's go, let's go!
03:21Ciao!
03:49ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:54Лёнь, ну ты чего опаздываешь?
03:56Ну ничего, пробки, я их придумал.
03:59Слушай, ну надо, значит, выезжать заранее, как делают ответственные люди.
04:02Так, Кошадинка, давай разведёмся просто, и всё, я ещё от тебя морально слушать буду.
04:20ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
04:26Решетников.
04:29Спасибо.
04:32Можно?
04:33Нет.
04:36В смысле?
04:37Мой рабочий день уже закончен.
04:40У вас часа спешат.
04:44У вас отстают.
04:47Выйдите отсюда.
04:49Простите, спасибо большое.
04:56С тобой даже развестись нормально нельзя, да?
04:59Если надо будет взятку давать, сама будешь давать.
05:01Я никуда не тороплюсь.
05:02У нас с тобой в общей собственности твой автомобиль.
05:05Вот я его продам, половину как раз на ветку ходит.
05:09Ты кольцо надела?
05:11Ты его даже и в браке-то не особенно носила.
05:13Угу.
05:14Ну, должны что-то снять, чтобы отметить наш развод, а?
05:18Прошу.
05:19Так вы разводиться?
05:21Да.
05:21Ну, что же вы сразу не сказали?
05:23Для этого дела я задержусь.
05:28Правильно сделали, что пришли.
05:30Хватит терпеть.
05:33Я тоже вот так считаю.
05:36В разводе есть правда, если хотите, настоящая.
05:41Человек с человеком жить не должен.
05:43Заполните бланк.
05:45Красиво говорите.
05:46Вы знаете, я на телевидении работаю.
05:49Я сценарист.
05:50Если позволите, я запишу.
05:51Всегда может пригодиться.
05:54Руточку дай.
05:56Сейчас, секунду, извини.
05:58Я разводить люблю.
06:01Потому что это решение всегда взвешенное.
06:05Ну, только студенты прибегают, думают, что у них любовь до гроба.
06:10Конечно, я им говорю, это идиотское совет на любовь.
06:15Ну, работа все-таки.
06:16А сама вижу, через сколько прибегут разводиться.
06:20Буквально до дня научилась угадывать.
06:23Но меня удивляет, когда взрослые, зрелые люди приходят расписываться.
06:29Зачем?
06:30Мы же с вами понимаем, что...
06:32А вы не замужем и не были?
06:35Никогда.
06:36Я обменяемый человек.
06:37Черт.
06:38Я бланк испортила. Можно еще один?
06:44Вообще?
06:46Мужчины лучше.
06:47Это факт.
06:49Паспорт.
06:50Он не может всю жизнь жить с одной.
06:53И нам, женщинам, пора с этим смириться.
06:56Если самка моногамна, то это вовсе не значит, что того же самого надо требовать от мужчины.
07:04Вы имущество разделили?
07:07Угу.
07:09Оставил себе что?
07:10А-а, все, мне.
07:12Сына вот только не поделили.
07:15Ты серьезно?
07:17Ну, мы как-нибудь поделим, да, Петь?
07:20Есть ребенок.
07:22Все через суд.
07:24Там расходитесь.
07:25Только бланки попортили.
07:27А ты сына ей отдай.
07:30А сам не останавливайся.
07:34Владись.
07:34Гена у тебя хорошая.
07:37Я отсюда вижу.
07:40Спасибо.
07:44О, спасибо.
07:46Угу.
07:49Счастливо.
07:55Ну все, пока.
07:57А ты что, размножаться?
08:00Ну да, пойду поплодиться немножко.
08:04Петь, нам нужно с Сашей поговорить.
08:06Поговори.
08:13Нам нужно поговорить с ним вдвоем.
08:15Он делает вид, что ему все равно, но он переживает.
08:18И нужно сказать ему, что мы его любим оба и что ничего не поменялось.
08:21Я понял.
08:22Я поговорю.
08:24Обещаю.
08:25Угу.
08:25А суд когда?
08:28Не знаю.
08:29Скоро.
08:29У меня есть люди, которые могут помочь.
08:31Угу.
08:32Который бы ты помогал.
08:34Да.
08:34И они остались очень довольны.
