- il y a 1 jour
Abrazo De Erizos EspañOl
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:35à ta main operatoria comme la main droite de Dieu.
00:03:41Merci, Dr. Blake.
00:03:42C'est vraiment un honneur.
00:03:43Je vous remercie de votre confiance
00:03:44et je vous remercie avec le support de tous les autres.
00:03:47Oh, génial.
00:03:48Sous-titrage, doctor.
00:03:52Elle est la doctora Milagro, non ?
00:03:54Dicent qu'elle a un certain nombre de cas
00:03:56où il semblait qu'il n'y a pas de retour.
00:03:59Avec elle ici, ce hospital va arriver à la fin.
00:04:02Oui.
00:04:05Jefa Lancaster, este paciente está en estado crítico.
00:04:08Si no operamos pronto, quizá no aguante más del mes.
00:04:12Esta es una cirugía de altísimo riesgo.
00:04:14Usted es la única cirujana en Estados Unidos
00:04:16que tiene un caso exitoso.
00:04:18Raymond Warren.
00:04:19¿Ese con la nariz aguda y el cabello rizado?
00:04:22Sí.
00:04:23¿Lo conoce?
00:04:26No esperaba que apareciera aquí.
00:04:30Jefa Lancaster, si tiene algún problema,
00:04:33podemos enviarlo a otro hospital.
00:04:36No.
00:04:38Somos médicos.
00:04:39Salvamos vidas.
00:04:40Y tiene razón, doctor Mason.
00:04:42Soy la única que puede realizar esta cirugía.
00:04:46Informa a la familia.
00:04:47Diles que se prepare.
00:04:48Operamos mañana por la mañana primero.
00:04:50Sí, jefa Lancaster.
00:04:57Hola, cariño.
00:04:59Mamá, estoy en el hospital ahora mismo.
00:05:02Tú me prometiste llevar al restaurante.
00:05:05Claro.
00:05:05Espérame en la entrada, cariño.
00:05:07Ya voy para allá, ¿ok?
00:05:30Tío Domingo, ¿ves?
00:05:32No le dije a mamá que venías.
00:05:38Buena, chica.
00:05:39Esta noche, iremos a un excelente restaurante.
00:05:43Es una sorpresa para tu mamá.
00:05:45¿Qué dices, pequeña?
00:05:47¿Me ayudas a llevarla?
00:05:48Déjame que yo me encargue.
00:05:51Buena, chica.
00:05:56Raymond, ¿Julian va a estar bien?
00:05:59¿Aneurisma aórtico?
00:06:00Esto no puede estar pasando.
00:06:05Tienes suerte.
00:06:06La jefa es la única en Estados Unidos que puede hacer esta cirugía y acaba de unirse a nuestro hospital.
00:06:11En el momento en que vio el escaneo, insistió en hacer la cirugía ella misma.
00:06:14Y está programada para mañana por la mañana.
00:06:17Gracias a Dios.
00:06:18Hay esperanza.
00:06:20Nuestro hijo va a ser salvado.
00:06:24Nuestra familia puede volver a estar completa.
00:06:26Pero no olvides.
00:06:27La cirugía es mañana por la mañana.
00:06:29El paciente tiene que mantenerse en ayuno desde ahora.
00:06:32Si perdemos esta oportunidad, ni Dios lo va a salvar.
00:06:35Gracias.
00:06:37¡Papá, papá!
00:06:43Raymond, ¿quién es esta niña?
00:06:45Me parece muy familiar.
00:06:48Yo... yo...
00:06:50¡Abuela!
00:06:53Papá, ¿por qué no me hablas?
00:06:58Bueno, ¿no es tu querida hija?
00:07:02Tienes que irte.
00:07:04No te olvides quién te dio todo lo que tienes.
00:07:12Aclaro que lo sabemos.
00:07:14No olvides que tu cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell te lo dio el papá de Vanessa.
00:07:21Así que, ¿por qué sigues colgado de ese bastardo de mujer?
00:07:25No te di esta vida para que te hagas el papá de esa mocosa.
00:07:33¡Vete!
00:07:35¡Ahora!
00:07:42Shirley...
00:07:44No lo hice a propósito.
00:07:57Julián, no llores, ¿ok?
00:08:00Papá está aquí.
00:08:10Julián, mi vida, no llores.
00:08:12La abuela está aquí.
00:08:14¡Cállate!
00:08:16Mi hijo tiene miedo.
00:08:19Julián, no le hagas caso a estas molestas afuera.
00:08:22Papá te va a dar un paseo de caballito.
00:08:26Claro que sí, campeón.
00:08:27Vamos, súbete.
00:08:28Vamos.
00:08:32¡Vamos!
00:08:33¡Hija!
00:08:34¡Vamos, caballito!
00:08:42¡Abre eso, cariño!
00:09:01¡Chirly!
00:09:03¡Oh, Dios mío!
00:09:05¡Chirly!
00:09:06¿Qué pasó?
00:09:07Papá, me pegó.
00:09:09¿Qué?
00:09:13Por favor, quiero más.
00:09:15Está bien, vaquero.
00:09:16Creo que ya es suficiente por hoy.
00:09:20Quédate aquí.
00:09:25¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
00:09:27Grace, ¿qué estás haciendo aquí todavía?
00:09:30Estamos divorciados.
00:09:31Sí, estamos divorciados.
00:09:33Pero eso no te da derecho a pegarle a mi hija.
00:09:36Ni a tratarla como basura.
00:09:37Perdiste toda la decencia, Raymond.
00:09:41Bueno, esta es tu exmujer tan patética.
00:09:45Qué descaro.
00:09:46¿Todavía te atreves a dar la cara por aquí?
00:09:49Parásita inútil.
00:09:51No fue suficiente arruinar la vida de mi hijo.
00:09:54¿Por qué sigues agarrada a él?
00:09:56¿Qué le hice yo exactamente a él?
00:09:59Eras una parásita.
00:10:00Siempre sentada en casa, drenándolo.
00:10:03Casi se muere de trabajar.
00:10:05Por suerte, Vanessa le ayudó a conseguir el cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell.
00:10:12Ahora nuestra familia va bien.
00:10:17Shirley, vamos a casa.
00:10:19¿A dónde crees que vas?
00:10:22Tu hija, bastarda.
00:10:24Le debe disculpas a mi hijo por asustarlo.
00:10:27Perdón.
00:10:28¿Quién es exactamente quién debe disculparse a mí?
00:10:32Cariño.
00:10:34Haz algo.
00:10:37El papá de Vanessa es ejecutivo en el grupo Northwell.
00:10:41¿Crees que incluso puedes compararte?
00:10:44¿Quién crees que está salvando la vida de tu hijo?
00:10:59¿Es esto lo que llamas educar a un hijo?
00:11:02¿Dejar a Shirley sola así?
00:11:04Pensaba que sabías más.
00:11:06Pero ahora, ahora ella hizo llorar a Julián.
00:11:10Tiene que disculparse ahora mismo.
00:11:13No.
00:11:15No le pegues a mi mamá.
00:11:18Muévete.
00:11:21Estás maldita.
00:11:23Sé que mi nieto se enfermó por ti.
00:11:25Si no fuera por la doctora Milagro, toda nuestra familia estaría perdida.
