- 2 weeks ago
GERRE DES MONDES NOUVEAU [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:28Satsang with Mooji
00:00:59Satsang with Mooji
00:01:00Satsang with Mooji
00:01:08Satsang with Mooji
00:01:09Satsang with Mooji
00:01:56Satsang with Mooji
00:02:22Satsang with Mooji
00:02:44Satsang with Mooji
00:02:51Satsang with Mooji
00:02:52Satsang with Mooji
00:02:54Satsang with Mooji
00:03:25Satsang with Mooji
00:03:26Satsang with Mooji
00:03:50Satsang with Mooji
00:03:51Satsang with Mooji
00:04:17Satsang with Mooji
00:04:38Satsang with Mooji
00:04:41Satsang with Mooji
00:04:44Satsang with Mooji
00:04:47Satsang with Mooji
00:05:10Satsang with Mooji
00:05:34Satsang with Mooji
00:05:38Satsang with Mooji
00:05:41Satsang with Mooji
00:05:42Satsang with Mooji
00:05:43Satsang with Mooji
00:05:44Satsang with Mooji
00:05:46Satsang with Mooji
00:05:48Satsang with Mooji
00:05:51Satsang with Mooji
00:06:04Satsang with Mooji
00:06:14I don't know what to do with that.
00:06:17What's there?
00:06:17There's no network.
00:06:20We'll stop there.
00:06:22But it's all close.
00:06:23It's dark, your GPS is dead, he's dead.
00:06:26He's going anywhere in this forest.
00:06:28Okay.
00:06:29We'll go to my mother.
00:06:31She lives not far, we'll come back tomorrow.
00:06:33Oh, don't worry.
00:06:34Don't worry, I'll be there too.
00:06:36Yeah, just that's the problem.
00:06:38Listen, you charge your phone and we'll go tomorrow at the first hour, okay?
00:06:42Tomorrow at the first hour.
00:06:44Yes, at your time.
00:07:04Hello, how are you doing?
00:07:05Yeah.
00:07:06It's 9h all just.
00:07:07We're on the 17th October.
00:07:08And we were supposed to wake up early this morning.
00:07:12We were looking for the meteor.
00:07:13But...
00:07:14Our wonderful and splendid astronomer adoré is still in bed.
00:07:19Here's a nice, beautiful plan.
00:07:21Very nice.
00:07:22Super.
00:07:23And now, Herbert.
00:07:24Yes?
00:07:25Me ferais-tu l'honneur de...
00:07:27Ouh oui, avec joie.
00:07:30Génial.
00:07:36T'as de la chance, je te laisse t'en tirer cette fois-ci.
00:07:39Ouais, c'est ça.
00:07:44Et arrĂȘte ça, toi t'es relou Ă la fin.
00:07:46La caméra, c'est pour nos recherches, pas pour filmer les conneries.
00:07:51Herbert, tu viens déjeuner?
00:07:53Ouais, je suis lĂ .
00:07:55Bonjour mon chéri.
00:07:56Salut.
00:07:58Tu as bien dormi?
00:07:59Ouais, ça y était.
00:08:00Vous allez encore jouer aux aventuriers?
00:08:02Euh oui, on trouvera peut-ĂȘtre quelque chose d'intĂ©ressant.
00:08:06Et Ă quelle heure tu penses rentrer?
00:08:08Euh... je sais pas, ça dépend de ce qu'on trouve.
00:08:11J'avais prévu d'aller à Lazaret pour voir ton oncle Tom.
00:08:14D'accord.
00:08:15Tu viens avec moi, hein?
00:08:17Je vais essayer.
00:08:19Comment ça tu vas essayer?
00:08:20Bah, je vais essayer de venir.
00:08:21Ton oncle a beaucoup fait pour nous depuis que ton pĂšre...
00:08:23Maman, c'est bon.
00:08:26Ăcoute, c'est pas si loin en vĂ©lo.
00:08:28OĂč t'as qu'Ă prendre le bus et me rejoindre.
00:08:30Ouais.
00:08:31Ăa va.
00:08:32Je t'ai dit que j'allais essayer de venir.
00:08:34Ton pĂšre et Tom avaient les mĂȘmes passions et ils te les ont transmises.
00:08:37Et puis Tom est le dernier lien que tu as avec ton pĂšre.
00:08:39Maman, écoute, tout ce qu'il me reste de papa, c'est son foutu télescope.
00:08:42Laisse-moi tranquille, d'accord?
00:08:43Herbert.
00:08:43Herbert, attends!
00:08:50Bonjour, Ellie.
00:08:52Bonjour, ma belle.
00:08:54Comment ça va?
00:08:55Bien, merci.
00:08:56Pas mal de travail.
00:08:58Je m'en doute.
00:09:02Vous aimez faire des crĂȘpes?
00:09:04Oui, exact.
00:09:06Viens, serre-toi avant que ça ne refroidisse.
00:09:10OĂč est Augie?
00:09:11Il est dans la salle de bain.
00:09:13D'accord.
00:09:16Je vais chercher Herbert.
00:09:20Merci, Anna.
00:09:29Salut.
00:09:33C'est lĂ , petite Blanck.
00:09:43C'est quoi?
00:09:46Un Toki-Walki.
00:09:50Il était à ton pÚre?
00:09:55Ouais.
00:09:57Il adorait tout ce qu'il y avait Ă voir avec les radios et les... les transmissions.
00:10:04On avait l'habitude de... d'écouter des fréquences au hasard et...
00:10:11Il plaisantait toujours en disant qu'on tomberait sur des espions russes qui préparaient un sale coup ou ce genre
00:10:14de truc.
00:10:16Vous faites quoi? Vous venez déjeuner?
00:10:19C'est quoi ça? Ce truc est encore plus vieux que ma grand-mÚre.
00:10:22Mais que la tienne aussi.
00:10:23Pourquoi les gens utilisent encore ça?
00:10:26Pourquoi pas?
00:10:27C'est trop vieux et encombrant.
00:10:30Ăa n'a aucune portĂ©e.
00:10:31Et c'est mĂȘme pas prĂ©cis.
00:10:33Alors que... on a la 5G aujourd'hui.
00:10:35La 6G d'ici peu.
00:10:37Si ton cerveau a pas brûlé d'ici là avec toutes ces radiations.
00:10:40Ah ouais? Alors... balance ton téléphone, on verra si tu tiens.
00:10:43N'importe quoi.
00:10:45J'en étais sûr.
00:10:46Ok.
00:10:49Moi, je descends manger des crĂȘpes.