08:36Поэтому я им позвоню и нас разведут уже хоть завтра.
08:40Ну тогда звони быстрее.
09:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:07ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:09Привет.
09:10Угу.
09:11А что за странное место для встречи?
09:13Ну а что странное?
09:14Ты у меня в Романе гуляешь именно по этому кладбищу.
09:17Поэтому раз ты матери стал хамить, как в Романе,
09:21я подумал, что и гулять тебе здесь.
09:23Я понял.
09:24Буду мягче.
09:26Здоров.
09:27Привет.
09:29Простите, я у могилы Турштоногова задержалась.
09:31Такое красивое кладбище.
09:33Здесь столько великих людей похоронено.
09:35Вас, наверное, тоже надо здесь похоронить.
09:37Вы все-таки прекрасный писатель.
09:38Так, надеюсь, это не скоро будет?
09:40Ну да, я тоже надеюсь.
09:42Я просто прочитала ваш роман, и...
09:45Хочу сказать, что это просто великолепный текст.
09:48Я была очень удивлена, потому что я от наших уже
09:50ничего такого и не ждала путного.
09:52Так, папа, это Стасия, моя девушка.
09:55Стасия, это Петр Сергеевич, мой отец.
09:58Петр.
09:58Очень приятно.
09:59Очень приятно.
10:01Стасия, красивое имя какое.
10:02А, это меня в честь дедушки мы его назвали.
10:05А.
10:05Да.
10:06Ну, вот вы и познакомились.
10:12Федору Михайловичу цветов бы положить, а я-то что-то не купил с дуру.
10:15Эм, Сань, там киоск есть цветочный.
10:19Купи цветов, а.
10:20Хорошо.
10:21Я быстренько.
10:23Давай.
10:26Спасибо.
10:37Ты что с ним рядом делаешь?
10:39Я же тебе давно деньги перестал платить.
10:42А я влюбилась.
10:43Разве не видно?
10:46Слушай, заканчивай.
10:47Для тебя это эксперимент.
10:48Ну, поэкспериментировала и довольна.
10:50Люблю я его.
10:51Слышите меня?
10:53Актрисы могут любить.
10:55Актрисы могут любить играть.
10:56И заигрываться.
10:58Вот это я точно знаю.
10:59А если не отстану?
11:01Что тогда?
11:03Ему все расскажете?
11:05Вперед.
11:06А я могу и рассердиться.
11:08Ну что?
11:09Достоевского обсуждаем.
11:11Преступление, наказание.
11:13Давай.
11:14Клади цветы.
11:14Чего я?
11:15Сам клади.
11:16Угу.
11:19Ну ладно.
11:22Пап, я подумал.
11:25В общем, решайте с мамой сами, с кем я буду жить.
11:28Мне все равно.
11:29Я люблю вас обоих.
11:30Одинаково.
11:31Честно.
11:32Окей.
11:33Разберемся.
11:39Добрый день.
11:41Ух ты!
11:43Шикарно!
11:44Совсем другое дело.
11:46Ну да, работаем теперь в открытую.
11:49Никаких стекол, никаких зеркал.
11:51Ваши люди должны видеть в лицо человека, который будет рулить их судьбами.
11:57Да, кстати, познакомьтесь, наш новый специалист по хранению и обработке данных Федор Юрлов, Дарья Петр.
12:05Мне кажется, мы договорились, что работают мои люди.
12:07Мои люди вскрыли вашу базу.
12:10Если смогли они, смогут и другие.
12:12Твоих людей я не трогаю, но лишняя безопасность не помешает.
12:16Дашенька, покажите Федору его рабочее место.
12:19Я не секретарша.
12:23Она мне нравится.
12:25Да, мне тоже.
12:26Так, вот это наши новые кейсы.
12:28Ознакомься.
12:30Так, через 15 минут будет наш первый клиент.
12:33Пойду встречать.
12:34Дашенька, мне кофе с молоком и без сахара.
12:39А я не кофеварка.
12:47Здрасьте.
12:52Игнат, сейчас тебе человек придет, зовут Федор.
12:55Покажи там, что он с вами будет работать.
12:57Проходите, Федор, там наши ребята, знакомьтесь, располагайтесь.
