Skip to playerSkip to main content
  • 18 minutes ago
🌍 Welcome to Cine.Universe – your ultimate destination for global entertainment! 🎬✨ Discover amazing movies and series from around the world, all in one place. From intense dramas to heart-racing thrillers, our diverse library brings you endless stories to explore. Sit back, relax, and dive into a universe of cinema! 🍿🌟

🔥 EP 8: The final moves unfold as everything comes down to the last moment. 😱 Risks, betrayals, and fate decide the outcome.

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:37Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:52Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:34Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:05:03Transcription by CastingWords
00:05:07Transcription by CastingWords
00:05:09Transcription by CastingWords
00:05:11Transcription by CastingWords
00:05:55Transcription by CastingWords
00:06:07Transcription by CastingWords
00:06:54Transcription by CastingWords
00:07:13Transcription by CastingWords
00:07:55Transcription by CastingWords
00:08:07Transcription by CastingWords
00:08:35Transcription by CastingWords
00:08:58Transcription by CastingWords
00:09:14Transcription by CastingWords
00:09:42Transcription by CastingWords
00:09:54Transcription by CastingWords
00:09:57CastingWords
00:10:23PassingWords
00:10:55Transcription by CastingWords
00:10:55Transcription by CastingWords
00:11:04Transcription by CastingWords
00:11:20Transcription by CastingWords
00:11:21Transcription by CastingWords
00:11:27Transcription by CastingWords
00:11:30Transcription by CastingWords
00:11:32Transcription by CastingWords
00:11:36Transcription by CastingWords
00:11:36Trans Sü Beetys
00:11:50Transivities by CastingWords
00:11:51There are pulsations.
00:11:53We have a long journey ahead.
00:12:08Simone is a ladrón.
00:12:09What has seen?
00:12:10It has been on my house.
00:12:19It has a maqueta from the subasta house.
00:12:22Photos of the joyas and a pistol.
00:12:25Oh, my God.
00:12:27What are you going to do?
00:12:28What are you going to do?
00:12:31Call the police.
00:12:39Hello.
00:12:41This is Camille Polignac.
00:12:44I'm going to talk to the Commissioner Laville about the flight.
00:12:49Please.
00:12:54I'm going to put your hand on the floor.
00:13:00Come on, please.
00:13:07I need to open this.
00:13:09I don't know.
00:13:11I don't know.
00:13:12I don't know.
00:13:13I don't know.
00:13:14I don't know.
00:13:16I don't know.
00:13:16I've said that many times in the last days.
00:13:19I'm going to open this door.
00:13:36No.
00:13:38No.
00:13:39No.
00:13:40No.
00:13:42No.
00:13:43No.
00:13:43No.
00:13:44No.
00:13:45No.
00:13:45No.
00:13:59I'm going to go.
00:14:00Madame Polignac?
00:14:01Oui, oui, je suis là.
00:14:03Je suis l'inspecteur adjoint Laurent.
00:14:04La commissaire est en mission.
00:14:06Nous essayons de la joindre. Veuillez patienter.
00:14:09D'accord.
00:14:16have a friend of mine.
00:14:16I'll still know.
00:14:21I'll be right back.
00:14:43Francois, it's a child's misconduct.
00:14:47And I was asking for one since eight years ago.
00:14:52No you deserve it, Edson, absolutely.
00:14:58And this lady, who is?
00:15:00Parece her sister.
00:15:02Your other sister.
00:15:04The child is the same as François.
00:15:07The son of François.
00:15:11Comissaire Lavela de Pareya.
00:15:21It's a copy.
00:15:21Rápida.
00:15:24Gracias.
00:15:26Esa mujer te ha robado la tarjeta de la habitación.
00:15:28¿Qué crees que estará haciendo en estos momentos?
00:15:30Ya tenemos la copia. Hay que ser rápidos.
00:15:33En estos momentos estará llamando a la policía
00:15:34para sacar a su marido de la cárcel.
00:15:41No sé si lo va a hacer o no.
00:15:42Sé que lo va a pensar y eso nos puede dar una posibilidad
00:15:45de salir de aquí.
