00:10Oh my god, my brothers and my brothers are all gone to my house.
00:23My brother had never met him.
00:25He was going to that.
00:26了
00:29無憂香在哪啊
00:32沐兒
00:34有飯嗎
00:36我餓了好些天
00:38龍爺爺
00:39你回來了
00:41飯馬上就有
00:56薄荷
00:57好了
00:58薄荷
00:59薄荷
01:01薄荷
01:03蓮蓋
01:04薄荷
01:08薄荷
01:09切成熟
01:13薄荷
01:17薄荷
01:40恩
01:44了手衣和炎康京城酒楼里的主厨没什么区别了
01:50爷爷这些日子去了哪里
02:21现在世道不太平
02:23所以没人买花收藏
02:25下次缺钱要 你就卖给国师府
02:30严康国师肯定愿意花大价钱买
02:32我上次 灭了严康国师数万大军
02:36去他家买花 他一定拿我正法
02:40我打不过他
02:43你去泰学院找我啊
02:45你画多少 我买多少
02:47书楼里还有其他画吗
02:49都烧了
02:54其他人哪
03:01字写得真丑
03:03我明天去找他们
03:09这是什么
03:11活奶
03:12长得真丑
03:19你家长辈 你还没礼貌
03:21魔王
03:23龙爷爷听不见的
03:25他刚才还能听见你说的话
03:27他有时能听见 有时听不见
03:31我陪
03:37还有一点
03:38魔王你晚上千万不要乱跑
03:41黑暗里非常危险
03:46臭小子不敢进入黑暗
03:48正是我的脱身之计
03:51带我进入黑暗
03:52就煮吃打击
03:54召唤我的真身
03:55降临这个世界
04:22现在正是离开的好时机
04:26现在正是离开的好时机
04:39這黑暗
04:40这黑暗
04:41与堵天世界的不一样
04:43黑暗
04:48黑暗
04:49黑暗
04:49黑暗
04:55黑暗
04:57Masek Bahavati
05:03Pernak Bahavati
05:12What are you thinking? Why do you say魔语?
05:16If there is another one, you won't kill him.
05:20This old man's ears is so funny.
05:22No.
05:23He's not a lion?
05:34What are you thinking?
05:35What are you talking about?
05:36Masek Bahavati
05:37I'm coming to look for the village.
05:40Let's go and look for the village.
05:43I'm not a lion.
05:45I'm the dragon.
05:47I'm the dragon.
05:50The dragon.
05:55The dragon.
05:56I'll help me with my father.
06:02Have you heard it?
06:06I should have heard it.
06:08You should have heard it.
06:12I should have heard it.
06:21哼,Tamasuk Bahawati?
06:28这小子也知道了
06:30奇怪,大个子和龙象怎么不见了?
06:51哈哈哈哈
06:54踏破铁蝎无觅处,得来全部费功夫!
07:01没想到会在这里遇到天魔教主
07:02让开
07:04魔头,你诡计多端,派根妖分散我们,害死数位同道
07:11罪孽深重
07:14那根妖已被圣教镇压,要不是被你们放了,他怎么有机会再害人
07:24如若不是魔头你令根妖伪装迷惑我们,如此惨痛之事又如何会发生
07:29陈师,你心魔深重啊
07:32魔头,我送你上路吧
07:39正好拿你这家伙练手,是是我练成的无药神话形态
07:44魔头
07:46魔头
07:47魔头
07:47魔头
07:48魔头
07:49魔头
07:49魔头
07:50魔头
07:50魔头
07:54魔头
07:55魔头
07:56魔头
07:56魔头
07:57魔头
07:58魔头
07:59魔头
07:59魔头
08:04魔头
08:05魔头
08:12魔头
08:14魔头
08:15The power of the lightnings will be destroyed by the end.
08:20Good luck!
08:25That's a powerful weapon!
08:28Ah!
08:33Ah!
08:34Ah!
08:34Ah!
08:36Ah!
08:36Ah!
08:37Ah!
08:37Ah!
08:37Ah!
08:37Ah!
08:37Ah!
08:49Ah!
08:50Ah!
08:50Ah!
08:50You're an enemy!
08:52Ah!
08:54Ah!
08:54Ah!
08:54Ah!
08:55Ah!
08:55Ah!
08:55Ah!
08:57Ah!
09:01Ah!
09:03Ah!
09:06If there is a chance to die, you should be a good person.
09:34Huh?
09:38The king can't go!
09:44You...
09:45Let me die!
10:22I'm at this point!
10:34。
10:34。
10:34。
10:34。
10:34。
10:40。
11:03。
11:04I don't know.
11:34Let's go.
11:35Let's go.
11:36Let's go.
12:02Let's go.
12:03Let's go.
12:04Let's go.
12:05Let's go.
12:09Let's go.
12:11Let's go.
12:12Let's go.
12:14Let's go.
12:15Let's go.
12:16Let's go.
12:18Let's go.
12:19Let's go.
12:19Let's go.
12:20Let's go.
12:21Let's go.
12:21Let's go.
12:22Let's go.
12:23Let's go.
12:23Let's go.
12:24Let's go.
12:29Let's go.
12:31Let's go.
12:34Let's go.
12:37Let's go.
12:39Let's go.
12:48Let's go.
12:54Let's go.
13:07Let's go.
13:37Let's go.
13:38Let's go.
13:44Let's go.
13:53Let's go.
13:56Let's go.
14:25Let's go.
14:26Let's go.
14:26Let's go.
15:01Let's go.
15:31Let's go.
15:34Let's go.
15:34Let's go.
15:45Let's go.
15:47Let's go.
15:48Let's go.
16:18Let's go.
16:22Let's go.
16:29Let's go.
16:30Let's go.
16:37Let's go.
Comments