13:01Угу.
13:25Даша, скажи, ты мне доверяешь?
13:28Не знаю.
13:32Ты можешь себе представить ситуацию, в которой я позволю этому человеку нас обмануть?
13:39Не знаю.
13:44Только не надо мне врать, что у вас есть план.
13:52А что, есть?
13:57Моги мне.
14:01Благодарю вас.
14:12Отличный кофе.
14:13Отличная кафеварка.
14:19Анатолий Викторович, расскажите, чем мы можем вам помочь?
14:23Ну, дело, в общем, наверное, обычное.
14:27Мы с супругой поженились тридцать с лишним лет назад.
14:31И так по жизни вместе идем.
14:34Мы хорошие друзья.
14:36Но у вас есть любовница?
14:37Не торопись.
14:39Да нет, нет.
14:41Все верно.
14:43Любовница есть, но ее как бы и нет.
14:47Вы в начале отношений?
14:48Да.
14:50Ей двадцать пять лет.
14:51Мы давно симпатизируем друг другу.
14:54Ну, созрели к тому, чтобы перейти на следующий уровень.
14:58О, прошу прощения, не надо ответить.
15:02Анатолий Викторович, а есть у вас какие-нибудь проблемы со здоровьем?
15:06Ну, печень пошаливает немного.
15:10Ну, я думаю, что у вас будет осложнение.
15:14Ага, так.
15:16И поэтому мы вас отправим.
15:18А куда у вас есть виза?
15:20Ну, Австралию, Японию, в какую-нибудь страну, куда далеко-далеко лететь?
15:24Ну, в Китае у меня есть.
15:26Прекрасно.
15:27Отечественная медицина бессильна, поэтому мы вас отправим в Китай.
15:31Нет, нет, в Китай я не могу.
15:32Мы планируем поехать в тихое место, в Орехово.
15:36Нет, нет, вам в Китай лететь не придется, вы-то и поедете в Орехово.
15:42Ага.
15:44Еще такой момент.
15:46Жена у меня очень мнительна.
15:50Надя эта, ее так зовут, она все время меня в чем-то подозревает.
15:55Так что я боюсь, может, она и частного детектива найдет.
16:00Не волнуйтесь, мы сделаем вам такое алиби, что вы сами будете верить, что вы были в Поднебесной.
16:05И даже если ваша Надя наймет Шерлока Холмса, тот и то ничего на вас не накопает.
16:13Все то, что я вам сейчас рассказал, это, так сказать, рыба.
16:17Это, ну, скелет.
16:19А через пару-тройку часов мы будем готовы предоставить вам полный, точный сценарий вашего алиби.
16:26Буду вам весьма благодарен, и я умею быть благодарным.
16:31Я умею принимать благодарность.
16:33Всего доброго.
16:43ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
16:49Представляешь, в Китае в ресторанах счет обычно подают женщине, а не мужчине.
16:58Так, все работаем. Объект вошел.
17:00Нихао. Друзья, сейчас организованно подходим к стойкам.
17:03Да, вот бы нам с тобой сходить, ты бы за все платила.
17:08А ты знаешь, я с тобой не против.
17:10А, ладно.
17:11Нам 214, что ты так нервничаешь?
17:14Я?
17:16Это ты нервничаешь, перестань психовать.
17:19Послушай, ну, неужели я забыла найти лечение где-то здесь?
17:22В Германии, в Израиле.
17:24Неужели нужно тащиться обязательно на край света?
17:26Там везде оперироваться надо.
17:28А ты знаешь, какое у меня сердце.
17:30Да, конечно.
17:31Как вреден наркоз.
17:32Это еще повезло, что в группе место нашлось.
17:35Туда еще попасть надо.
17:36Если можно, в окошечко.
17:38Вместе лиц?
17:39Нет.
17:39К сожалению, нет.
17:41Магаж сдаете?
17:42Нет, нет, у нас нет.
17:43Ручная гладь.
17:46Ну все, давай, иди уже.
17:48А то пробки начнутся.
17:50Да не волнуйся, не волнуйся.
17:52Я уже до конца.
17:54Ну?
17:54Увы.
17:55Не получилось.
17:56Ваш выход Д-1 это прямо и налево.