00:15:47Diez minutos.
00:15:49Quince minutos máximo.
00:15:53No sé, no sé.
00:15:54Lo que estamos cometiendo es un gran error.
00:15:56Deberíamos estar saliendo de París.
00:16:01De nada nos sirve escapar si dejamos todo lleno de huellas.
00:16:04La única forma de seguir libres el resto de nuestra vida
00:16:06es que no haya ni más la prueba.
00:16:07Que ponga nuestro nombre en entredicho.
00:16:13De nada.
00:16:19Resanten.
00:16:30Ya, no sé.
00:16:51We have two possible suspects, a man and a woman, a Spaniard, 30 years old.
00:16:55They took a car in a hospital. They took two agents in the hospital.
00:16:59We have two images.
00:17:01Negative.
00:17:02I want the barrages on all the routes, in a 30 km.
00:17:05And a helicopter that covers all the area.
00:17:08Attention to all the units. We are looking for the car 224R.
00:17:11They have kidnapped two agents.
00:17:13The vehicle is being released for the last time on the national A77.
00:17:16Direction Sattelois.
00:17:17The French police are looking for land and air.
00:17:19We have to change the car.
00:17:30Let's go.
00:17:31Let's go.
00:17:32Let's go.
00:17:32Let's go.
00:17:32Let's go.
00:17:32Let's go.
00:17:35Let's go.
00:17:41Let's go.
00:17:52Let's go.
00:18:08I'm going to go.
00:18:10Let's go.
00:18:11We're going.
00:18:11Let's go.
00:18:16I know what I'm doing.
00:18:18There are 8 mg of propofol
00:18:20and 8 mg of diazepam
00:18:21for the reason
00:18:22the same dose
00:18:23that for an operation
00:18:25to cover.
00:18:30You will sleep
00:18:32possibly during 10 hours,
00:18:33like a baby.
00:18:40Thank you very much.
00:18:41If you didn't stop the car,
00:18:42I might not want to.
00:18:47I hope
00:18:48that you will rest
00:18:49and that you will not have
00:18:51stress post-traumatic.
00:18:52Au revoir.
00:18:54I'm going to try to get rid of these lanchas.
00:18:56I'm going to get rid of the car.
00:18:57Toma.
00:19:30I'm going to try to get rid of these lanchas.
00:19:34I'm going to try to get rid of these lanchas.
00:19:37I'm going to get rid of them.
00:19:37I'll do it.
00:19:38I'll do it.
00:19:40I'll do it.
00:19:44I hope that I'm going to take a little risk.
00:19:45Yes, of course.
00:20:04It's moving.
00:20:22What's going on?
00:20:24What's going on?
00:20:24Get out of the car and open the door behind the car.
00:20:36I'm going to open the door.
00:20:41Agarrete la barra y apoya la cabeza encima.
00:20:45Cuando te diga, te alqueas todo lo que puedas.
00:20:51Ahora.
00:20:57¿Para de marchandises?
00:21:16Bien, c'est bon, fermé.
00:21:18Bien, merci.
00:21:19Bien.
00:21:36Están subiendo.
00:21:37Ahora al contrario.
00:21:38Agarra la barra y apoya ti.
00:21:42Ahora.
00:21:53Agarrete la barra y apoya la barra.
00:22:03No, no, no.
00:22:10Tengo que ir.
00:22:11Tengo que ir.
00:22:11Tengo que ir.
00:22:12Tengo que ir.
00:22:19Tengo que ir.
00:22:20Vamos a arrancar.
00:22:38Ya está todo, vámonos.
00:22:39Quieto, acaba de llegar la policía.
00:22:49Acabo de llegar.
00:22:52De momento, solo dos coches.
00:22:53Al final, tu amante nos ha denunciado.
00:22:55No, no, no.
00:22:56Esa es la buena noticia.
00:22:57Si hubiera denunciado, habrían venido diez coches,
00:22:59pero solo hay dos.
00:23:01Aunque está claro que vienen tras alguna pista
00:23:02que harán revisar las cámaras,
00:23:03y esa es la buena noticia.
00:23:04Ahora no podemos salir de esta habitación.