00:10:50Qui m'aime me suit.
00:10:51Je dis ça, je dis rien.
00:11:12Et au fait, c'est vous qui avez utilisé une corne de brume ce matin?
00:11:17Pourquoi vous ricaner comme ça?
00:11:19Franchement, ils sont trop immatures, Madame Wells.
00:11:21C'est pas vrai, ça recommence.
00:11:23C'est de la jalousie, c'est tout.
00:11:25Et vous savez quoi? En fait, je crois qu'ils supportent pas le fait que ce soit moi le meilleur
00:11:29astronome.
00:11:29Oh, Hoggy, quelle modestie.
00:11:31Je sais, ma petite.
00:11:32Et alors, ces recherches, comment ça avance?
00:11:34Pas trop mal. D'ailleurs, vous devriez nous voir aux infos trÚs bientÎt à propos d'une découverte astronomique trÚs
00:11:39importante.
00:11:40Hmm, ça me fait penser à quelque chose que j'ai entendu à la radio ce matin.
00:11:45Et qu'est-ce que t'as entendu?
00:11:47Si je me souviens bien, une sorte de météore qui aurait atterri hors salle commune.
00:11:51Quoi? Quand?
00:11:52Ce matin.
00:11:57Qu'est-ce qui se...
00:12:00C'est trop tard, pourquoi on se dĂ©pĂȘche?
00:12:03Pédale et tais-toi.
00:12:04Le plus important, c'est qu'on soit les premiers Ă examiner l'endroit oĂč s'est produit l'impact.
00:12:08Passe plus qu'Astérec, c'est pas ce qu'on pense.
00:12:10Dans ce que tu penses, je doute que ce soit un vaisseau alien qui vienne nous envahir.
00:12:14On verra bien.
00:12:15C'est ça, ouais.
00:12:28Venez, dĂ©pĂȘchez-vous.
00:12:37On dirait que c'est trop tard pour ĂȘtre les premiers sur le coup.
00:12:40Allons voir ça.
00:12:41Heureusement qu'on te veste le véto, hein, les gars.
00:12:43Excusez-moi.
00:12:45Par contre.
00:12:48Wow.
00:12:53C'est un...
00:12:57Un météore?
00:12:59C'est gros quand mĂȘme, non?
00:13:01Ăa doit faire au moins 15 ou 20 mĂštres de large.
00:13:09Il faut qu'on se rapproche.
00:13:11Ouais.
00:13:12Je sais pas si t'as vu, mais y'a des flics partout.
00:13:14On va les contourner.
00:13:17Suivez-moi.
00:13:39Ah...
00:13:40Bon, Ă©coutez bien. Je veux que toute la zone soit sĂ©curisĂ©e. Ăvacuez tout le monde. Personne, je dis bien personne
00:13:46ne peut venir ici. C'est compris ?
00:13:47Yes, Chef. Perfect, up low.
00:13:50Baissez-vous !
00:13:52Sergent, Sergent,
00:13:54je délimite le périmÚtre.
00:13:55D'accord, merci.
00:14:25Y'a personne.
00:14:38Y'a personne.
00:14:39C'est quoi, ce truc ?
00:14:43On dirait que ça produit de la chaleur.
00:14:54C'est moins chaud Ă l'endroit de l'impact.
00:14:58Augie, c'est toi qui as la lampe torche ?
00:14:59Ouais, ouais.
00:15:00Cool.
00:15:02En tout cas, c'est sûr que c'est pas un météore.
00:15:05Et comment tu le sais ?
00:15:06Regarde la forme de ce truc, c'est bizarre.
00:15:08En plus, on dirait que c'est du métal.
00:15:36Oh, putain.
00:15:38C'est quoi, ça ?
00:15:42J'y crois pas.
00:15:49Faut pas rester lĂ .
00:15:50Faut pas rester lĂ .
00:15:50Pour une fois, je suis d'accord avec toi.
00:16:13Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
00:16:15Venez lĂ , et tout de suite.
00:16:18Vite !
00:16:18Vite !
00:16:20D'accord, j'espĂšre que vous avez une bonne raison Ă me donner pour que je ne vous arrĂȘte pas
00:16:23sur le champ.
00:16:25Je vous écoute, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:16:27On étudiait la fac de Londres.
00:16:29Le Dr Stint nous a envoyés pour examiner le météore.
00:16:32Cette zone du site est interdite.
00:16:34Le Dr Stint va en personne examiner les lieux.
00:16:36Alors ça m'étonnerait qu'elle ait envoyé des gamins ici.
00:16:38Suivez-moi.
00:16:39Tout de suite.
00:16:40Des gamins ?
00:16:44Ăa va, Herbert ?
00:16:46Ouais, ça va.
00:16:47C'est tellement bizarre.
00:16:49Je me demande si on devrait lui parler de ce qu'on a vu.
00:16:52Me parler ? Me parler de quoi ?
00:16:54Qu'est-ce que vous avez vu ?
00:16:59Alors ?
00:16:59Eh ben, c'était comme une sorte de pieuvre qui crachait de la fumée.
00:17:04Une sorte de pieuvre ?
00:17:06Ouais.
00:17:08Restez ici.
00:17:09Et surtout, ne bougez pas.
00:17:12Je m'en occupe.
00:17:14Toutes mes félicitations, mon pote.
00:17:16T'avais raison.
00:17:17Ăa me rend fou de joie, vraiment.
00:17:20Pourquoi ils sont lĂ , Ă votre avis ?
00:17:22Qu'est-ce que j'en sais ?
00:17:24Ils sont peut-ĂȘtre venus prendre le thĂ© avec sa mĂšre ?
00:17:26D'accord.
00:17:27Je vais commencer à évacuer les civils d'ici peu.
00:17:29Et le docteur Stint ne devrait plus tarder.
00:17:31Je crois que vous devriez lui en toucher deux mots.
00:17:32Vous croyez que cette chose est potentiellement dangereuse pour nous ?
00:17:36Je ne suis pas qualifié pour le dire, mais elle, si.
00:17:40Docteur Stint ?
00:17:41Pourquoi ça ne me surprend pas de vous voir ici, tous les trois ?
00:17:44Vous connaissez ces jeunes ?
00:17:45Ah oui, en effet. Ce sont mes élÚves.
00:17:47Sachez qu'ils ont traversé illégalement le cordon de police mis en place.
00:17:50D'ailleurs, vous ĂȘtes en Ăąge d'ĂȘtre arrĂȘtĂ©s.
00:17:53Ăa ira.