17:59Приятного полета.
18:00Спасибо.
18:00Ну так тебе и надо.
18:03Д-1.
18:05Hello.
18:05Сюда-сюда.
18:14Вот и все.
18:15Через три минуты давай объявление и выводи ее.
18:21Я, между прочим, там еще договорился о парочке деловых встреч.
18:25Угу.
18:26Приятное с полезным.
18:27Какое приятное с полезным.
18:29Лечись.
18:30Ха!
18:31Нет, надо продавить.
18:34Хорошо, а полета.
18:37Ну?
18:38Целуемся, обнимаемся.
18:40Подожди, я еще немного постою с тобой.
18:43Понимаешь, как-то резко ты сорвался.
18:46У меня сердце не на месте.
18:47Угу.
18:50Тихо-тихо.
18:51Что?
18:53Ну что?
18:55Подожди, это наша машина, что ли?
18:57Да прощались.
18:58Ну я же на минуту поставил машину.
19:00Все, ладно.
19:00Все.
19:01А теперь Людм не выехать, давай.
19:02Позвони мне по скайпу вечером.
19:04Хорошо.
19:04По скайпу.
19:05Хорошо.
19:06Все.
19:06Пойдем.
19:12Джульетта вышла из здания.
19:15Проследите за ней до парковки, чтобы быть уверенным, что она уехала.
19:19Все, расходимся.
19:21Всем спасибо, молодцы.
19:22Все, все свободны, спасибо.
19:25Расходимся.
19:36Алло.
19:37Сейчас мимо вас пройдет человек, следуйте за ним.
19:40Семен, забирай его.
19:41Продолжение следует.
20:05Продолжение следует.
20:07Ну здравствуйте.
20:09Пока все в порядке.
20:11Паспорт, пожалуйста.
20:12А паспорт зачем?
20:13На нем должны быть штампы о том, что вы прошли таможню.
20:19Ну и потом, у нас есть человек, который вместо вас поедет в Китай.
20:29Это кто?
20:31Вот он вместо вас будет на камерах слежения, он будет ходить на процедуры, в рестораны и так далее.
20:38Так что комар носу не подточит.
20:41Знакомьтесь.
20:42Владимир.
20:48Похож.
20:49Только.
20:50Вы походите, подвигайтесь немножко, чтобы он снял вашу походку.
21:10Ну а вам придется переодеться.
21:19На всякий случай.
21:20Ну и камера слежения в аэропорту.
21:22Ну и чтобы с супругой не столкнуться.
21:24Чего доброго.
21:25Это точно.
21:26Простите.
21:28Оля.
21:29По поводу жены.
21:30Я по скайпу.
21:31Смогу с ней поговорить?
21:33Да.
21:34Да, это я.
21:35Я звонил сейчас.
21:36Секунду прям повисите.
21:38Спасибо.
21:39Да-да, там все вас ждет.
21:40Все в порядке.
21:40Важный разговор.
21:41Ладно.
21:42Счастливо.
21:42Удачи еще раз.
21:43Спасибо.
21:52Олег Николаевич, вы еще тут?
21:55Ну что, все получилось?
21:58Да, как я и говорил, никаких споров не будет.
22:01Мы все решили полюбовно.
22:02Как говорится, как интеллигентные люди.
22:05Угу.
22:06А когда можно?
22:08Это прекрасно.
22:09Спасибо большое еще раз.
22:11Я ваш должник.
22:12Да.
22:13Скажу от вас.
22:14Спасибо.
22:19Да.
22:21Алло.
22:22Оля.
22:23Я договорился на послезавтра.
22:26Неужели?
22:28Я договорил, твой муж всемогущ.
22:31Так что уже послезавтра ты будешь совершенно свободной женщиной.
22:34Правда.
22:35С ребенком.
22:37Я очень рада решетников.
22:39Договорились.
22:49Мама, что-то случилось?
22:52Папа звонил.
22:59Мама, ты чего?
23:03Я не против ни с кем из вас жить.
23:06Я вас одинаково обоих люблю.
23:09Ну а если со мной?
23:13Только вместо папы Завадский?
23:16Может мне его папой называть?
23:18Ну чтобы вообще ничего не менять, а?