00:11:30No tienen a quién culpar sino a ustedes mismos.
00:11:32¿Y qué significa eso exactamente?
00:11:36Exactamente lo que dije.
00:11:38Tu perra.
00:11:40Si no te hubieras ido a estudiar al extranjero, nunca te habrías casado con Raymond en primer lugar.
00:11:45Él está cansado de ti.
00:11:48¿Sabes?
00:11:49Solo porque ya tuviste a su hija, no significa que le debas nada.
00:11:54Deja de vivir en esta ilusión pequeña y engañosa tuya.
00:12:02Sin vergüenza.
00:12:04Vive de nosotros, come nuestra comida y no hace nada.
00:12:07Hemos sido demasiado pacientes al no haberte echado antes.
00:12:13¿Todavía no tienes nada que decir?
00:12:16Está bien.
00:12:17¿Por qué no te disculpas ahora y te lo haces fácil para ti misma para poder irte?
00:12:22Desde que me casé contigo, mi vida se vino abajo.
00:12:26Pero ahora, con Vanessa, las cosas finalmente tienen sentido.
00:12:32Incluso, Julián, encontramos a la única doctora que pueda ayudarlo.
00:12:36¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:12:42¿Estás hablando en serio?
00:12:43Si tuvieras esas habilidades, no estarías jugando al ama de casa.
00:12:47Sigue soñando.
00:12:48El Centro Médico Apolo es parte del Grupo Northwell.
00:12:51Incluso conseguir un trabajo de enfermera es difícil.
00:12:54¿Y nos estás diciendo que eres la jefa cirujana de este hospital?
00:12:58Ridículo.
00:13:00Ya veremos.
00:13:03¿A dónde vas?
00:13:04Esa mocosa tuya todavía no le ha disculpado a mi hijo.
00:13:11¡Ah!
00:13:17¡Raymond! ¡Me pegó!
00:13:20¿Cómo te atreves?
00:13:27No entiendo.
00:13:28¿No he sido paciente contigo?
00:13:30¿Y ahora atacas a Vanessa?
00:13:33¡Vete! ¡Ahora!
00:13:35Mamá, ¿estás bien?
00:13:38Estoy bien, cariño.
00:13:42Solo no lo entiendo.
00:13:44¿Vas a molestarme el resto de mi vida?
00:13:48Raymond, mi cara está arruinada.
00:13:51¡No puedo vivir así!
00:13:55Está bien, solo ve para ella.
00:14:00Julián, mi vida.
00:14:02No llores.
00:14:04Mañana tienes cirugía.
00:14:05Y todo es por culpa de esa perra.
00:14:08Sabe que estás enfermo, pero igual viene aquí a molestarnos.
00:14:12¡Qué mujer tan malvada!
00:14:16Si está tosiendo, significa que su estado podría estar empeorando.
00:14:21Ponlo en el suelo.
00:14:23Acuéstalo, Plano.
00:14:24¡Tonterías!
00:14:25¡El suelo está helado!
00:14:27¿Cómo te atreves a dejar que mi nieto precioso se acueste ahí?
00:14:32Estás tan celosa.
00:14:33¿Solo quieres hacerle daño?
00:14:34¡Vete al infierno!
00:14:38Ponlo abajo.
00:14:40No hay tiempo.
00:14:41No hay tiempo.
00:14:51No te atrevas a tocar a mi hijo.
00:14:53Todo esto es tu culpa.
00:14:55Tú eres la razón por la que su estado empeoró.
00:14:59Mira a mi pobre bebé.
00:15:01Está tan pálido.
00:15:05Jefa.
00:15:06¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:08¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:10Mi nieto se está muriendo.
00:15:11¡Ve a buscar a la jefa cirujana para salvarlo!
00:15:14¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:15¡Date prisa!
00:15:21¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:23¡Date prisa!
00:15:29¿Es ella?
00:15:31Te lo advertí.
00:15:34¡Ay!
00:15:35¡Por favor!
00:15:42¡Deja de intentar tocar a mi hijo!
00:15:57¡Esa es la lección para cualquier perra que intente tocar a mi nieto!
00:16:05¿Director Mason?
00:16:07Director Mason, hay una pelea en el vestíbulo con la familia de Julian Warren.
00:16:11¿El niño con neurisma aórtico?
00:16:13Sí, su estado ha dado un giro por el peor.
00:16:15No para de tosarme.
00:16:16Vamos a verlo de inmediato.
00:16:18Notifica a la jefa Lancaster enseguida.
00:16:20La cirugía podría tener que avanzarse.
00:16:22La jefa es la única con la mano firme y habilidad necesaria.
00:16:25¡Es la única que puede realizar la cirugía!
00:16:28Entiendo.
00:16:29¿Qué niño tan afortunado?
00:16:31Sin la jefa Lancaster, no podría sobrevivir más de tres días así.
00:16:35Vamos.
00:16:46Ya es la una.
00:16:48¿En dónde estaréis?
00:16:51Señor, ¿debo ir a ver qué pasa con ellos?
00:16:56No.
00:16:58Yo mismo iré.
00:17:16Mamá, mamá.
00:17:17Estoy bien, cariño.
00:17:18Estoy bien.
00:17:20Ve a buscar al Dr. Swift, ¿ok?
00:17:23Mi mano podría estar rota.
00:17:25Así que si no consigo ayuda ahora, no podría agarrar un bisturí en los próximos meses.
00:17:30¿Ok?
00:17:31Ok, mamá.
00:17:33Espérame.
00:17:37Mi nieto aún no está curado.
00:17:40Nadie sale de aquí hasta que lo esté.
00:17:43Tu nieto apenas se mantiene con vida.
00:17:45No quiero pelear contigo, Mildred.
00:17:47Pero si quieres que tu nieto viva, esta es su última oportunidad.
00:17:54Mi nieto será salvado por la Dr. Milagro.
00:17:57¿No sabes que ella es la cirujana cardiovascular más famosa de Estados Unidos?
00:18:04Y tiene la mano derecha de Dios.
00:18:07Tú ni siquiera eres digna de decir su nombre.
00:18:16Craymond, Julian se está muriendo.
00:18:19No, no, no, no.
00:18:20Es imposible.
00:18:23Tú...
00:18:23Tú hiciste esto.
00:18:25Te dije que no lo tocaras más.
00:18:28Te juro que te voy a hacer pagar por esto.
00:18:31No.
00:18:40No, por favor.
00:18:43No le hagas daño a mi mamá.
00:18:47Quítate del medio.
00:18:50Shirley.
00:18:55Todo es tu culpa que mi nieto sufra.
00:18:59Eres una maldición en mi vida.
00:19:01Y ahora mira lo que me hiciste hacer.
00:19:04Te lo mereces desde hace mucho, mucho tiempo.
00:19:08A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo.
00:19:20¡A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo!
00:19:38Así es, cariño.
00:19:40Esa perra se lo merece.
00:19:42De todos modos, no necesitas un mano.
00:19:49¿Dónde está la jefa, doctora?
00:19:50¡Se nos acaba el tiempo!
00:19:52El director Mason viene.
00:19:59¡Llévenla a la sala de emergencias!
00:20:00¡Ahora!