00:17:54Bon, qu'est-ce que vous avez vu ?
00:17:56On a vu une espÚce de... de créature.
00:17:59Je l'ai vu de prĂšs, cette... chose.
00:18:04N'avait pas l'air amicale, vous voyez ce que je veux dire ?
00:18:07Ah, c'est pas vrai. Ăcoutez, il y a beaucoup trop de monde ici.
00:18:10On était les premiers sur les lieux. Il nous reste encore deux ou trois agents.
00:18:13Le ministre de la Défense ne sera pas là avant une heure, donc...
00:18:16Je vois, mais on ne peut pas attendre. Je dois examiner le site sur le champ.
00:18:20TrĂšs bien. Docteur Stint ?
00:18:24Faites attention.
00:18:25Ne t'en fais pas, je sais ce que je fais.
00:18:43C'est pas normal.
00:18:44Ouais, c'était quoi ce truc ?
00:18:46Ăa, j'arrive pas Ă l'expliquer, mais je voudrais savoir ce qu'il compte faire.
00:18:50Docteur Stint, auriez-vous une minute Ă nous accorder ?
00:18:52Non, désolé, pas pour l'instant, d'accord ?
00:18:54Docteur Stint, je vous ai dit pas pour l'instant.
00:18:56Si, c'est diffusé en direct.
00:18:58Il y a des centaines, voire des milliers de personnes qui vont venir voir le cratĂšre.
00:19:02Et on sait pas ce que ces aliens vont faire.
00:19:24C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti !
00:19:54Allez, vite, courez ! Courez, partez ! Partez, vite, dĂ©pĂȘchez-vous ! DĂ©pĂȘchez-vous, courez !
00:20:00Courez, vite !
00:20:02C'est parti !
00:20:50Anna, tell me that you have a plan.
00:20:52On prend les vélos.
00:21:03DĂ©pĂȘche-toi !
00:21:15Combien de victimes a fait ce truc ?
00:21:17J'en sais rien.
00:21:40Et encore un autre.
00:21:46Qu'est-ce qu'on fait ?
00:21:48Portons chez ma mĂšre, venez.
00:21:50Par lĂ .
00:21:56Maman ? Maman ?
00:22:10Trop tard, elle est déjà en route vers les Zered.
00:22:13Désolée, Harper.
00:22:15Vous pensez qu'on va s'en sortir ?
00:22:22Il se dirige vers le deuxiĂšme impact.
00:22:24Ouais, on dirait bien.
00:22:25Moi, je pense que l'armée va réussir à gérer la situation.
00:22:29Ăa, j'en suis pas sĂ»r.
00:22:30Tu peux pas ĂȘtre un peu plus positif ?
00:22:41On envoie des projectiles dans l'espace pour réveiller des choses qu'on peut pas comprendre.
00:22:45Et en retour, il nous renvoie des rochers.
00:22:47C'est la conséquence de votre orgueil.
00:22:50Et tout ce qui vous apporte, c'est de le diffuser à la télévision.
00:22:53Mon fils a payé pour vos péchés.
00:22:56Et j'ai payé pour vos péchés.
00:22:59Veuillez nous excuser.
00:23:00Comme vous le voyez, la tension est Ă son comble.
00:23:02Mais voyons si nous pouvons parler Ă ...
00:23:04Oh !
00:23:04Docteur Stint ?
00:23:06Juste une minute, docteur.
00:23:07Une minute.
00:23:08Pouvez-vous expliquer aux téléspectateurs quelles seraient les intentions de ces créatures ?
00:23:12C'est bien trop tĂŽt pour le dire.
00:23:13On ignore encore ce qu'ils veulent, et on ignore de quoi ils sont capables.
00:23:17On a essayé d'instaurer un dialogue, mais ils n'ont pas l'air d'avoir envie de discuter.
00:23:21Des commentaires sur le deuxiĂšme crash ?
00:23:22On est en train de l'analyser.
00:23:23Aucun signe d'activité jusqu'à présent.
00:23:25Auriez-vous des conseils de sécurité à donner ?
00:23:28Restez chez vous et ne paniquez pas.
00:23:30Laissez vos télés et vos radios allumées, et on vous tiendra informés.
00:23:33Et surtout, si vous vivez à proximité d'un des sites, ne vous en approchez pas et gardez vos distances.
00:23:37On s'en occupe, s'il vous plaĂźt, laissez-nous travailler.
00:23:40C'est tout ce que j'ai Ă dire.
00:23:41Merci.
00:23:42Docteur Stint, une derniĂšre question.
00:23:45Quoi ? Non ! Non !
00:23:49Non !
00:23:50Ah !
00:23:51Fais chier ! Toutes les chaßnes sont brouillées.
00:23:53D'accord.
00:23:54Je vais appeler ma mÚre pour savoir si ça va de son cÎté.
00:24:03Y a pas de raison.
00:24:05Essaye avec le mien.
00:24:07Merci.
00:24:10Non, avec l'action non plus.
00:24:12Moi non plus, j'ai rien.
00:24:15Attendez une minute.
00:24:16Vous pensez qu'ils ont détruit les satellites ?
00:24:20Oh, c'est pas vrai.
00:24:22Mes parents sont Ă Manchester.
00:24:24Vous croyez qu'ils sont aussi lĂ -bas ?
00:24:26Non.
00:24:28Non, ils bougent trop lentement pour ça.
00:24:31Pourquoi tu dis ça ?
00:24:32Parce que si, en effet, ils viennent de Mars, et je pense que c'est le cas,
00:24:35alors la gravité sur Terre est trois fois plus importante que sur Mars, donc...
00:24:38Enfin, thĂ©oriquement, ici, il devrait ĂȘtre trois fois plus lent.
00:24:41Dieu soit loué, enfin, quelque chose de positif.
00:24:45Je suis sûr que mes parents vont bien.
00:24:48Ils sont à Mallorque, à siroter de la sangria et à dilapider mon héritage.
00:24:51Et qu'est-ce qu'on fait maintenant ? On reste lĂ ou on bouge ?
00:24:55T'en dis quoi ?
00:24:56Je dirais que pour l'instant, il faut faire ce que le lieutenant a dit à la télé.
00:24:59On bouge pas et on attend les infos.
00:25:01Mais s'ils ont coupĂ© toute communication, ça va ĂȘtre compliquĂ©.
00:25:06Ouais, je sais pas.
00:25:09Non, sérieux, vous savez quoi ? On va s'en sortir.
00:25:12Ouais, l'armée a toutes les meilleures technologies.