23:19Саша.
23:20Что Саша?
23:22Так, в понедельник в одиннадцать в суд это должен быть.
23:27Надо, да?
23:29Надо, по закону Российской Федерации.
23:30Ну, к очкову прогуляю.
23:41Ну, давай говори, что делать?
23:43Пробуем.
23:44Сейчас телефон держите строго перед собой.
23:46Заходите в номер, показываете номер и становитесь возле хромакея.
23:52Возле чего?
23:53А, синяя тряпка на окне.
23:56Ага.
23:57Угу.
23:58Так, давай попробуем.
24:00Угу.
24:01Захожу.
24:02Привет, Наденька.
24:03Вот это.
24:04Я уже приехал.
24:05Вот мой номер.
24:07Захожу до этой тряпки, да?
24:10Угу.
24:11А вот посмотри, как там у них красиво.
24:15А?
24:16А, панораму не делаем.
24:17Телефон строго перед собой.
24:20Понял.
24:23Ну что, начинаем?
24:25Да, можно.
24:31Привет.
24:32Привет, Надюша.
24:33Вот я уже приехал.
24:35Посмотри, как здесь красиво, как здорово.
24:38А я тебе все звоню, а мне там по-китайски женский голос что-то отвечает.
24:43Китайском?
24:44Да.
24:44Аппарат выключил.
24:46Ха-ха-ха.
24:46Так это, наверное, телефон был выключен или вне зоны.
24:52Ну, такое бывает.
24:53Я так и подумала.
24:54Ну, только, конечно, я сначала подумала, что ты там тайком с кем-то обнимаешься.
24:59Надя, ну как тебе не стыдно?
25:02Ой, ты знаешь, мне так помогло иглоукалывание.
25:05Да ты что?
25:06Надо тебя сюда как-нибудь свозить.
25:08Можно поездом.
25:09Долго, но зато безопасно.
25:11Ну, ты мне хотя бы звони.
25:14Все-таки я волнуюсь, как-никак.
25:15Ну, конечно.
25:16Конечно, буду звонить.
25:19А покажи мне, что там дальше.
25:24Надя, здесь только одно окно.
25:26Ну, дальше, вот там, панораму мне покажи за собой.
25:29Ха-ха, панораму.
25:30Панораму.
25:30А там, там здесь все то же самое.
25:33Мне очень интересно на китайские пейзажи глянуть.
25:36Не говоришь тебе, здесь все то же самое.
25:39Скажи мне китайцу.
25:42Это что такое произошло?
25:44Не волнуйтесь, такое часто бывает.
25:46Все в порядке.
25:48Фух.
25:50Как получилось?
25:51Отлично.
25:57Значит, со скайпом заканчиваем.
26:00Угу.
26:01Завтра утром сделаем звонок и все.
26:08А где ваша девушка?
26:12Хм.
26:14А тебе какая разница?
26:17Девушка там, где надо.
26:19Да, извините.
26:20Извините.
26:20Во, через полчаса.
26:25Ну вновь еще немного вся Bradyк,
26:56I don't know what he's going to do, he's going to return to his house.
27:02He's going to go home.
27:03Maybe he's going to follow him?
27:08Seriously, do you need to rest?
27:11No.
27:13Seriously.
27:16What if he's going to break his house?
27:19I'm going to break his house.
27:22It's easier to find a young person.
27:26Not very young, but my bad news is a bad news.
27:29I'm going to break his house.
27:30I have promised to be the best party.
27:35He will be with real life and experience.
27:39You don't want me to do it you will.
27:41I have a young person to break.
27:45I'm going to have a long time.
27:47I don't understand. What do you mean?
27:52I want to go through him.
27:56I've heard that he has worked with you.
28:02You're so boring.
28:04You're boring.
28:05Do you think he's going to give you a dress?
28:10I'm good, I'm in the kitchen.
28:12I'm going to give you an experiment.
28:13But the teacher has a lot in his head.
28:17So it's in your interest.
28:18So it's in your interest.
28:20And then we'll do it like that.
28:22So he's going to break me down.
28:25And the world will be a little better.
28:28How is your plan?
28:32A little better.
28:35Well, I'm good.
28:36I'm in the team.