00:20:01Por favor, salven a mi hijo.
00:20:06Este niño está en estado crítico.
00:20:08Necesita cirugía de inmediato.
00:20:09No tenemos tiempo que perder.
00:20:11Empecemos la RCP.
00:20:12¡Vamos, vamos!
00:20:23Julián, él va a estar bien.
00:20:25Julián, vas a estar bien.
00:20:27Los médicos te van a salvar.
00:20:29Gracias a Dios que estás aquí.
00:20:31Mi nieto saldrá de peligro.
00:20:33No se preocupe, hacemos todo lo posible.
00:20:35Julián está en tus manos.
00:20:36Lo vas a salvar, ¿no?
00:20:39Doctor Brianan, ¿dónde está la jefa?
00:20:42¡Llámala ahora!
00:20:43Está bien.
00:20:44¡Debe estar lo antes posible!
00:21:14¿Por qué no contesta la jefa?
00:21:16¿Qué?
00:21:17Mi hijo está muriendo aquí.
00:21:19¡Intenta de nuevo!
00:21:22¿Qué Dios te bendiga?
00:21:32Madición.
00:21:34Incluso ahora sigues torturándome.
00:21:37Ese teléfono.
00:21:42Yo.
00:21:44Yo.
00:21:47Solo intentas hacerle daño a mi nieto, ¿eh?
00:21:50Cierra tu maldita boca.
00:21:52Si le pasa algo a él, te vas directo al infierno.
00:21:55No se puede tratar sin mí.
00:21:58Eres tú.
00:21:59Eres tú quien...
00:22:01Ha estado retrasando su atención médica.
00:22:04¿Cómo te atreves a maldecir a mi nieto para que muera?
00:22:09Todavía crees que eres una maldita curandera milagrosa.
00:22:13¿Estás loca de remate?
00:22:19Bueno, ¿por qué no vemos quién hace de médico?
00:22:40Bueno.
00:22:42¿Qué es lo que más puede hacer de gran médico?
00:22:48¿Qué es lo que más puede hacer de gran médico?
00:22:52Tengo que despertarte de esta pequeña ilusión.
00:23:11Por favor, mi mano.
00:23:14La necesito para la cirugía después.
00:23:17¿Cirugía?
00:23:18¿Pero qué mierda de cirugía crees que puedes hacer?
00:23:26¿Cuántas veces tengo que decirte?
00:23:29Yo soy la única que puede operar a tu hijo.
00:23:34¿Otra vez con las mentiras?
00:23:38Todavía sigues con estas ilusiones ahora.
00:23:57¡Para!
00:23:59¡Para!
00:24:01¡Para!
00:24:03¡Para!
00:24:05¡Para!
00:24:08Señor Widmore, es un honor...
00:24:10Ahora no.
00:24:14¿Quién es él?
00:24:15Ah, él es el CEO del grupo Northwell.
00:24:18Uno de los principales accionistas de este hospital.
00:24:25¡Cirly!
00:24:27¿Estás bien?
00:24:29¡Ayúdenla!
00:24:38¡Grace!
00:24:40¿Qué hiciste?
00:24:50Oye, oye.
00:24:52¿Estás bien?
00:24:54Aquí estoy.
00:24:55¡Oye!
00:24:57¡Llamo al médico!
00:25:09¡Grace!
00:25:12¿Qué pasó?
00:25:14¿Quién hizo esto?
00:25:15Nosotros.
00:25:17¿Y qué?
00:25:25Toca a mi esposa otra vez.
00:25:27Te reto.
00:25:29¿Sí?
00:25:30¿Hombrecito?
00:25:38¿Sí?
00:25:39Si alguno vuelve a tocar a Grace.
00:25:41¡Los mataré a todos!
00:25:43¡Guardias!
00:25:48Adelante.
00:25:49Dispara.
00:25:52Fuera de mi camino.
00:25:53¡Fuera de mi camino!
00:25:57¿Y ya cuánto tiempo llevan divorciados?
00:26:00Ya está durmiendo con otro hombre.
00:26:02Mira, te dije que era una zorra.
00:26:04¿Y cómo sabe siquiera que Shirley es tu hija?
00:26:08Perra de mierda.
00:26:09Abre los ojos y verás con quién estás tratando.
00:26:13Es el CEO del grupo Northwell.
00:26:15¿Trasando?
00:26:16Nunca lo he visto en Northwell.
00:26:18Probablemente solo un accionista pequeño.
00:26:22Exacto.
00:26:23Un accionista pequeño que acaba de agredirnos.
00:26:26¿Podría hacerte arrestar?
00:26:28Pues arréstame.
00:26:30Entras a mi hospital.
00:26:32¿Atacas a mi doctora y quieres arrestarme?
00:26:35Inténtalo.
00:26:37Anda, pruébame.
00:26:39¿Y qué?
00:26:41Somos pacientes aquí.
00:26:43Sí.
00:26:44Somos pacientes.
00:26:45Y voy a grabar esto.
00:26:46Y lo voy a subir a internet.
00:26:47Y los voy a exponer a todos.
00:26:52Agotaste mi paciencia.
00:26:54Entraste aquí.
00:26:55Y la atacaste.
00:26:57No.
00:26:58Haces una cosa más.
00:26:59Dices una palabra más.
00:27:00Y voy a matarlos a todos.
00:27:04Lo entiendo.
00:27:05Tienes miedo.
00:27:06¿No es así?
00:27:07Hombres.
00:27:09Desáquense de él.
00:27:12¡Asesinato!
00:27:13Ve a buscar a la jefa.
00:27:15No te va a dejar comportarte así en su hospital.
00:27:21¿Qué está pasando?
00:27:23¿Cuándo va a llegar la jefa?
00:27:24Director Mason.
00:27:26El teléfono de la jefa está apagado.
00:27:32Están atacando a pacientes en este hospital.
00:27:35Necesitamos ayuda.
00:27:38¡Basta!
00:27:39¡No habrá armas en este hospital!
00:27:42Señor.
00:27:43Los médicos llegaron.
00:27:45Finalmente.
00:27:49No la lleves a ningún lado después de dañarnos así.
00:27:53¿Crees que puedes actuar como si nada hubiera pasado?
00:27:56¿Queda alguna justicia?
00:27:58Que alguien ayude.
00:27:59¡Mira lo que hicieron!
00:28:01¡Incluso maltrataron a esta pobre anciana!
00:28:05¡Oh, Dios mío, jefa!
00:28:07¿Estás aquí?
00:28:08¿Dónde?
00:28:09¿Dónde está la jefa?
00:28:10¿Jefa?
00:28:11¿De qué están esperando ustedes dos?
00:28:13La jefa llegó para ayudarnos.
00:28:17¿Tú?
00:28:19¿Tú eres la jefa cirujana?
00:28:21Tienes que salvar a mi hijo.
00:28:24Necesito hablar con ello.
00:28:27Fui realmente ciega
00:28:29al haberme casado con alguien como tú.
00:28:32Todo lo que queríamos era conseguir ayuda para nuestro hijo
00:28:36y luego solo llegamos aquí
00:28:38y fuimos intimidados por estas personas.
00:28:40Por favor, pagamos para que nos ayude.
00:28:42Oh, jefe.