00:25:14Ouais, en ce qui concerne notre planĂšte.
00:25:16Mais là , on a affaire à une espÚce qui a l'air plus avancée que nous.
00:25:19Alors on fait quoi ? On reste Ă la maison ou on reprend la route ?
00:25:21Bon, on reste ici.
00:25:22On sait pas combien ils sont dehors.
00:25:24Mais on sait pas oĂč aller en plus.
00:25:30Génial.
00:25:34C'est vrai, on est peut-ĂȘtre en guerre, mais on est anglais, non ?
00:25:37En effet.
00:25:38Alors c'est l'heure du thé !
00:26:25Il y a quelque chose dans le jardin.
00:26:32Il y a quelque chose dans le jardin.
00:26:52Eh, il y a quelqu'un !
00:26:56Dites quelque chose, montrez-vous !
00:27:01Doucement ! Doucement !
00:27:03Je m'appelle Baxter.
00:27:05Ben Baxter.
00:27:05I'm a artiller.
00:27:07What do you want to do there?
00:27:09I'm looking for a place to me cacher.
00:27:14Please, I can just rest.
00:27:18Come on, come on.
00:27:20Please, I'll open it behind.
00:27:27What do you mean?
00:27:28It's a human.
00:27:29Okay.
00:27:30Okay?
00:27:32And it's a soldier, he'll have some information.
00:27:44There's nothing.
00:28:04Mr.
00:28:05How are you doing?
00:28:08They killed them.
00:28:11They killed them.
00:28:13They killed them.
00:28:16Do you want a beer?
00:28:18Or something else?
00:28:19No, man.
00:28:20It's a soldier.
00:28:21He'll have a whiskey.
00:28:23Yeah, you're right.
00:28:27All my friends...
00:28:29All my friends...
00:28:31They just...
00:28:47They...
00:28:48Let me serve you for a second, please.
00:28:51No, come on.
00:28:54My name is Herbert, by the way.
00:28:57He's Augie, and she's Anna.
00:29:13You want to take a shower?
00:29:17It's nice.
00:29:19Yeah, the bathroom is just in front of the stairs.
00:29:22Do it like you.
00:30:01How did you get there?
00:30:05In fact, I've had a lot of chance.
00:30:09I've lost balance.
00:30:10I've avoided their rayons falling into a fosset.
00:30:14They exterminated my unit.
00:30:17I'm the only one to have survived.
00:30:19I'm the only one to have.
00:30:23I was terrified by the fear.
00:30:26And you have an idea of what they want, or of the place where they want to go?
00:30:29I'm really sure.
00:30:31But they're all close to here.
00:30:32We'll stay here and wait for the army to control the situation,
00:30:36or we'll go as far as far as possible.
00:30:39I think it would be better to get in route.
00:30:41The army will never be able to take the top of these creatures.
00:30:44For them, we're insects.
00:30:46But where should we go, then?
00:30:48The most far as possible.
00:30:49We need to go to Laserhead.
00:30:51My mother is there.
00:30:53So, we'll come with you.
00:30:54Yeah, mate.
00:30:56No, you're not supposed to.
00:30:57No, listen.
00:30:58Quoi qu'il arrive,
00:30:59we're a team.
00:31:04Is it dangerous to go there?
00:31:06I don't know.
00:31:08I've lost all my stuff in this fosset,
00:31:10and I don't have a way to communicate with the base.
00:31:13And a walkie walkie, that would suffice?
00:31:16Yes, because without a satellite,
00:31:17it's the only way we have to contact the other units.
00:31:32Very good.
00:31:33The first cylinder has hit here.
00:31:36And the second, just here.
00:31:39You said you wanted to go to Laserhead.
00:31:41Exactly.
00:31:41Just there.
00:31:43I'm going to get information.
00:31:45Wait, wait.
00:31:45Here, 1-9-4-7-3-F.
00:31:48Do you receive me?
00:31:48You.
00:31:52Here, 1-9-4-7-3-F.
00:31:54Is there someone?
00:31:55You.
00:31:561-9-4-7-3-F.
00:31:58Do you receive me?
00:32:05Here, 1-9-4-7-3-F.
00:32:07You.
00:32:08You.
00:32:10Here, 1-8-3-5-D.
00:32:12Here, 1-8-3-5-D.
00:32:12I hear you perfectly.
00:32:12Here, 1-8-3-5-D.
00:32:13Yes, here Ben Baxter.
00:32:15I'm artillery.
00:32:16Unit F.
00:32:17They give me a look at the situation.
00:32:18Thank you for identifying you.
00:32:21Here, 1-9-4-7-3-F.
00:32:22Here, 1-9-4-7-3-F.
00:32:23Here, 1-8-3-5-D.
00:32:24I hear you.
00:32:25Here, 1-8-3-5-D.
00:32:25Here, 1-8-3-5-D.
00:32:26I hear you.
00:32:27I hear you.
00:32:28I hear you.
00:32:30I hear you.
00:32:33I hear you.
00:32:34I'm in a area, Fred.
00:32:36I'm in a residence, at...
00:32:38...Mabry Hill.
00:32:39We're about 3 kilometers from the first site of the atterrissage.
00:32:43I'm with 3 civilians.
00:32:44A you.
00:32:45Very good, Ben.
00:32:46You'll have to go in the best to get you in a safe zone.
00:32:49A you.
00:32:50They need to get to the area.
00:32:51You know if the route is gone.
00:32:53A you.
00:32:54A laser aid.
00:32:55A you.
00:32:56A laser aid.
00:32:56A laser aid.
00:32:57A you.
00:32:57A you.
00:32:58A laser aid.
00:32:58A laser aid.
00:32:58A zero aid.
00:33:00The Lincoln Nathan-9-6ŚŚĄ.
00:33:01It held off.
00:33:02A laser aid.
00:33:04A laser aid.
00:33:06A semiconductor aid.
00:33:07A laser aid.
00:33:09A laser aid.
00:33:09A laser aid.
00:33:11The Allies trade tubes.
00:33:13In any ammo transienticoat.
00:33:16A laser aid.
00:33:17It's complete.
00:33:19You've got cathares, A-S beard.
00:33:23What is that we have to say?
00:33:24We move up to Web Bridge.
00:33:26and then we will go to The Red.
00:33:28Okay.
00:33:30In this case, I will escort you to Way Bridge.
00:33:32I will join the troops who are there.
00:33:34Perfect.
00:33:35Let's go.
00:33:36Prenez all the food that you can.
00:33:38We don't know how long the trip will take.
00:33:41Oh.