00:23:14¿Verdín?
00:23:14Aquela, tienes que entrar en el servicio de seguridad del hotel
00:23:16y hackearlo.
00:23:17Ya lo hice.
00:23:17Está todo borrado.
00:23:18Está la policía en el lobby.
00:23:19Nos tienes que quitar la cámara del pasillo
00:23:21para que podamos salir y después borrar
00:23:22las últimas horas de su disco duro,
00:23:23incluidas las del salón de bodas.
00:23:25No puedo.
00:23:25Estamos en una lancha en un río,
00:23:27huyendo de la policía.
00:23:28Si no, no hace menos de cuatro minutos.
00:23:30También y yo estamos muertos.
00:23:38¿Qué pasa?
00:23:40Necesito más cobertura.
00:23:42Comisar Lavel, Brigade Criminal.
00:23:44Estamos a la recherche de dos individus
00:23:46que podrían estar logados en este hotel la semana.
00:23:48Quizás más tiempo.
00:23:49Bueno, a ver,
00:23:50no sabemos cuántos son,
00:23:51pero son españoles.
00:23:52Podrían ser dos huéspedes del hotel, sí,
00:23:53pero...
00:23:54no estoy segura.
00:23:57Esperen.
00:23:59Creo que esa chica se alojaba en la 313.
00:24:04Déjame que lo busquen.
00:24:11Tengo muy poca cobertura,
00:24:13pero os puedes ir más rápido
00:24:14a ver si pillamos otro repetidor.
00:24:16¡Claro que sí!
00:24:23Es extraño,
00:24:24se han borado las carpetas de esos huéspedes.
00:24:27Pero por lo que veo,
00:24:28solo las de ese grupo.
00:24:30Permítanme.
00:24:31Hay unos españoles
00:24:31que han estado 17 días en este hotel.
00:24:34Cinco se han marchado hace un par de días
00:24:36y uno acaba de regresar hoy
00:24:38y está en la habitación del huésped que quedaba.
00:24:41Un tipo un poco raro
00:24:42que no los dejó entrar en la habitación
00:24:44para arreglarla.
00:24:45Está arriba, habitación 503.
00:24:49Aplí duro en foro.
00:24:50Fred.
00:24:51Persona son de sí.
00:24:52Persona.
00:24:53¿Hay alguna sala de monitores
00:24:54donde podamos ver las cámaras de seguridad?
00:24:56Sí.
00:24:58Yo me encargo de las cámaras.
00:25:01A ver, ¿cómo va?
00:25:03Coja su llevé maestro.
00:25:05¿Pero qué está pasando, Kayla?
00:25:06Por Dios.
00:25:07Es que va muy lento.
00:25:08No tengo cobertura.
00:25:09Tenemos que salir del cañón.
00:25:10¡Bruz, puedes ir más rápido!
00:25:12¡La lancha no da más!
00:25:15¡Vos dos, des escaliers!
00:25:17¡Vamos, vamos!
00:25:17¡Vamos!
00:25:19¡Vamos!
00:25:21¡Vamos!
00:25:22¡Vamos!
00:25:23¡Vamos a punto de salir del cañón!
00:25:24¡Bruz, más rápido!
00:25:32Eso son todas las cámaras de surveillance.
00:25:35Ajá.
00:25:44Ahora deberías tener.
00:25:45Estamos saliendo ya.
00:25:46¡Ahora!
00:25:47¡Funciona!
00:25:47Andrés, joder, vamos.
00:25:49Estoy en el servidor con las grabaciones.
00:25:51Pero tengo que seleccionar las grabaciones que te hayan podido captar,
00:25:54si no será muy sospechoso.
00:25:55Óralo todo, todo.
00:25:56Y desconectame ya a la cámara del pasillo.
00:26:00¡Hecho!
00:26:00Ahora las cámaras.
00:26:04¡No sé cuál es la del pasillo!
00:26:06¡Están numeradas!
00:26:06¡No tienen nombre!
00:26:07¡Fúndelas todas!
00:26:19Alguien está apagando las cámaras de seguridad a tiempo real.