00:28:43Si salvas a mi nieto,
00:28:44haré lo que sea por ti el resto de mi vida.
00:28:47Serías mi Dios.
00:28:48Te daría mi vida si es necesario.
00:28:51Por favor,
00:28:52haré lo que sea.
00:28:55que me pidas.
00:28:56¿Qué?
00:28:58La jefa está justo detrás de ti.
00:29:00¡Mira!
00:29:10Yo soy la jefa de cirugía de este hospital.
00:29:13¿Qué dijiste?
00:29:15Tú.
00:29:16Tú eres la jefa, doctora.
00:29:18¿Estás bromeando?
00:29:20Mentirosa sinvergüenza.
00:29:22¿Cómo te atreves a fingir ser la jefa?
00:29:24Sin mi hijo,
00:29:26te tocaría valerte por ti misma.
00:29:29No puede ser que tú seas el jefe.
00:29:31¡Perra insolente!
00:29:33Nos engañaste.
00:29:36¡Ni se te ocurra tocarla!
00:29:39Maldita sea,
00:29:40¿dónde está la verdadera jefa, doctora?
00:29:42¡Doctora Milagro!
00:29:44¿Dónde estás?
00:29:48¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:29:50Soy yo.
00:29:51Grace,
00:29:51deja de ser ridícula.
00:29:53Si tuvieras ese tipo de habilidades,
00:29:55no habrías sido ama de casa.
00:29:56Bueno,
00:29:57si no fuera por tu ego,
00:29:58frágil no habría guardado este secreto tanto tiempo.
00:30:00¡Deja de fingir!
00:30:02Si realmente eres la jefa,
00:30:04¿incluso ayudarías a mi hijo?
00:30:06Deja de fingir que eres competente.
00:30:08Solo eres una ama de casa,
00:30:10atascada en la cocina todo el día.
00:30:12No te engañes a ti misma.
00:30:14Cuidado con las mentiras de esta mujer.
00:30:16Va a intentar engañarte con una de sus ilusiones.
00:30:18Así que tú eres el bastardo que traicionó a Grace.
00:30:22Eres un idiota.
00:30:23Es increíble.
00:30:26Esta mujer es una mentirosa,
00:30:28haciéndose la doctora.
00:30:29Y eso te hace un idiota aún mayor.
00:30:31Espera a que llegue la verdadera doctora
00:30:33y este teatro acabará.
00:30:39¿Jefa Lancaster?
00:30:44¡Jefa Lancaster!
00:30:47Espera, espera.
00:30:48Grace, es la jefa doctora de este hospital.
00:30:51No.
00:30:52Esta desgraciada no vale la mugre de mi zapato.
00:30:56¡No puede ser que sea la jefa!
00:30:58Solo es una ama de casa que fue echada de casa.
00:31:01Incluso un perro vale más que ella.
00:31:03Y dice que es la jefa.
00:31:05Ridículo.
00:31:07¿Qué le hicieron?
00:31:09Jefa, ¿está bien?
00:31:15Échalos de aquí.
00:31:16¡Seguridad!
00:31:16¡Saquen a estas personas de aquí!
00:31:18Espera, espera, espera.
00:31:19Me estoy perdiendo de algo.
00:31:20Por favor, explícame cómo puede ser esa doctora.
00:31:23¿De qué estás hablando?
00:31:24¡Ella es la única que puede operar a tu hijo!
00:31:27Yo personalmente la solicité.
00:31:29Aceptó y está programado para mañana.
00:31:30No, no, no, no, no, no, no, no.
00:31:32Es imposible.
00:31:33No puede ser la única que puede salvar a mi hijo.
00:31:36Nos están burlando.
00:31:38Esto es una locura.
00:31:39No los escuches.
00:31:40La jefa es una doctora milagro renombrada en Estados Unidos.
00:31:45Si esta perra es la jefa, ¿por qué diablos te contentaste con casarte con mi hijo?
00:31:59¿Julián?
00:32:01¡Julián!
00:32:02Jefa, ¿está bien?
00:32:04Deberíamos llevarla a la sala de emergencias.
00:32:07Deja de tocarle la mano.
00:32:08Está tan hinchada.
00:32:09Seguro que está rota.
00:32:10Necesita cirugía inmediatamente.
00:32:11No, estoy bien.
00:32:14Tengo que verlo.
00:32:21¡Julián!
00:32:24¡Julián!
00:32:25Grace, tú eres la doctora milagro.
00:32:30Por favor, salva a mi nieto.
00:32:32Si le pasa algo, no quiero vivir.
00:32:35Raymond, Julián es tu único hijo.
00:32:39¡Rodíllate y ruega por ella!
00:32:52Grace, soy solo una bestia.
00:32:55Lo sé.
00:32:57Todo es mi culpa.
00:32:58Por favor, piensa en el matrimonio que tuvimos.
00:33:04Piensa en Shirley y en Julián.
00:33:06Solo tienes seis años.
00:33:09Por favor, tú eres la única que puede salvarlo.
00:33:13Te lo ruego.
00:33:15¿Ahora quieres hablar de nuestro matrimonio, Raymond?
00:33:18Ahora que tu hijo está en peligro, empiezas a suplicar.
00:33:21Y Shirley, y yo, casi nos matas.
00:33:26Grace, todo es mi culpa.
00:33:29Mamá está arrepentida de todo lo que te hice.
00:33:32¿Mamá?
00:33:34Mi mamá murió.
00:33:36Tú no eres nadie para mí.
00:33:39Así es, Grace, así es.
00:33:41Dale rienda suelta a tu ira conmigo.
00:33:44Lo siento mucho.
00:33:46Pero no dejes que Julián muera.
00:33:48Él es inocente.
00:33:50Ingratos despreciables.
00:33:53Ella hizo todo lo posible por ayudarlos.
00:33:55Y así es como la recompensan.
00:33:57¿Y ahora piden clemencia?
00:34:00No.
00:34:02Ya es tarde para eso.
00:34:09Sí, soy un bastardo, pero por favor.
00:34:12Julián es inocente.
00:34:14Tienes que ayudar.
00:34:17No puedo.
00:34:19Por favor, vámonos.
00:34:21¿No tienes ética médica?
00:34:24Eres médica.
00:34:25En este hospital vas a dejar que mi hijo muera.
00:34:33Si antes prometiste, eres médica.
00:34:37¿Vas a dejar que muera?
00:34:39Si muere, su sangre está en tus manos.
00:34:43¡Basta!
00:34:45¿Cuánto tiempo vas a seguir con esto?
00:34:48Por favor, haré lo que sea.
00:34:51Solo no dejes que mi hijo se muera.
00:34:54Sí, soy médica.
00:34:56Y habría salvado a tu hijo.
00:34:59No solo porque es un niño.
00:35:01Si no, porque no habría dejado que ni alguien como tú muriera.
00:35:05Grace.
00:35:07Sabía que eras una buena persona.
00:35:09¿Sabes qué tan difícil es esta cirugía?
00:35:12Soy la única que puede hacerla en este país.
00:35:18Pero se necesitan dos manos estables.
00:35:24Por favor.
00:35:38Me lastimas de la mano, Reymond.
00:35:40Ni hablemos de agarrar un bisturí.