00:33:43You've heard what the Caporal said.
00:33:45You'll need to march.
00:33:47Or pedal.
00:33:51It's certainly not the best moment to say that,
00:33:53but you have a look ridiculous on this bike.
00:33:56I have a look ridiculous.
00:33:57Yeah.
00:33:58The aliens are coming out of us and it's me that you find ridiculous.
00:34:02You need to turn to the right in not a long time, no?
00:34:03Yeah, it's next time.
00:34:04No, not yet.
00:34:05Anna, it's next time.
00:34:06You will turn to the right when I tell you to turn to the right.
00:34:09Listen, I tell you that it's next time.
00:34:10Okay.
00:34:15I'm going to chase.
00:34:17I'm going to contact Fred.
00:34:18Anna at the radio.
00:34:23Here, 19473F.
00:34:24It's Ben Baxter.
00:34:25I want to talk to Fred.
00:34:25Are you there?
00:34:26Here, the Caporal Fred.
00:34:28Where are you?
00:34:29At you.
00:34:30Fred, we're at Woking.
00:34:31The city is desert and we're going to see the avions of chase all over the east.
00:34:35All right?
00:34:35At you?
00:34:36Negative.
00:34:37Rest in west.
00:34:38At you.
00:34:39Yes, you've received, Fred.
00:34:40All right.
00:34:42Let's continue.
00:34:51ïżœïżœat mièŠăŠ.
00:34:55Avon.
00:34:56Oh.
00:34:57Oh.
00:35:03Oh, my God.
00:35:07Oh, my God.
00:35:08Oh, my God.
00:35:09Oh, my God.
00:35:10I don't want to stay there.
00:35:15Let's continue, follow me.
00:35:16Here.
00:35:24And here.
00:35:26Welcome to Webbridge.
00:35:28I'm going to ask you where it is.
00:35:30Yeah, good idea.
00:35:37Lieutenant?
00:35:38Soldats, can I help you?
00:35:40Ben Baxter.
00:35:43Seul survivant de l'UNITF.
00:35:45J'essaie d'emmener ces jeunes le plus au sud possible.
00:35:47Pourquoi vous allez au sud?
00:35:49On voudrait aller Ă Laser Raid.
00:35:50On cherche ma mĂšre.
00:35:52Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
00:35:53C'est dangereux.
00:35:54Un troisiĂšme cylindre vient d'atterrir pas loin de Laser Raid.
00:35:57L'armée de l'air est actuellement en chemin.
00:35:58Et les civils qui ont déjà été évacués?
00:36:00On dirige tout le monde vers Londres.
00:36:02Donc Ă mon avis, votre famille doit ĂȘtre en route.
00:36:04Y'a rien Ă Londres?
00:36:05Pas pour l'instant.
00:36:06Les métros et les anciens bunkers offrent une protection supplémentaire
00:36:09contre d'éventuelles attaques en centre-ville.
00:36:11Et pour l'instant, ça ne concerne que le sud de Londres.
00:36:13Vous avez des nouvelles de Manchester?
00:36:14On n'a aucune information.
00:36:16Vous savez ce qui se passe Ă Mallorque?
00:36:20Aucun signalement ni info venant d'Europe pour le moment.
00:36:22Quand vous aurez traversé le pont, allez trouver l'officier Marvin.
00:36:25Elle notera vos noms et vous trouverez un bateau disponible.
00:36:27Merci, Lieutenant.
00:36:29Merci.
00:36:45Et voilĂ .
00:36:46La base est lĂ .
00:36:48On va laisser les vélos ici.
00:36:51Tu vas me manquer, mon vieux.
00:36:57T'es sérieuse?
00:36:58Ouais.
00:36:59Si on survit à tout ça, je reviendrai le chercher.
00:37:02Allez, on y va.
00:37:09Eh ben.
00:37:11Au moins on va l'armée avec nous.
00:37:13Ăa changera pas grand chose.
00:37:15Pourquoi?
00:37:15Y'a vraiment rien qu'on puisse faire?
00:37:17Vu leur bouclier, autant utiliser des insultes.
00:37:20VoilĂ la file d'attente.
00:37:22Exact.
00:37:23Ah ben ça va.
00:37:23Je pensais qu'elle serait plus longue que ça.
00:37:25C'est peut-ĂȘtre parce que tout le monde est dĂ©jĂ parti.
00:37:27Je vais essayer d'avoir des infos.
00:37:28Y'a une troupe juste lĂ .
00:37:29Je vous rejoins tout Ă l'heure.
00:37:30Allez voir l'officier Marvin.
00:37:32D'accord.
00:37:37Eh mais qu'est-ce qu'il te prend?
00:37:38Ăa va pas ou quoi?
00:37:39C'est trĂšs vite.
00:37:40C'est trĂšs vite.
00:37:41ArrĂȘte.
00:37:41J'ai dit stop.
00:37:44Ok?
00:37:44AprĂšs, vous allez vous calmer ou aucun de vous ne montra dans le bateau.
00:37:48Et maintenant retournez faire la queue et laissez-nous travailler.
00:37:52Caporal Fred, ici le poste de commandement.
00:37:54Répondez s'il vous plait.
00:37:56A vous.
00:37:57Oui, capitaine ici Fred, je vous écoute.
00:37:59On doit mobiliser toutes les unités disponibles.
00:38:01Signe de menace imminente.
00:38:02Combien de civils sont avec vous?
00:38:04Je dirais qu'il y a environ 20 civils ici.
00:38:06A vous.
00:38:08Pensez-vous que d'autres sont en chemin?
00:38:10Non, je pense pas.
00:38:12Mais je peux rien affirmer.
00:38:13A vous.
00:38:14Tenez-vous prĂȘts.
00:38:15Notre sécurité...
00:38:16Et vous monsieur?
00:38:16Scott Johnson.
00:38:18Et vous monsieur?
00:38:19Mark David.
00:38:20Et vous madame?
00:38:21Anne Fulbert.
00:38:23Et vous monsieur?
00:38:24Herbert.
00:38:24Wells.
00:38:25Herbert.
00:38:25Wells.
00:38:26Et vous deux?
00:38:27Anna Jones.
00:38:28Ogilvie Montaigu.
00:38:29Montaigu?
00:38:30Ouais.
00:38:31Capitaine Marvin, tout va bien, ces trois lĂ sont avec moi.
00:38:34Continuez avec le reste s'il vous plaĂźt.
00:38:35TrĂšs bien.
00:38:37Ăcoutez, j'ai rĂ©ussi Ă nous dĂ©goter un bateau.