00:26:24La llave, maestra.
00:26:28¡Cuidaos prisa!
00:26:31¡Cámaras desconectadas!
00:26:33Vamos.
00:26:39Estamos llegando.
00:27:05Por favor.
00:27:06¡Police, se encuentran!
00:27:20¡Por favor!
00:27:25¡Cámaras desconectas!
00:27:29¡Police, se encuentran!
00:27:29¡Cámaras desconectadas!
00:27:29¡Cámaras desconectadas!
00:27:30¡Cámaras desconectadas!
00:27:31¡Police, se encuentran!
00:29:05Desde luego que no.
00:29:08Pero tu marido te ha hecho creer que teníais una historia de amor moderna.
00:29:11Que salías por las noches a comerte el mundo como una bohemia.
00:29:14Porque eras libre.
00:29:15Pero no eras libre.
00:29:19Estabas sola.
00:29:20Y mientras él...
00:29:22Ni lo arriba ni lo abajo.
00:29:24Con la otra mujer.
00:29:25Con el hijo sorpresa.
00:29:26Y con la suegra sorplente.
00:29:28Y ahora quieres sacar a un cabrón de la cárcel.
00:29:31Para meter a otro.
00:29:32Vamos.
00:29:37Me siento tan idiota.
00:29:40Y tan culpable.
00:29:41Culpable no, ¿eh?
00:29:42Eso sí que no.
00:29:43Mírame.
00:29:44¿Te has robado algo?
00:29:46No, claro que no.
00:29:47Vale.
00:29:48¿Tú tienes algún hijo que por lo que sea se te haya olvidado mencionar?
00:29:52No, pero tenía un hacer.
00:29:53Ay, por Dios, Camil, no compares.
00:29:55Mira, te lo voy a decir muy clarito.
00:29:56En esta historia hay dos perdedores.
00:29:58Tú, que eres la perdedora número uno, matrículas con Blauden.
00:30:02Y el otro perdedor es tu marido.
00:30:04Y es un solo ganador.
00:30:06Simón.
00:30:07Y lo que hay que conseguir es que tú seas la ganadora.
00:30:10Y ellos los perdedores.
00:30:11¿Y cómo voy a hacer exactamente eso?
00:30:14Pues quitándole lo que más quiere.
00:30:17Su dinero.
00:30:19No.
00:30:20No, estás loca.
00:30:21Camil.
00:30:22Pero eso te lo...
00:30:23Se te va a la cabeza.
00:30:24¿Quieres que me enfrente a un hombre que puede llevar años planeando ese robo?
00:30:27Nadie sabe cómo ha entrado ahí.
00:30:28Que puede ser del crimen organizado.
00:30:30Pues que sea de donde sea.
00:30:31Tú tienes la identidad de ese hombre al que está buscando a la policía de medio mundo.
00:30:35Que te basta con hacer una llamada para meterlo en la cárcel 20 años.
00:30:38Pero ¿y qué ganamos nosotras con eso?
00:30:40Nada.
00:30:41Y dime una cosa, Camil.
00:30:42Si tú fueras Simón, no pagarías con gusto una parte del botín para evitar la cárcel.
00:30:49¿Cómo cuánto es eso?
00:30:50Pues con un 20% no estaríamos jugando bien nuestras cartas.
00:30:53Y con un 60% podríamos meternos en problemas.
00:30:56La cifra justa es el 40%.
00:30:58Me estoy mareando, Susi.
00:31:05Y si aceptase hacer ese delirio, ¿cómo vamos a encontrar a Simón?
00:31:10Esa es la parte difícil del plan.
00:31:34Este que está aquí se va a cambiar.
00:31:36Vale, papá, nos vamos a la 11.
00:31:42Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estáis?
00:31:43Somos el programa La Decisión es Oro.
00:31:45Tenéis 10 segundos para tomar una decisión.
00:31:48Os ofrezco 15.000 euros por vuestras dos motos.
00:31:52¿Lo tomas o lo dejas?
00:31:53Y el tiempo empieza a contar ahora.
00:32:03Así fue como escapamos.