00:35:43Ahora ni siquiera puedo levantarla bien.
00:35:45Así que si la arreglas...
00:35:47Voy a operar a tu hijo inmediatamente.
00:35:51¿Me llamas la doctora Milagro?
00:35:54No creo que haya milagros hoy.
00:35:58¿No puedes aguantar un poco?
00:36:00¿Qué? ¿Ahora estás fingiendo?
00:36:03Solo es una mano rota.
00:36:05¿No vas a hacer la cirugía?
00:36:08No, tienes la otra mano.
00:36:10Puedes hacerlo.
00:36:10Lo siento.
00:36:12¿Fingiendo?
00:36:14¿Mano izquierda?
00:36:16Necesita dos manos para operar a tu hijo.
00:36:19Y lo habría hecho.
00:36:21Si tú no hubieras...
00:36:22No puedo creer en ustedes.
00:36:24No puedo creerlo.
00:36:26No, no, no, no, no, no, no, no.
00:36:29Debe haber otra forma.
00:36:31Vanessa.
00:36:32Todo es tu culpa.
00:36:38Si no me hubieras instigado, no habría lastimado a Grace.
00:36:44¡Hijo de puta!
00:36:47¿Mi culpa?
00:36:48Todo es tu culpa.
00:36:50Si no le hubieras roto las manos en primer lugar, Julian todavía tendría una oportunidad de luchar, pero tú lo
00:36:57arruinaste.
00:36:58Y si no sale con vida, nunca te lo voy a perdonar.
00:37:04Si no hubieras insistido en que Grace se disculpe, nunca hubiera pasado esto.
00:37:10Si mi hijo muere, tú eres la asesina.
00:37:15Elegirte fue mi mayor arrepentimiento.
00:37:19Y Julian tiene tan mala suerte de tenerte como padre.
00:37:26¡Mi Julian dejó de respirar!
00:37:30¡Dejen de pelear y vengan a ver a Julian!
00:37:42¿Cómo pudo pasar?
00:37:46¡Mate a mi propio hijo!
00:37:54¡Entra!
00:37:58Jefa, esa familia no para de hacer problemas.
00:38:02Aquí está la prueba de paternidad que solicitaste.
00:38:05Tuviste razón en tu suposición, no son padre e hijo biológicos.
00:38:09No me sorprende.
00:38:11Jefa, la ceremonia de premiación es esta noche.
00:38:14¡Felicidades!
00:38:15Tener a una ganadora del premio Lasker en nuestro hospital es algo legendario.
00:38:22Por suerte, tu mano sanó.
00:38:25Todos estábamos preocupados de que nunca más pudieras operar.
00:38:29Eso hubiera sido una gran pérdida para el campo médico.
00:38:32Otra vez, felicidades.
00:38:34Gracias.
00:38:37Gracias.
00:38:47Gracias.
00:38:48Gracias.
00:38:48Gracias.
00:38:48Gracias.
00:38:53Gracias.
00:39:07Bienvenidos a la ceremonia de premios de investigación médica Lasker.
00:39:10Ahora, démosle una calurosa ovación a la doctora Lasker mientras sube al escenario.
00:39:21La doctora Lasker no solo es hermosa y amable, sino que también tiene habilidades excepcionales.
00:39:27Es un verdadero modelo a seguir para todos.
00:39:29Gracias a todos.
00:39:40¡Venga!
00:39:41¡Mataste a mi nieto!
00:39:43¡Vete al infierno!
00:39:47Asesina.
00:39:48¿Cómo te atreves a merecer un premio?
00:39:52¿Qué?
00:39:53¿La doctora Lasker mató a alguien?
00:39:55Lasker es una médica tan compasiva.
00:39:58¿Cómo podría ser una asesina?
00:40:00Viste cómo murió mi hijo y no te atreviste a hacer nada.
00:40:04La muerte de Julián está en tus manos y juro que voy a hacerte pagar.
00:40:10Ustedes fueron pareja alguna vez.
00:40:11Incluso si están divorciados no pueden ser tan despiadados.
00:40:15¿No te da miedo que mi pobre nieto venga a perseguirte?
00:40:18¿Por qué te desquitas con mi hijo?
00:40:21Si tienes problemas, entonces desquítate conmigo.
00:40:24Tú causaste la tragedia en ese hospital.
00:40:27Me rompiste la mano y por eso no pude operar a tu hijo.
00:40:31Todo es su culpa.
00:40:34¿Cómo te atreves a responder?
00:40:37Mi hijo murió en su hospital.
00:40:40Todos ustedes deben asumir la responsabilidad.
00:40:43¡Nadie se irá de aquí!
00:40:44¿Crees realmente que no tengo evidencia?
00:40:47¿Quieres ver el video de la cámara de seguridad?
00:40:50Sí.
00:40:51Entonces muéstralo.
00:40:52Que todo el mundo vea que nos intimidaste.
00:40:55¿Ni siquiera vas a perdonar a una anciana?
00:41:06Ya no voy más.
00:41:07Voy a aguantar este abuso.
00:41:12¿Ven esto?
00:41:14¿Esta mujer arrogante se atrevió a pegarme delante de todos?
00:41:20Primero, matas a mi hijo.
00:41:22¿Y ahora esto?
00:41:24¿No hay nadie aquí que nos ayude?
00:41:28Pobre, pobre niño.
00:41:31Mi preciada.
00:41:34Realmente no llegaste a vivir tu vida porque esta mujer malvada se la quitó.
00:41:41¿No se supone que es una médica bondadosa?
00:41:44Los premios de investigación médica en las que nunca debieron darse a una persona así.
00:41:49¿Qué niño tan pobre?
00:41:50Era tan...
00:41:51Fuben y su vida ya terminó.
00:41:53¿Cómo puedes seguir siendo médica?
00:41:55Deja.
00:41:56De distorsión.
00:41:57La verdad.
00:41:59No tienes a quién culpar sino a ti mismo por lo que le pasó a tu hijo.
00:42:05¿Todavía dices eso?
00:42:07¿Tienes valor?
00:42:08Entonces, bátanos a todos para que nos reunamos en el cielo.
00:42:14¡Oh, Dios!
00:42:17¿Era esto?
00:42:18¿Qué hicimos para merecer médicos tan despiadados?
00:42:24¡Mi Julián!
00:42:26Al final, mi pobre bebé, eras mi único hijo.
00:42:30¿Por qué me dejas así?
00:42:33¡Basta!
00:42:35Puedo probar que la doctora Lancaster es inocente.
00:42:38¡Todo esto es culpa!
00:42:40¡De ellos!
00:42:46Todo lo que pasó está grabado en las cámaras de seguridad de nuestro hospital.
00:42:50No creas que puedes ocultar la verdad.
00:42:53Volteando las cartas.
00:42:54No, no, no, no, no.
00:42:55Eso, eso es una tontería.
00:42:56¿Quién sabe si no manipulaste el video?
00:42:58Apuesto mi reputación.
00:43:00De 20 años en el campo médico.
00:43:02La doctora Lancaster no es el tipo de persona que ignoraría a alguien que está muriendo.
00:43:11¡Mi mano!
00:43:12¡No!
00:43:12¿Cómo te atreves?