00:38:39Et vous monsieur?
00:38:40Le qui est?
00:38:41Celui qui est juste lĂ .
00:38:42Trop cool!
00:38:43Comment vous avez fait ça?
00:38:44Ăa aide d'avoir des contacts dans l'unitĂ©.
00:38:47Merci Ă vous Ben, sincĂšrement.
00:38:48Merci.
00:38:48Ăcoute, c'est Ă moi de te remercier.
00:38:50De vous remercier.
00:38:52Vous m'avez vraiment aidé.
00:38:53Je vous laisse monter Ă bord.
00:38:55Je vais chercher des provisions et je vous rejoins.
00:39:04Montaigu?
00:39:05Mon prénom c'est Ogilvie.
00:39:07Et toi, ce que tu trouves chelou c'est Montaigu?
00:39:09Tes parents t'ont fait un beau cadeau.
00:39:15Ok, ça doit ĂȘtre eux.
00:39:17Excusez-moi, l'un de vous s'appelle Daniel?
00:39:19Ouais, c'est moi.
00:39:19M. Herbert?
00:39:20Ouais.
00:39:21Votre bateau est juste lĂ , d'accord?
00:39:22Merci.
00:39:22Vous savez que vous allez devoir ramer, hein?
00:39:24Ouais, ok.
00:39:26D'accord, génial.
00:39:29Ouais, va falloir ramer.
00:39:31Ouais, on dirait bien.
00:39:35Vous ĂȘtes prĂȘts?
00:39:36Faut qu'on attende Ben.
00:39:37Je me suis planté.
00:39:39Ă propos de quoi?
00:39:40Des toki walkies, des boussoles, des cartes et toute cette technologie has been.
00:39:45Ouais.
00:39:45Ăa va?
00:39:47Ăa va aller, ouais.
00:39:49Viens lĂ .
00:39:52Oh, regarde-le, trop mignon.
00:39:54T'as fait, Moggy.
00:39:55Attendez, faut que je filme ça.
00:39:57Euh...
00:39:57Redonne-moi ma caméra, Oggy.
00:39:58à quoi? Elle résiste à l'eau, non?
00:39:59Mais c'est à toi qu'elle veut pas résister.
00:40:01Ă tout comme ta maman.
00:40:02Oh, ha.
00:40:54Ouais, ouais.
00:40:56Ouais.
00:40:58Ouais, ouais, ouais.
00:40:59N'est-ce pas.
00:40:59Zeroui!
00:41:00RĂ©***
00:41:01RĂ©***
00:41:01T'es-ce pas.
00:41:02RĂ©***
00:41:02T'es-ce pas.
00:41:03Wait, there are others!
00:41:05Go for it!
00:41:06Go for it!
00:41:06Oh, no, no, no, no, no!
00:41:07It's terrible!
00:41:07I'm going to go for it!
00:41:10All right!
00:41:11Anna, go!
00:41:13Go!
00:41:16Go!
00:41:16Go!
00:41:32Go!
00:41:38Faut qu'on se casse ici.
00:41:39Ouais, mais Anna est toujours inconsciente.
00:41:41Alors on a qu'à la portée.
00:41:42La portée?
00:41:43Elle... Elle se réveille.
00:41:44Elle revient, elle.
00:41:45Hé, ça va?
00:41:47Oui, ça va.
00:41:49Il s'est passé quoi?
00:41:50T'es tombĂ©e et tu t'es cognĂ© la tĂȘte.
00:41:52Alors, on t'a traßné jusqu'ici.
00:41:54Ăcoute, ils ont dĂ©truit toute la base, faut qu'on s'en aille tout de suite.
00:41:57Aide-moi Ă me lever.
00:41:58Ouais. Ta main.
00:42:01Doucement. Attends, attends.
00:42:02Ăa va?
00:42:03C'est bon, ouais.
00:42:043, 2, 1...
00:42:07OĂč est mon sac?
00:42:11Allez, on y va. On va voir s'il y a un bateau dans le coin.
00:42:13Merci.
00:42:44Eh, regardez.
00:42:46On peut prendre ce bateau et essayer de rejoindre Londres.
00:42:49Ăa vous va comme plan?
00:42:51Moi, ça me va.
00:42:53Il faut qu'on le pousse un peu.
00:43:22Les gars, regardez-moi ça.
00:43:28J'espĂšre que Ben s'en est sorti.
00:43:31Ouais.
00:43:43Les gars, faut qu'on trouve un abri tout de suite, sinon on va finir congelĂ©s avant d'arriver Ă
00:43:47Londres.
00:43:48Ouais, t'as raison.
00:43:49Bonne idée.
00:44:23Non.
00:44:23Il est HS.
00:44:26Vous pensez qu'il va remarcher un jour?
00:44:29Il a tenu toutes ses annĂ©es, donc peut-ĂȘtre.
00:44:31J'en suis pas certain.
00:44:33Sois pas pessimiste.
00:44:36Attendez.
00:44:39C'est qui, ça?
00:44:43Ăa va?
00:44:46Vous allez bien?
00:45:00Tout va bien.
00:45:02As-tu péché, mon enfant?
00:45:07As-tu la conscience tranquille et le cĆur pur de toute faute?
00:45:13Mon pÚre, ce mec est libre de tout péché.
00:45:17Sérieux, c'est la vertu en personne.
00:45:18Il cherche mĂȘme pas les rĂ©ponses aux mots croisĂ©s.
00:45:21C'est vrai.
00:45:23On va tous mourir.
00:45:27C'est la fin de l'espace humaine.
00:45:28On a abandonné Dieu.
00:45:30Il nous punit en retour.
00:45:31Pardon, mais vous ĂȘtes qui?
00:45:33Pourquoi, pourquoi vous restez assis sur ce tronc?
00:45:37Je suis un messager de Dieu, un des derniers qui lui reste.
00:45:41Donc vous, vous ĂȘtes, vous ĂȘtes prĂȘtre dans la rĂ©gion?
00:45:43Vous connaissez bien la zone?
00:45:45Est-ce que vous savez oĂč on est lĂ ?
00:45:47Ăcoutez, on est arrivĂ©s par la riviĂšre.
00:45:49On cherche simplement un endroit oĂč se mettre...
00:45:51On va tous mourir.
00:45:56Vous devriez garder un peu d'espoir, mon pĂšre.
00:45:58Non, c'est le début de la fin.
00:46:00Comment pourrait-on y échapper?
00:46:04Rien ne peut les détruire.
00:46:05On en a vu un se faire détruire cet aprÚs-midi.