00:32:05La gente cree que escapar es huir lo más rápidamente posible, pero de esos tipos rápidos están las cárceles llenas.
00:32:11Hay que acudir a los maestros.
00:32:13Houdini.
00:32:15Copperfield.
00:32:16Que desaparecen delante de nuestros ojos dejando solo una pregunta en el aire.
00:32:20¿Cómo lo hicieron?
00:32:23Por su parte, Roy y Cameron viajaron envueltos en un ovillo de lona.
00:32:27Un maravilloso trampantojo donde por más que mirara a la policía, nunca los vería.
00:32:33Así recorrieron 645 kilómetros como quien viaja en un coche cama.
00:32:41Mirando las estrellas.
00:32:49Ya estamos en España.
00:32:51Se ven los Pirineos.
00:32:52¿Dónde?
00:32:52Allí.
00:33:04¿Por qué llevas siempre este invitón?
00:33:08Lo tengo desde los 13 años.
00:33:10Mi madre murió cuando yo nací.
00:33:13Y mi padre se quedó bastante mal.
00:33:15Y me tenía que cuidar y educar a mí.
00:33:19El tío que había matado a su mujer.
00:33:24Así que nos convertimos en dos tíos jodidos con el mundo.
00:33:28Yo porque no tenía madre y mi padre me odiaba.
00:33:31Y mi padre porque ya no tenía mujer y odiaba a su hijo.
00:33:36Yo sentía mucha rabia, ¿sabes?
00:33:39Tampoco aguantaba mucho sentado en el colegio.
00:33:42Así que a eso del mediodía pues cogía y me piraba.
00:33:49¿Y dónde te ibas?
00:33:51Pues al descampado.
00:33:54Con lo mejorcito de cada casa, imagínate.
00:33:59Joder, nos dábamos de hostias por todo.
00:34:01Por un balón, por una bici, por una chica.
00:34:08Y cuando llegaba a casa pues, ya habían llamado del colegio.
00:34:13Mi padre me sentaba en una silla.
00:34:17Me decía así en plan duro.
00:34:18Te voy a enseñar yo a ti a aguantar sin entrar en clase.
00:34:23Autocontrol se llama.
00:34:25Autocontrol se le llama.
00:34:26Vas a aprender a no meterte en peleas.
00:34:28Ni a hacer lo que te salva de los cojones.
00:34:30Pon la mano ahí.
00:34:32¿Cómo que no?
00:34:37Y entonces me quemaba los nudillos.
00:34:41Con sus cigarrillos.
00:34:48Se tomaba su tiempo, hijo de puta.
00:34:51¿No ves cómo puedes aguantar sentado?
00:34:54Así que me escapé de casa.
00:34:55Y empezó mi carrera de ladrón a los trece añitos.
00:34:59Pero bueno, sin tener ni idea del arte de la delincuencia pues.
00:35:03A los diecisiete ya tenía tres juicios.
00:35:06Y entraba y salía del reformatorio como de la bolera.
00:35:08Y entonces conocí a Berlín.
00:35:11Lo siento.
00:35:16¿Por qué?
00:35:18Yo el otro día contando a ti mismo vidas y tú con este drama.
00:35:30Este carrito y yo también es de esa época.
00:35:33Esto fue día de Berlín.
00:35:35¿Ah, sí?
00:35:38Me dijo...
00:35:39Tú y yo llevamos al demonio dentro.
00:35:44Así que la próxima vez que el demonio te llame...
00:35:49Estés a punto de abrirle la cabeza a un tío y dejarlo muerto en el arcén.
00:35:55Te miras el tatuaje...
00:35:58Y le ganas la partida.
00:36:00¿Te acuerdas del tío de la carrera?
00:36:06Pues en otra época habría ido al maletero a por la llave inglesa y le habría hundido la cara.
00:36:11Pero gracias a Berlín me miré el cabritillo.
00:36:14Y gané.
00:36:22Está parado el camión.
00:36:23Está parado el camión.
00:36:32¡Suscríbete al canal!
00:36:53¡Suscríbete al canal!