28:38What's going on?
28:40What's going on?
28:50What's going on?
28:51What's going on?
28:52What's going on?
28:54Let's go.
28:58Let's go.
29:03Let's go.
29:05We went in.
29:06We lived together.
29:07And now I don't know anything.
29:11We never knew her.
29:12Here, she works.
29:13So I don't know anything.
29:19I don't know anything about it.
29:22I don't know anything about it.
29:28What's going on?
29:30I don't know her.
29:43Why did you take a job?
29:46What?
29:47You're not a lot of money.
29:49What are you doing?
29:51What are you doing?
29:52What are you doing?
29:53What is it?
29:54I need it!
29:55I need it!
29:57I need it!
29:58I need it!
29:59I need it!
30:00What is it?
30:01What are you talking about?
30:02I'm going to go out of you!
30:03I'm leaving it!
30:04I can't go out of you!
30:07With whom you're talking?
30:20With Fledor Mikhailovich Dostoevsky.
30:28How a war?
30:31It's the beginning of the Russian-Turic War.
30:33I thank you.
30:37Hold it.
30:43What do you want?
30:46You want to write something?
30:48And everything?
30:52And everything.
30:53But he wants to get me all the time.
30:56I don't know.
31:00He is now here?
31:04Yes.
31:05He is here.
31:11There is no no one.
31:16I understand that there is no one.
31:18Here he is, I see him in the computer.
31:26How do you think it will be?
31:28No.
31:29I don't know.
31:33I don't know.
31:34I don't know.
31:53I don't know.
31:55I don't know.
31:57I don't know.
31:57I don't know.
31:58I know.
31:58It's a very rare thing.
32:02I don't know.
32:03I don't know.
32:04I know.
32:05I'll tell you something.
32:05I'll tell you something.
32:07I'll tell you something.
32:08How about you?
32:11I'll tell you something.
32:12I'm sorry.
32:13I will go.
32:14I'm sorry.
32:16I'm sorry.
32:22I found a doctor.
32:25No, I'm not a doctor.
32:28I found a doctor.
32:28No, I don't need a doctor.
32:29I'm fine.
32:30I'm fine.
32:30I'm working with him.
32:32I'm fine.
32:34I don't love these doctors.
32:35I think it's better to show you a specialist.
32:40It's a serious deal.
32:42No, no one knows.
32:45I'm not afraid of it.
32:48You're too smart.
32:51I'm not a doctor.
32:52I'm not a doctor.
32:53I'm sorry.
33:13I'm not a doctor.
33:17I'm a doctor.
33:18We need to talk to you.
33:19Hello, Piotr Сергеевич.
33:24You're good.
33:27You're good.
33:30I'm good.
33:32You're good.
33:33I'm good.
33:33You're good.
33:34Hello, Piotr Сергеевич.
33:35Hello, Piotr Сергеевич.
33:36Можно мне кофе?
33:37I'm not a coffee bar.
33:38Oh, seriously.
33:40It's all right.
33:41It's all right.
33:42Do you have a coffee, please?
33:44Yes.
33:47I'll take your coffee, please.
33:49I'll take your coffee.
33:50It's all right.
33:59I'm sorry to meet you.
34:05I'm not a coffee bar.
34:06I'm not a coffee bar.
34:07I'm not a coffee bar.
34:07You're good.
34:11If we're going to be with Sashia together, and, don't worry, we will be happy,
34:16then it will be soon, that you will take me to the end.
34:20And this is what he does not mean.
34:23Oh, wait, wait, wait.
34:27You're going to get me, what?
34:29God bless you.
34:30Peter and Sergei, of course not.
34:33I just wanted you to know that I can give you this information,
34:38so that he has nothing to do with me.
34:44So, to you?
34:45Yes.
34:47Well, you're going to be shantajed.
34:49Okay.
34:51You don't think so, why do you want to keep Sashia together?
34:56You want to tell?
34:58Well, if you're quickly.
35:01Because if you don't have a good young man with big heart,
35:06then you will have to replace him with his own world.
35:09An actor, a narcissist, or a psychologist,
35:14or a psychologist or a producer.
35:16This is a perspective, right?
35:17Yes.
35:22Yes.