00:46:06Ăa n'a aucune importance.
00:46:10Nous, les humains, nous le méritons.
00:46:15Durant des années, nous avons ravagé et violé la planÚte
00:46:18nous avons succombé à nos pulsions et à nos désirs.
00:46:24C'est vous qui avez provoqué tout ça.
00:46:26C'est Ă cause de cette arrogance
00:46:29qui caractérise la jeunesse.
00:46:33J'ai essayé, Seigneur.
00:46:34Vous savez quoi?
00:46:35De ce cÎté, il y a une armée extraterrestre
00:46:37qui est en train de nous attaquer.
00:46:38Et de l'autre cÎté, c'est notre armée qui cherche à riposter.
00:46:41Alors vous pouvez rester cachĂ©s dans la forĂȘt
00:46:43Ă pleurnicher sur le sort de l'homme,
00:46:44mais de toute façon, vous allez vous retrouver au milieu.
00:46:47Et vous allez finir en cendres.
00:46:49Vous pouvez faire preuve de charité en nous aidant.
00:46:52Dites-nous juste oĂč aller.
00:46:55S'il vous plaĂźt.
00:46:59D'accord.
00:47:01C'est...
00:47:02Bon.
00:47:03Vous n'avez qu'Ă prendre...
00:47:07cette direction.
00:47:09Vous devriez trouver des maisons et...
00:47:11peut-ĂȘtre un peu de quoi manger.
00:47:14Merci.
00:47:15HĂ©!
00:47:17On devrait se bouger.
00:47:19Ce gars est complĂštement fou.
00:47:22Faut pas rester lĂ .
00:47:23Tiens, qu'est-ce qui te fait dire ça?
00:47:24Je suis encore saint d'esprit, vous savez.
00:47:28Et j'ai peur d'ĂȘtre le seul Ă avoir sa tĂȘte.
00:47:32Allez, on y va.
00:47:33Vous feriez mieux de vous repentir,
00:47:35avant qu'il ne soit trop tard.
00:47:36Si vous le dites, mon pĂšre.
00:47:38Je peux vous sauver.
00:47:42Je peux tous vous sauver.
00:47:52Il y a une maison.
00:48:18Le proprio a pas eu le temps de prendre ses affaires, on dirait.
00:48:33Merci, Seigneur.
00:48:35Tu ne vois pas que tout cela est Ă moi?
00:48:38Serre-toi dans le sac.
00:48:41Quoi?
00:48:42Quelle différence que je prenne la nourriture là ou là ?
00:48:44J'ai choisi ce que je voulais, donc ça n'appartient qu'à moi.
00:48:48Si tu veux ta part, alors serre-toi lĂ -dedans.
00:48:50Et ne touche pas Ă la mienne.
00:48:52Qu'est-ce que vous faites de la solidarité, hein, mon pÚre?
00:48:55C'est ce que nous dit la Bible, non?
00:48:58Tu paraphrases la Bible blasphémateur.
00:49:02Tu es en train de manquer de respect et de déshonorer un texte sacré.
00:49:06Un texte sacré?
00:49:08C'est du baratin, voilĂ ce que c'est.
00:49:10Augie.
00:49:11Quoi?
00:49:11Calme-toi.
00:49:12Non.
00:49:13C'est un taré, ce gars-là .
00:49:15Augie.
00:49:16ArrĂȘte ça.
00:49:16Mais regardez-le, c'est mĂȘme pas un prĂȘtre.
00:49:18Il est cinglé, c'est clair.
00:49:19Qu'attendez-vous de moi, mon pĂšre?
00:49:23Mon pĂšre, que voulez-vous?
00:49:29Ăcoute, sale merdeux.
00:49:30Ă ta place, je resterai loin de ma nourriture.
00:49:33Dieu ne veut pas que je vous prĂȘte main forte.
00:49:35Vous n'ĂȘtes que des dĂ©voyĂ©s.
00:49:36Tous les trois.
00:49:37Toi.
00:49:38Et toi.
00:49:39Et toi.
00:49:44Donnez-moi ce couteau.
00:49:45Calmez-vous.
00:49:54Wow.
00:49:54Non, non.
00:49:55Non, ne me faites rien.
00:49:56ArrĂȘtez, je vous en supplie.
00:49:58ArrĂȘtez.
00:49:58Ne me tuez pas.
00:49:59Calmez-vous.
00:50:02Que voulez-vous de moi, Seigneur?
00:50:05LĂąchez ce couteau.
00:50:06Je vous en supplie.
00:50:08LĂąchez ce couteau.
00:50:08Ne me tuez pas.
00:50:09Je ne me tuez pas.
00:50:10Je vous en supplie.
00:50:11S'il vous plaĂźt.
00:50:12Je vous en supplie.
00:50:14S'il vous plaĂźt.
00:50:32Ăa va ?
00:50:33Ăa va.
00:50:33RelĂšve-toi.
00:50:35Ăa va.
00:50:38Ăcoutez, monsieur.
00:50:39On va vous laisser tranquille.
00:50:41Vous aurez la maison pour vous tout seul, ok ?
00:50:44Non.
00:50:46Vous restez.
00:50:50Il n'a toujours pas décidé de votre destin, alors restez.
00:50:55C'est moi qui vous dirai si vous pouvez partir et quand.
00:50:57Alors assis !
00:51:28Vous en supplie !
00:51:30C'est moi qui vous dĂ©rye unâŠ
00:51:48C'est un gros oh
00:52:04You have to eat, woman.
00:52:07You are weak, you have to take up your strength.
00:52:13Yeah, thank you.
00:52:16You see, gentlemen, what is respect?
00:52:21You give a lesson of humility.
00:52:23No, I don't believe it.
00:52:31You will be able to move on to the planet to advance.
00:52:37But only the superior men deserve to offer their semence.
00:52:42As a messenger of God, I am a volontary.
00:52:48It's...
00:52:49Troglodyte.
00:52:52Troglodyte.
00:52:53I'm sorry.
00:52:53You don't have to be infected with their semence de quality inférieure.
00:52:55Let's go.
00:53:30What happened to you?
00:53:33What made you turn the body to all your values?
00:53:38I didn't turn the body to anyone, my brave boy.
00:53:41No.
00:53:45I've never seen it so clear in my life.
00:53:51I was wondering about the disease.
00:53:57I was worried about the disease,
00:53:59and I was wondering about it.
00:54:04Then I was asked to take my wife,
00:54:11and I was so concerned about it,
00:54:13and I was thinking about it.