00:37:05Bruce y Kayla volaron con los 300 caballos de su lancha 130 millas
00:37:09y cerca de Angoulême la abandonaron
00:37:14Recorrieron otros 190 kilómetros por caminos comarcales
00:37:17hasta llegar a un nuevo río navegable
00:37:19El Dordoña
00:37:20Cada cambio de ruta era un cortafuegos
00:37:23Seguirles la pista empezaba a ser muy complicado
00:37:27Kayla tuvo una idea para navegar sin riesgo hasta el estuario de Burdeos
00:37:34Buenas noches
00:37:36Excusez-moi, ¿sabéis algo a hacer mañana?
00:37:57De allí a España quedaban un puñado de millas por mar
00:38:01Lo que podía ser una huida presa del pánico
00:38:04Se convirtió en un crucero
00:38:06Y hay algo más romántico que navegar por los ríos de Francia
00:38:20Bruce, quiero decirte algo
00:38:24Sí, sí, claro, dime
00:38:33Bueno, no sé cómo
00:38:36Qué...
00:38:38Qué gracias por salvarme
00:38:40Eso te quería decir
00:38:41Con la víbora ahí en el hospital
00:38:43Y todo eso
00:38:44Qué gracias
00:38:47De nada
00:38:53En verdad, yo también te tengo que decir algo
00:38:59Cuando...
00:39:00Cuando te llevaba a cuestas por el monte
00:39:01Y te resbalabas porque te faltaban las fuerzas
00:39:05O después
00:39:07En el coche patrulla cuando me agarraste de la mano
00:39:09Y apenas te notaba el pulso
00:39:12Pensé que te ibas
00:39:16Y ahí...
00:39:17Ahí me di cuenta de lo mucho que me dolía perderte
00:39:21Y que si conseguías salvarte
00:39:24No me iba a conformar con tomarnos un café después de este trabajo
00:39:28Ni con felicitarnos las navidades con una llamada
00:39:33Y sí
00:39:34Sé que podría estar el resto de mi vida tirándote fichas
00:39:38Sabiendo que una chica como tú no se fija en un chico como yo
00:39:43Es que no tengo ni idea de lo que va a pasar mañana
00:39:47Y por eso prefiero decírtelo
00:39:51Creo que he empezado a quererte un poco
00:39:55Un poco o bastante
00:40:00¡No!
00:41:32Tú con tus latas y yo con las mías.
00:41:36Tienes claro cómo llegar a tu contacto turco, ¿no?
00:41:39Sí, Burak se llama.
00:41:42El mío también es turco, cercano.
00:41:50Si todo sale bien, nos vemos en tres días.
00:42:01Cuídate.
00:42:03Tú también.
00:42:06Sí.
00:42:18Sí.
00:42:19Let the sea go tumbling
00:42:24Let the ghosts get loud
00:42:27Let the tears fall down
00:42:30Yeah, I don't care now
00:42:36Let the ghosts get loud
00:42:38Let the tears fall down
00:42:41Yeah, I don't care now
00:42:52You think it's true, it's going to happen?
00:43:00Please, I'll be right back
00:43:02I'll be right back
00:43:04I'll be right back
00:43:05I'll be right back
00:43:07Let the ghosts get out of trouble
00:43:10Let the ghosts get out of thunder
00:43:13As long as you're with me
00:43:16Let the ghosts get out of trouble
00:43:21Mientras, a las afueras de París
00:43:23Instalaban un cuarto anillo a 60 kilómetros de la capital
00:43:27Salir por la carretera se estaba poniendo muy complicado
00:43:33Así que nos convertimos en esos dos deportistas
00:43:36Que no ve con admiración en la cumbre de la montaña
00:43:38Y se dice
00:43:39¡Qué punto honor tiene la gente!