35:27And if you are a comedian,
35:29You really cannot believe in him,
35:30you are the only one,
35:30I love him.
35:34No, no.
35:36I can't.
35:38Mr. Fletcher,
35:39Mr. Fletcher,
35:41Mr. Fletcher,
35:41Mr. Fletcher,
35:43Mr. Fletcher,
35:44Mr. Fletcher,
35:44Mr. Fletcher,
35:44Mr. Fletcher,
35:48That's it.
35:49Daryia?
35:50Mm-mm.
35:55You're good.
35:56You're good.
35:56That's what a girl.
36:18You're good.
36:22No, you're good.
36:24You're good.
36:25Not your job?
36:26Not your job.
36:27Yes, I think.
36:29You're good.
36:30You're good.
36:33I think there's no good job.
36:35I see that on the other hand,
36:37there's no good job.
36:39Yeah, yeah.
36:40Yeah, it's almost a good job,
36:42but a bit more.
36:45Well, it's also interesting.
36:48I would like to leave the kites.
36:51What?
36:53The kites are a cup of tea.
36:55When we bought two cups of tea,
36:59it was my first anniversary anniversary.
37:01Well, Ola broke its own,
37:02so I would like to leave the kites.
37:04Well, first, it's Japanese.
37:06And then, it's my cup of tea.
37:08It's my cup of tea.
37:09It's kites, he looks like Maozze Dunna.
37:11And you broke it,
37:13when I took Sashu in school.
37:14It's about 400.
37:16If you were at home,
37:19you would have to take care of Sashu in school
37:20on September 1st,
37:22maybe I wouldn't be able to do it.
37:25You're serious?
37:27Yes, I'm serious.
37:29I leave the house,
37:30I leave the house,
37:31I take a small cup of tea.
37:35So, your chief,
37:37my cup of tea,
37:39I don't have it.
37:40What?
37:40We're going to now?
37:44We're going to deal with the house.
37:45Sigh-sigh.
37:47Sigh-sigh.
37:48Sigh.
37:49Sash, you're going to get paid?
37:49Sigh.
37:52You're going to get married?
37:53You're going to get married?
37:57You're going to get married?
38:00I killed him today. I didn't know that it was so expensive.
38:06I'm miserable.
38:09There are other surprises?
38:11No.
38:12It's all for her.
38:13Who remains the child?
38:16The child is I.
38:18Who?
38:20The mother.
38:22The mother.
38:23The mother.
38:25You know, they told me that everything is solved.
38:27You want to fight for every five.
38:32Why?
38:34Let's start.
38:35We're here, to finish.
38:36We're here, to finish.
38:37We've already talked about it.
38:41I think that son should live with the father.
38:44I agree?
38:47Yes, exactly right.
38:49I just realized that my parents started my own own life.
38:55I, I think, only Mishaev's new life.
38:57Sash.
38:58What, Sash?
39:00This is hard to take me to get in my house.
39:02It's not possible.
39:03Please take me there, please.
39:07Hold on.
39:10He has 17 years old.
39:12He has got administrative and legal responsibility.
39:16So he has to decide himself.
39:21With his mother.
39:22With his mother.
39:24With his mother.
39:27You know, if you didn't understand,
39:29that you are worth it,
39:31and you are still with us,
39:32and you are still with us,
39:32and you are still with us.
39:39Well, what, других нюансов нет?
39:45No.
39:50I can give you a month for a year.
39:54Yes, she changed me,
39:56so it can't be said to me.
39:59Listen, you are so...
40:02Ваша честь,
40:03разведите нас, пожалуйста.
40:04Мы что-то ничего нормального сделать не можем.
40:16Ну и где его теперь искать?
40:20Алло.
40:21Алло.
40:23Алло.
40:25Алло.
40:26Да чего его искать?
40:27Он сам придет.
40:32Когда есть захочет.
40:39И когда он гуляет.
40:41А чего ты кольцо не снимаешь?
40:43Снимай.
40:44Зачем оно тебе?
40:46Я разберусь как.
40:49А, ну да.
40:51Завадский жим.
40:52Хорошее новое кольцо купит.
40:54Дорогое он.
40:55Востребованный артист.
40:56Я-то был студентом.