00:43:17¡Mi mano!
00:43:19¡Esto es un asunto familiar!
00:43:21¡No te importa!
00:43:22¡Anda en busca de un plan B!
00:43:24¡No somos de los que se dejan intimidar!
00:43:26Si sigues así, llamo a la policía.
00:43:29Adelante.
00:43:30Arréstanos.
00:43:31¿A quién van a creerle?
00:43:32¿A mí?
00:43:33¿Al padre doliente?
00:43:35¿O a ti?
00:43:36¿A la asesina?
00:43:37¡Sí!
00:43:39¡Arresten a la asesina!
00:43:43¡Muévete!
00:43:44¡Vas a venir conmigo a la comisaría!
00:43:45¿Qué carajo sucede aquí?
00:44:01¡Nunca aprenden o sí!
00:44:03¡Vienen aquí!
00:44:05¡La amenazan!
00:44:06¡No!
00:44:07¡Esto no lo tolero!
00:44:09Y mira quién decide aparecer ahora.
00:44:11Un pequeño accionista despreciable.
00:44:14¡Sí!
00:44:15¡Miren todo el mundo!
00:44:17¡Son los asesinos que mataron a mi hijo!
00:44:19¡Ella y su amante!
00:44:22¡Está mintiendo!
00:44:23Lamento lo de tu hijo.
00:44:25Pero estás fuera de control.
00:44:27Te dije que si volvías a lastimar a Grace,
00:44:31te arrepentirías.
00:44:33¿Y qué vas a hacer?
00:44:35¡Los vas a matar!
00:44:36¿Eh?
00:44:37¿Qué es eso?
00:44:40Tomas.
00:44:43Hazlo ahora.
00:44:44Habla por ti misma.
00:44:46No todos son tan sucios de mente como tú.
00:44:49¿Yo?
00:44:51¿Sucia?
00:44:52¿Tú eres la que robaste a Raymond?
00:44:55¿Y si no fuera por ti?
00:44:57¡Nunca nos hubiéramos separado!
00:44:59¡Pedazo de mierda!
00:45:07Lo sabía.
00:45:10Estas celosa de que Raymond y yo tengamos un bebé antes de que ustedes se casaran
00:45:16Verra vengativa, mataste a mi hijo a propósito
00:45:20Te apoyé durante años de matrimonio y así es como me agradeces
00:45:25Dejando que mi hijo muera
00:45:27Te di todo lo que tenía Raymond, sacrifiqué mi vida, mi carrera y me recompensas con traición
00:45:35¿Y eso qué? ¿Es coraje? ¿Y esto es venganza?
00:45:39Perra, mataste a mi único nieto
00:45:42Vas a morir, no morirás fácilmente y pagarás en el infierno
00:45:47Julián, no hiciste nada malo
00:45:52Te confié que lo cuidaras y así es como me lo recompensas
00:45:57Yo voy a obtener mi venganza
00:46:03Mi mamá no es asesina, no le hagas daño
00:46:07A un lado
00:46:08Oye
00:46:09Shirley, Raymond, es solo una niña
00:46:13¿Cómo puedes seguir hiriéndola?
00:46:17¿Estás bien?
00:46:19Estoy bien mamá
00:46:21Buena chica
00:46:23Adam, llévala lejos
00:46:34Así que su vida importa, pero la de mi hijo no
00:46:38¿Cómo estás tan seguro de que es tu hijo?
00:46:45¿Aún crees que él es tu hijo?
00:46:47¿De qué carajo estás hablando?
00:46:51Exactamente lo que dije
00:46:52¿No lo entiendes?
00:46:57Perra sinvergüenza, ¿estás tratando de separarlos?
00:47:00Te voy a raspar la boca
00:47:02Ni un paso más
00:47:05¿Alguien puede decirme qué carajo está pasando?
00:47:18Espera
00:47:18¿Entonces ni siquiera es su hijo?
00:47:21¿No significa eso que le pusieron los cuernos?
00:47:24Hijo, ¿qué significa esto?
00:47:28Ella es una doctora
00:47:29Falsificar su reporte para ella es como un paseo en el parque
00:47:32Raymond, no le creas
00:47:37¿No lo recuerdas?
00:47:38Ella mató a Julian
00:47:40Y ahora está tratando de poner distancia entre nosotros
00:47:43No, no, no, yo te creo
00:47:45Sí te creo
00:47:48¿Poner distancia?
00:47:49¿A ustedes dos?
00:47:51Raymond, lo puedes ver por tú mismo
00:47:53Tú tienes tipo O
00:47:55Vanessa tiene tipo A
00:47:57¿Cómo pueden tener un hijo de tipo B?
00:47:59No
00:48:01No, eso no
00:48:02Eso no es posible
00:48:05Yo tengo tipo O
00:48:06Tú tienes tipo A
00:48:10¿Cómo puede Julian tener tipo B?
00:48:14Julian ni siquiera tiene tipo B
00:48:17Estás tratando de engañarnos
00:48:19Grace, sabía que eras mala
00:48:20Pero no sabía que eras tan cruel
00:48:23Julian acaba de morir
00:48:25Y tú ni siquiera lo dejas descansar en paz
00:48:31¿No me crees?
00:48:33Bueno
00:48:33Si no me crees
00:48:35Entonces me suicidaré
00:48:36De todos modos no tengo nada por lo que vivir
00:48:41Vanessa
00:48:43Cálmate
00:48:44Honestamente no recuerdo qué tipo sanguíneo tiene Julian
00:48:47Por favor
00:48:48No te hagas daño
00:48:50No lo recuerdas
00:48:52No lo recuerdas
00:48:53Sí, no lo recuerdas
00:48:54Pero eliges creer a esta mujer antes que a mí
00:48:58Julian es tu hijo
00:49:01Nunca te he sido infiel
00:49:03Solo te he amado a ti
00:49:06Te creo
00:49:07Te creo
00:49:09Solo suelta el cuchillo
00:49:16Ahora lo recuerdo
00:49:19Julian definitivamente tiene tipo B
00:49:22Otros hospitales pueden confirmarlo
00:49:28¿Lean realmente no es mi nieto?
00:49:54¿Lean realmente no es mi nieto?
00:50:24Oh por favor
00:50:26No te gustará cuando Julian te llamaba papá
00:50:29Abandoné a mi esposa
00:50:31Y a mi hija
00:50:33Por alguien como tú
00:50:42Dios mío
00:50:43Estas personas son tan crueles
00:50:45Incluso pegaron a la doctora Lancaster
00:50:47Se lo merecen
00:50:49No
00:50:50No, apágalo
00:50:52Por favor, apágalo
00:50:53Grace
00:50:54Te juro que no soy yo
00:50:58Déjala
00:50:59No la toques
00:51:00Te prometo
00:51:02Estaba actuando por impulso
00:51:04Te juro por Dios
00:51:06Por favor
00:51:07Tienes que perdonarme
00:51:08Ya no te puedo perdonar Raymond
00:51:11Raymond
00:51:12Por amor a Dios
00:51:14Largo
00:51:16De aquí
00:51:17Oh no
00:51:19Esto
00:51:20Todo esto es su culpa
00:51:23Su culpa
00:51:24¿No vas a asumir la responsabilidad de lo que hiciste?