00:43:42Cardamos cuatro días en atravesar Francia de cumbre en cumbre
00:43:49Por los sitios más inhóspitos
00:43:53Sin abandonar nunca las montañas
00:44:24Y fuimos los últimos años
00:44:25Pasamos en llegar
00:44:36Pasamos recluidos en un lugar maravilloso
00:44:38Tiempo suficiente hasta que se calman las aguas
00:44:42Hasta que dejamos de salir en las noticias
00:44:44Y supimos que la policía ya no tenía un solo hilo del que tirar
00:45:07El único hilo para encontrarnos lo tenía otra persona
00:45:18Fue planificando un viaje al sur de Argentina
00:45:20Que tengo muchas ganas de ir
00:45:22Creo que te puede llegar a gustar mucho
00:45:24Porque tiene mucha naturaleza
00:45:28¿Dónde estás?
00:45:29Llevamos toda la noche juntos
00:45:31Pero no creo que hayas estado realmente conmigo más de diez minutos
00:45:36Si te soy sincera intento sobreporerme a un fracaso amoroso
00:45:40Ayer cuando te vi en la costelería pensé que podía ser la última noche de mi vida anterior
00:45:44Y la primera de mi nueva vida
00:45:47Pero esta mañana he vuelto a sentir el mismo vacío
00:45:54Creo que va a ser mejor que nos vayamos
00:45:55
00:45:57Seguro que sí
00:46:20Seguro que sí
00:46:39He estado siete días ahí escondida
00:46:42En la cafetería esa de la que me hablaste
00:46:44Siempre que voy a Madrid vuelvo al mismo lugar
00:46:48Al café Buenos Aires
00:46:50Y ayer por fin te vi
00:46:52Estaba rabiosa y quería denunciarte
00:46:55Causarte todo el dolor que me has causado a mí
00:46:57Pero ibas con esa mujer
00:47:01Y me dio un vuelco al corazón
00:47:04Me he dado cuenta
00:47:05De que realmente me estaba engañando a mí misma con eso de vengarme
00:47:11Quería verte, Simón
00:47:15Eso era lo único que quería
00:47:34Yo tampoco he dejado de pensar en ti
00:47:38Esa mujer con la que me has visto es con la que he intentado olvidarte
00:47:48Pero no he podido
00:47:51¿Cómo voy a creerte si entré a tu habitación y lo vi todo?
00:47:55Los telescopios
00:47:57La maqueta
00:47:58Hasta una pistola
00:48:01Y aún así soy tan idiota
00:48:03Que si ahora mismo me dices que no fuiste tú el ladrón
00:48:07Podría creerte
00:48:09No puedo decirte eso porque no es verdad
00:48:12Para empezar me llamó Andrés
00:48:15Andrés de Fonollosa
00:48:17Bravo
00:48:17Ya te he mentido bastante, Camila
00:48:19Pero quiero que sepas que no me quedaba otra opción
00:48:29Se dio la fatalidad de que
00:48:32Espiando a tu marido para rogarle
00:48:34Me enamoré de ti
00:48:35Sin remedio
00:48:38¡Toma!
00:48:39Con eso te caen 20 años
00:48:41Te tenemos
00:48:42Te vi levantarte por las noches
00:48:46Leer
00:48:47Con melancolía
00:48:48Bailar
00:48:50Salir a comerte el mundo a mordiscos con tu perro
00:48:56Y yo solo quería ser ese perro para poder estar pegado a ti el resto de mi vida
00:49:02Pero no podía dejar ninguna de las dos cosas
00:49:05Tienes que entenderlo
00:49:07No podía decirte la verdad
00:49:10Y desde luego no podía detener ese robo
00:49:27No, no puedo
00:49:29No puedo, necesito ir al baño
00:49:32Es por ahí
00:49:59A la mierda con todo
00:50:07Sí puede, claro que puede
00:50:35Vámonos de aquí
00:50:45Hello.
00:50:51They are inspectoras.
00:50:53What do I bring here?
00:50:54Well, never say no to a trip to Paris.
00:50:57They are sending us to the progress of the case.
00:50:59I'll be brief.
00:51:00Well, the scientific police analyzed and cataloged the DNA of the hotel room and the caravan.
00:51:08There were more than 2.580 different images.
00:51:13It's like if they had spread everywhere,
00:51:16the biological remains of all the races and continents.
00:51:21And of course, no one had to pay for those biological tests.
00:51:26That's the only thing we have.
00:51:30Algunos retratos robot, según diferentes testigos.