41:14ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
41:15I don't know.
41:18I don't know.
41:23I don't know.
41:23Why did you call the police?
41:25How do you deal with your companion?
41:28I was in Cine's in the hospital.
41:31You're in the circus.
41:34Let me do it.
41:36You killed me.
41:37You killed me.
41:38You're not sure.
41:41I'm not sure.
41:44I don't know.
41:46It's strange that he said that he was in Cine.
41:49As if he was in Cine.
41:51As if he was in Cine.
41:59I don't know.
42:00There's an idea to be a theater in Cine's in Cine's?
42:03Not now.
42:04You were at which time?
42:06Yeah.
42:08One night.
42:09Then I got Skype and he sent me.
42:11No.
42:13No.
42:14We had a call from the morning.
42:16And in the hour you left?
42:1715.
42:19And the girl already there?
42:20There was no girl.
42:22No.
42:24Well, I asked him.
42:26I asked him.
42:29He was upset.
42:31I'm tired.
42:32No.
42:33You know?
42:33You know?
42:35No.
42:43No.
42:47No.
42:49No.
42:49No.
43:00No.
43:04No.
43:06No.
43:07No.
43:08No.
43:10No.
43:11No.
43:11No.
43:14No.
43:14No.
43:14No.
43:16No.
43:20No.
43:21No.
43:21No.
43:21No.
43:22No.
43:23No.
43:24No.
43:25No.
43:26No.
43:39No.
43:41No.
43:49No.
43:56No.
43:57No.
43:58No.
43:58No.
43:59That...
43:59We're the little artist.
44:03No.
44:05No.
44:05No.
44:06I'm sorry.
44:09No.
44:10I'm sorry.
44:12No.
44:15When will I be liked your name?
44:18Yes.
44:21No.
44:24Now.
44:25TUNE
44:27TUNE
44:32TUNE
44:42What they wrote?
44:45Well, it's not a mess.
44:51Let's talk about the situation,
44:52but...
44:55...что мы не будем врать друг другу.
45:02Решетников попросил пригласить его на свадьбу.
45:09Хорошо.
45:11Я не против вас, общий сын.
45:13К тому же я на него зла не держу.
45:18Вообще-то это ты увел у него жену?
45:21Оля.
45:24Прости, пожалуйста.
45:27Просто день какой-то.
45:29Уврасный.
45:29Сначала Решетников этот цирк в суде устроил.
45:32Теперь эти...
45:36В общем, я не против, чтобы он был на свадьбе.
45:45Слушай, я думаю, он может куда-нибудь поехать, отдохнуть.
45:50Угу.
45:52А...
45:53Не знаю, уехать на неделю на двери по...
45:57Да.
45:58Конечно.
46:04Угу.
46:07Какой-нибудь остров...
46:09Бали, бунгало.
46:11Пляж, песок.
46:12Угу.
46:14Да.
46:16Блин, я так много чего никогда не делал.
46:20Я никогда в Японии, например, не был.
46:23Может в Японию поехать, а?
46:25Япония, круто.
46:27Япония прекрасна.
46:30Ты в порядке, Петя?
46:32Да, да.
46:34Я в порядке.
46:35Ты выбрал?
46:38А...
46:40Знаете что?
46:42А...
46:42У них прекрасное фондю.
46:44Дайте нам, пожалуйста, ваш фондю.
46:46И здесь вот есть два гарнира.
46:47Я думаю, и тот, и другой.
46:49А на закуску...
46:51Может, что-нибудь посоветуете?
46:53Чё хочу?
46:55Мясо?
47:00Чё?
47:02Пить, тут никого нет.
47:07Ариби закрыть.
47:09В бунгало не уезжать.
47:11Решетников, тебе времени осталось только на роман.
47:15Мне нужен доктор, мне нужен хороший врач.
47:18У меня есть два прекрасных врача.
47:19Чахов и Булгаков.
47:21Всё будет хорошо.
47:51reflection on everything.
47:52Я glimpse уже в каюсь на потому, copy!
47:52Я exhibлю alphabet под которым,
47:53Чехо.abytesная
47:53мячая добавки, surroundedwater, мне
47:53kijken! Hopefully... ... ...
48:02You
Comments