00:51:28No lo entiendo
00:51:30¿No puedes solo
00:51:31Aceptarlo?
00:51:33Incluso verte me hace sentir mal
00:51:38Sáquenlo de aquí
00:51:43Perra sinvergüenza
00:51:45Todo esto culpo por ser infiel a mi hijo
00:51:48Y destruir su familia
00:51:49Te voy a montar
00:51:54Suéltame vieja bruja
00:51:55Tú no eres inocente
00:51:57Apoyaste este matrimonio
00:51:59Lo llamaste tu nieto
00:52:00Me haces sentir asco
00:52:03Si hubieras sabido que no era mi nieto
00:52:05No te habría dado ni un minuto de mi tiempo
00:52:07No te encanta llamarme tu vaca lechera
00:52:09Toda tu familia es una banda de parásitos
00:52:13No toques a mi madre
00:52:15Así que puedes jugar con los sentimientos de Grace
00:52:18Pero yo no puedo jugar con los tuyos
00:52:20Esto es tu retribución
00:52:22¿Retribución?
00:52:23Yo te enseñaré lo que es retribución
00:52:31Esto es por mentirme
00:52:37Las cenizas se esparcieron
00:52:39Qué cruel
00:52:40He oído
00:52:41Que si un niño no encuentra
00:52:43La paz
00:52:44Se convierte en un espíritu
00:52:46Vengativo que persigue a su madre
00:52:47Julián
00:52:50¿Qué carajos te pasa a ti?
00:53:03Esto estuvo muy difícil
00:53:05Probablemente sus partes no funcionen bien
00:53:07Se lo merece
00:53:08Esto es su karma
00:53:09Voy a asegurarme de que nunca tengas hijos propios
00:53:23Mi hijo
00:53:24¿Estás bien?
00:53:26Mamá te ha vengado
00:53:27Le duele tanto
00:53:28Que su miembro está arruinado
00:53:31Todo terminó
00:53:33Nuestra familia ya no tiene futuro
00:53:40Mi madre
00:53:41Tiene una enfermedad del corazón
00:53:43Por favor
00:53:53Mamá
00:53:54¿Dónde están los cardiólogos?
00:53:58Los cirujanos cardíacos están todos ocupados salvando al Dr. Brian
00:54:02O este hombre quien lastimó gravemente al Dr. Brian
00:54:06Mamá, por favor, aguanta, ¿ok?
00:54:08Vas a estar bien
00:54:09Te llevaré a otro hospital
00:54:12Doctor
00:54:14La paciente sufrió un paro cardíaco
00:54:16No se salvó
00:54:18¿Qué?
00:54:26¿Sí?
00:54:30Jefa
00:54:30Tu ex marido ha estado arrodillado afuera por horas
00:54:33Esto le va a perjudicar la reputación al hospital
00:54:36¿Y si hablas con él?
00:54:37¿Qué más quiere?
00:54:38No lo sé
00:54:39Solo
00:54:40Esperen aquí
00:54:41No me lo hable
00:54:48Yo misma tengo que resolver esto
00:54:53Grace
00:54:53Grace
00:54:54Finalmente viniste
00:54:56Ella empezaba a perder la esperanza
00:54:59No lo harás
00:55:02No la toques
00:55:03Tienes razón
00:55:05Todo es mi culpa
00:55:07Sí, lo que hice estuvo mal
00:55:11Por favor
00:55:13Vanessa
00:55:14Ella me usó
00:55:16Solo dame una última oportunidad para explicármelo
00:55:20No
00:55:23No, Raymond
00:55:24Nunca te perdonaré por lo que hiciste
00:55:27¿Quieres lastimarme?
00:55:30Lo entiendo
00:55:32Pero piensa en Shirley
00:55:35¿Quieres que crezca sin un padre?
00:55:37¿De verdad, Raymond?
00:55:39¿De verdad?
00:55:40¿Ahora mencionas a Shirley?
00:55:42¿Después de echarnos a la calle?
00:55:45¿Después de gritarle y hacer que tema a quien llama padre?
00:55:48No eres un padre, Raymond
00:55:50Eres una vergüenza
00:55:59Tienes razón
00:56:00Soy una completa vergüenza
00:56:02Eso lo sé
00:56:04Por favor
00:56:05Solo dame una última oportunidad
00:56:10No
00:56:12No quiero volver
00:56:13A verte
00:56:14Nunca
00:56:16Así que vete
00:56:17O llamaré a seguridad
00:56:20Shirley
00:56:21Dios mío, ¿por qué?
00:56:23Yo no te hice daño
00:56:25Yo
00:56:26Yo
00:56:28No tengo otro lugar a donde ir
00:56:31Saquen a este hombre de aquí
00:56:34Oye, cariño
00:56:36¿Recuerdas ese lugar al que te llevé?
00:56:38El que tenía todos esos ricos postres
00:56:41¿Qué tal si papá te lleva otra vez?
00:56:43Puedes elegir el que tú quieras
00:56:45No
00:56:46No, no quiero
00:56:47Ya tengo un nuevo papá
00:56:50Tú eres el mal papá que me pega
00:56:55¿Tu papá?
00:56:57Oh, no
00:56:58Yo soy tu papá
00:56:59Soy tu verdadero padre
00:57:04Shirley ya tiene un nuevo padre
00:57:06No te necesita
00:57:08¿Quién carajo eres tú?
00:57:10Esto es entre mí y mi familia
00:57:15Vete
00:57:15¡De aquí!
00:57:18Todavía te quiero
00:57:19Ay, no
00:57:20En serio
00:57:21Mira cómo estás
00:57:23Te has armado una vida
00:57:25Y vas a dejar que este tipo entre así nomás
00:57:28Te das cuenta, ¿no?
00:57:30Te hará quedar como una tonta
00:57:33Prefiero ser engañada
00:57:34Y herida por él
00:57:36Que tener que volverte a ver otra vez, Raymond
00:57:39No, no, no, no, no, no
00:57:42Yo
00:57:43Soy el gerente de ventas
00:57:45Del grupo Nordwell
00:57:48Puedo cuidar de ti
00:57:49Y de Shirley
00:57:50No tienes que preocuparte
00:57:53Perdón
00:57:55¿Eres gerente del grupo Nordwell?
00:57:57Sí
00:57:58El grupo Nordwell
00:58:01¿Has oído hablar de él?
00:58:03Grace
00:58:03¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:08Grace
00:58:09¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:11Oye
00:58:13Cuidas a Bokota, ¿ok?
00:58:15¿Sabes quién es él?
00:58:17Él es
00:58:18El CEO del grupo Nordwell Royal
00:58:20¿Cómo te atreves a hablarle así?
00:58:22¿Qué?
00:58:23Sí
00:58:24El señor Whitmore y la doctora Lancaster
00:58:26Se conocen desde niños
00:58:28Basura
00:58:29¿Crees que puedes compararte?
00:58:32No, no, no
00:58:33No te creo
00:58:34¿Cómo se convirtió en gerente?
00:58:36Oh, su suegro
00:58:38Es ejecutivo
00:58:40Despidan a ambos
00:58:43¡Suéltame!
00:58:44¡Suéltame!