00:51:44Puede que hayan ganado esta batalla.
00:51:47Pero volvieran a robar.
00:51:49Y nosotras estaremos ahí.
00:51:52Esperando.
00:51:56Tenemos algo importante que decirte.
00:51:58Ninguna cantidad puede pagar todo el dolor y la humillación que me has causado.
00:52:02Por no hablar de los daños colaterales como el naufragio de mi matrimonio.
00:52:06Voy a ir al grano.
00:52:08Queremos un 40% del botín a cambio de mi silencio.
00:52:11La información que yo tengo sobre ti es la que está buscando la policía de medio mundo.
00:52:15¿Qué información tienes exactamente?
00:52:17Exactamente.
00:52:24No le tengo que explicar a un profesional como tú que tenemos copias de esta cinta.
00:52:29¡Cuidado!
00:52:30Si tú lo que quieres, que me coba a cigre, que me coba a cigre, pintale esa roza.
00:52:34Si tú lo que quieres, que me coba a cigre, que me coba a cigre, pintale esa roza.
00:52:39Y entonces, que subo la broma, me subo a la broma.
00:52:49This is the other three cintas. This is the of the room, the of the
00:52:53the car, and the of the car, and the of the car, already borradas. Of course. And that
00:52:58you don't forget, this is the road that you left in the bathroom with the
00:53:03label of the micro. So I also have something to say. You should
00:53:09appreciate all the damage that you talk about. I did not naufragar your relationship
00:53:15with François. That marriage was in the bottom of the sea when I arrived.
00:53:19He was your eventual companion, not your love. Maybe you wanted to be a
00:53:23kind of mediocre, but you didn't have to be able to make you happy. I did
00:53:28remember you all the happy that you can be. And you to me.
00:53:34In second place, ours was not only a fun adventure. It is real. It is
00:53:41love, really. It has survived throughout all these months without
00:53:45seeing us all the risks. A distance.
00:53:49Al dolor.
00:53:52Why did we not have to refrain from when we saw you yesterday
00:53:54to extorsion me? And I intuying what you were doing. Because it is
00:54:02imparable. You can't ignore it. It is an elephant in the
00:54:06room. An elephant in danger of extinction, in fact. Because the
00:54:10most people die without having it ever lost.
00:54:14No.
00:54:15Me enganaste.
00:54:17Me utilizaste.
00:54:18No, Camille. No had nothing to win
00:54:20standing contigo. Al revés. Solo had things that I would lose.
00:54:23And, aun así, volvería a jugármelo todo mil veces.
00:54:28Por volver a conocerte.
00:54:32Y, en tercer lugar, aunque ya no tengas pruebas para
00:54:36chantajearme, acepto la extorsión.
00:54:40Claro que has de saber que todas las joyas y piedras preciosas se
00:54:46están transformando en piezas nuevas en Turquía.
00:54:53Porque hay que transformar el material para que no nos pillen con la prueba de
00:54:58cargo.
00:54:59Este es el primer pago que acabo de recibir desde Ankara.
00:55:04Tres millones ochocientos mil euros.
00:55:07Te iré haciendo llegar el resto conforme vaya llegando a mi poder.
00:55:12¿Te parece bien?
00:55:12Sí.
00:55:15Nos parece bien.
00:55:34¿Quién quiere un amor confortable?
00:55:38A veces no nos queda más remedio.
00:55:40Pero convendrán conmigo que la locura y el vértigo de amar lo inapropiado es mucho
00:55:44más excitante.
00:55:46La clandestinidad.
00:55:48El riesgo de jugarte la propia vida.
00:55:51Apostar a todo o nada y bajar y subir por la montaña rusa del deseo y del dolor.
00:55:58Sentir, dure lo que dure, a tumba abierta.
00:56:02El amor es la única razón por la que merece la pena vivir.
00:56:06No lo olviden.
00:56:07No lo olviden.
00:56:19No lo olviden.
00:56:43There's been some time and I've lost my part of the bot.
00:56:50We'll have to come back to rob.
00:56:56Well, very well.
00:56:59Because they were making long vacations.
Comments

Recommended