00:58:45Yo he trabajado en el grupo Nordwell
00:58:46Maldición
00:58:52¿Qué?
00:58:54¿Le despidieron?
00:58:55Lo sé
00:58:56No
00:58:57Necesito este trabajo
00:58:59No tengo nada más
00:59:02Por favor
00:59:03Te lo ruego
00:59:04Raymond
00:59:07Vete
00:59:09¿Tú?
00:59:12¿En serio eres el CEO?
00:59:15Sí, Raymond
00:59:17Y todo lo que hiciste
00:59:19Te llevó exactamente a donde estás
00:59:23Llévalo fuera
00:59:33Mamá
00:59:35Tengo una sorpresa para ti
00:59:37¿Sí?
00:59:42¿Qué es esto?
00:59:44¿A dónde me llevas, cariño?
00:59:48Estás tan callada
00:59:56¿Shirly?
00:59:57¿Qué es esto?
00:59:59Cariño
01:00:11Oh, Dios mío
01:00:23Grace
01:00:24Has pasado por mucho
01:00:27Herida
01:00:29Traicionada
01:00:31Y todo sola
01:00:33Desde ahora
01:00:35Siempre estaré a tu lado
01:00:37Te prometo
01:00:39No entrometerme en tu vida
01:00:40O en tus sueños
01:00:42O que renuncies a algo que quieres
01:00:45Por mí
01:00:51Grace Lancaster
01:00:59Te casarías conmigo
01:01:04Te casarías conmigo
01:01:06Voy a cuidarte
01:01:08Y a Shirley
01:01:11Por siempre
01:01:16Cásate con él, mamá
01:01:18Yo ya le llamo, papá
01:01:39Solo bésense
01:01:41Esto es suficiente para una niña
01:02:01Señor Raymond
01:02:03Lamentamos informarte
01:02:04Que durante tu tratamiento
01:02:05Descubrimos un cáncer de páncreas
01:02:06En etapa avanzada
01:02:08Se ha diseminado
01:02:10Y no hay tratamiento posible
01:02:12No te queda mucho tiempo
01:02:16¿Qué?
01:02:28¿Hola?
01:02:29Grace
01:02:29Soy yo
01:02:31Te lo ruego
01:02:32Por favor
01:02:33Déjame verte
01:02:34Incluso si es solo un momento
01:02:35Ya terminamos, Raymond
01:02:37No me llames nunca más
01:02:38Los médicos dijeron
01:02:39Que no me queda mucho tiempo
01:02:41¿Podemos encontrarnos
01:02:42Solo una vez?
01:02:43Solo en tu hospital
01:02:52Grace
01:02:55Sabía que vendrías
01:02:57Aún te preocupas
01:02:59¿No es así?
01:03:01No, Raymond
01:03:03Acepta la realidad
01:03:06¿Olvidaste lo que hiciste?
01:03:09Todo fue mi culpa
01:03:12Lo sé
01:03:14Fuiste la mujer perfecta
01:03:17No valoré lo que tenía contigo
01:03:20Por favor
01:03:21Solo perdóname
01:03:23No, Raymond
01:03:24No puedo
01:03:26Ya seguí adelante con mi vida
01:03:30Vine para decirte adiós por última vez
01:03:32Nada más
01:03:33Espera
01:03:34Espera
01:03:34Espera
01:03:36Espera
01:03:37El CEO
01:03:40Te va a dejar en el primer momento que pueda
01:03:48¿Y qué hay de la familia que teníamos?
01:03:50¿No significa nada?
01:03:52¿Lo olvidaste?
01:03:56¿Y qué hay de Shirley?
01:03:59Quiero ver a Shirley
01:04:00No
01:04:01Casi la matas dos veces, Raymond
01:04:04¿Lo olvidaste?
01:04:06No
01:04:08Voy a cuidar tanto de ti
01:04:10Como de Shirley
01:04:11Y lo prometo
01:04:19Ya no necesitamos eso
01:04:23No, espera
01:04:25Espera
01:04:27Por favor
01:04:29No lo ves
01:04:30No quiero que te cases con él
01:04:33No quiero divorciarnos
01:04:36Todavía podemos casarnos
01:04:39Me das una última oportunidad
01:04:45No puedo
01:04:47Desearía no haberte conocido
01:04:50Lo sé
01:04:52Sé que no soy perdonable
01:04:54Por favor, tengo una última petición
01:04:59Déjame ver a Shirley por última vez
01:05:02No
01:05:05Shirley ya tiene un padre
01:05:06Ya no te necesita
01:05:09Grace
01:05:10Grace
01:05:12Grace, por favor
01:05:17Grace
01:05:25¿Ya terminó todo?
01:05:27Sí
01:05:28Ya terminó
01:05:29Domingo
01:05:30Mira
01:05:32Tengo que ir a San Francisco
01:05:34Para hacer algunas cirugías
01:05:36Afortunadamente
01:05:37Mi mano se curó bastante bien
01:05:38Pero
01:05:39Tendremos que estar separados
01:05:41Por un tiempo
01:05:41Lo entiendo
01:05:43Te apoyaré
01:05:45En todo lo que hagas
01:05:46Mi amor
01:05:47Eres el mejor
01:05:49¿Sabes?
01:05:51Grace
01:05:52Aún te preocupas por él
01:05:53¿Por qué preguntas eso?
01:05:55Es solo que
01:05:56Quiero asegurarme
01:05:58De que ese bastardo
01:05:59No tenga poder sobre ti
01:06:00¿En serio?
01:06:03Lo que tuvimos Raymond y yo
01:06:04Ya pasó
01:06:05Él casi arruina mi vida entera
01:06:07No dejaré que mi pasado
01:06:09Arruine mi futuro
01:06:12¿Me crees?
01:06:13¿Verdad?
01:06:28¿Esto te prueba
01:06:29Que solo te voy a amar
01:06:30Por el resto de mi vida?
01:06:31Quiero pasar cualquier vida contigo
01:06:34Y nunca te voy a amar
01:06:41Grace
01:06:43Lo lamento por todo
01:06:46Si hubiera otra vida
01:06:47Te juro que
01:06:48Nunca más te trataría así
01:07:00Doctora Lancaster
01:07:02La familia del paciente
01:07:03Quiere agradecerte en persona
01:07:05¡Mamá!
01:07:07¿Qué hacen ustedes dos aquí?
01:07:13Shirley te extrañaba
01:07:15No, papá
01:07:17Te extrañaba
01:07:18Oye
01:07:19Ese era mi secreto
01:07:21Ven aquí
01:07:25¿Cómo fue la cirugía?
01:07:27¿Todo bien?
01:07:27Sí, muy bien
01:07:28Genial
01:07:29¿Qué comemos esta noche?
01:07:32¿Pizza?
01:07:34¿Pizza?
01:07:34¿Quieres pizza?
01:07:35Sí
01:07:35¿Sí?
01:07:37El que no debía estar
01:07:38Ya se fue
01:07:39Y yo merezco
01:07:40Toda la felicidad que viene
01:07:41Gracias a ti
01:07:42Por fin mi futuro
01:07:44Comienza a brillar
01:07:47Lo que no debía estar
01:07:47No, la felicidad que viene
01:07:49Lo que nos va a servir
Commentaires