00:54:13Why, God? Why?
00:54:17I had served him, I didn't have tried him,
00:54:20and he was going to me.
00:54:23And then I had to hide him.
00:54:25And again, I had put him in doubt all his actions.
00:54:31And it's there that he took my wife.
00:54:36Then his things were descended from the sky,
00:54:38and he...
00:54:42And he took my wife.
00:54:48And it's then that I finally heard him.
00:54:54I heard his voice.
00:54:56And I understand today the sense of sacrifice that I had to do.
00:55:02I understand that I had to lose everything
00:55:03so that the Lord finally gave me his attention.
00:55:06He had to do everything to me.
00:55:12I'm really sorry.
00:55:17No, you're not going to be a woman.
00:55:21Everything that I lost in the earth,
00:55:24I gained in eternal grandeur.
00:55:31And I will end up with my wife a day.
00:55:34I will see them.
00:55:43Now,
00:55:48I'd like to do a siest and rest.
00:55:53And I want no one to be a man.
00:55:55or no one to be a man.
00:55:59If you're a man,
00:56:02I will be a man,
00:56:05that I'm going to offer you all.
00:56:09And I will be the man.
00:56:10I will put him a man under the limit.
00:56:22And I will also put him on the map.
00:56:23I will bring him to the man.
00:56:24So he will be the man with all of which,
00:56:25And I will bless him and thank you.
00:59:08Oh, Lord.
00:59:09Yeah.
01:03:33We're safe here, with all these explosions.
01:03:36Well, just here, there's no more landing in the area.
01:03:41So, it should go.
01:03:45Are you hungry?
01:03:48Uh...
01:03:48No, I think we've already eaten.
01:03:51Yeah, exactly.
01:03:52Yeah, exactly.
01:04:04So, are we still going to Londres?
01:04:07I don't know.
01:04:08It's complicated since the seventh atterrissage.
01:04:11The seventh atterrissage.
01:04:13Yeah.
01:04:14At Primrose Hill,
01:04:16all the tripods are going in this direction.
01:04:18But, and the civilians who have already been evacuated to Londres?
01:04:21They have made the Manche to the most of them towards the Belgique.
01:04:24And we think that those who have survived must be captured.
01:04:26Cachers?
01:04:28We need to do, we need to catch them?
01:04:29When will we finally riposteer?
01:04:33There must be a better way to survive these attacks.
01:04:38Yes, I've thought.
01:04:40There's a possibility.
01:04:43Which one?
01:04:45We need to live sous terre.
01:04:47To escape.
01:04:48I know that it's not terrible.
01:04:51But if they don't see us, maybe we'll be calm.
01:04:53So, you want to live in the Ego?
01:04:56What counts is survive.
01:04:57It's nothing.
01:04:58In addition, nothing will guarantee us that we will be in security.
01:05:01Nothing will guarantee us, but what options do we need?
01:05:03They can all destroy us in a clarinet of doigts.
01:05:06We are insignifiants.
01:05:07Don't stop saying that.
01:05:08But we've seen one of them to explode at Weybridge, right?
01:05:10You want to know what's going on there?
01:05:13I'll show you.
01:05:14Here, 1-9-4-7-3-F.
01:05:17You're listening to me?
01:05:17I'll show you.
01:05:20I'll show you.
01:05:211-9-4-7-3-F.
01:05:22What do you need?
01:05:23I'll show you.
01:05:25You want to know what happens in Grindr?
01:05:28I'm very little, Steve.
01:05:29A backiçÔes informele me.
01:05:30Please talk to me about it.
01:05:31I don't want to sell you and I can give up in a freue
01:05:31of a girl's skillet
01:05:32About Ruin Ο thermofill ever talk to you about a blessing.
01:05:34It's great.
01:05:38You want to know when you're going 2-71 carbivants
01:05:41from the nuclear partner
01:05:42and they JĂĄco.
01:05:43They've done whittet soul with it.
01:05:43I like it.
01:05:47You need to know what happens in India.
01:05:51You want to know what happens in London?
01:06:06That's enough. It's dangerous, give me that.
01:06:11If you want to make it explode, I don't care about it, but I won't let it explode.
01:06:15It's okay, don't worry.
01:06:26I know that the situation is horrible, but I feel in security with you three.
01:06:36Especially with you, in fact.
01:06:43You know, you're more courageous than you believe.
01:06:48That's what my father always said.
01:06:49All the time.
01:06:52Especially when I was wrong with something, you know.
01:06:58When I was a kid, I didn't manage to do the bike before 9 years old.
01:07:03The other boys knew everything to do at 6 years old, about.
01:07:10I was able to try, it was too hard.
01:07:14And they told me, you have to persevere.
01:07:18You're more courageous than you believe.
01:07:21You're more courageous than you believe.
01:07:31You have to continue.
01:07:34I'm going to tell you, Rosil.
01:07:38You're too tired, or what?
01:07:39Listen, they're going to trap each other after each other.
01:07:42We can continue to hide, and hide them, or hide them, or hide them.
01:07:45And resist them.
01:07:46We need to discover what they do and why they capture them.
01:07:48No, that's how I don't want to.
01:07:49I don't want to, I don't want to go.
01:07:53Why not, huh?
01:07:55For the reine and the nation, no?
01:07:56You serious?
01:07:58Oggy.
01:07:59We are going.
01:08:00We're going.
01:08:00We're going.
01:08:00Let's see if you follow us or not.
01:08:04You decide.
01:08:06Seriously? Herbert? Anna? Ben?
01:08:15I'm sorry.
01:08:17Do you know where to go?
01:08:19No.
01:08:25There's no one here.
01:08:28L'armée a réussi à emmener beaucoup de monde en Belgique ?
01:08:32L'idée, c'est d'emmener le plus de monde vers l'Est.
01:08:34OĂč ça ?
01:08:35Ă Tillingham. C'est de lĂ que nos bateaux partent pour Ostend.
01:08:38Et vous croyez qu'il y aura assez de bateaux pour tout le monde ?
01:08:40Ăa, j'en ai aucune idĂ©e.
01:08:59Oh mon dieu.
01:09:06Quelles sont nos chances face Ă eux ?
01:09:09J'arrive pas Ă y croire.
01:09:12On devrait continuer.
01:09:14Anna a raison. Il faut qu'on avance. Venez.
01:09:43Faites le tour. Maintenant, allez-y.
01:09:47ArrĂȘtez-vous. Restez ici, attendez.
01:09:51Attendez.
01:09:58Attendez.
01:09:58On y est presque.
01:10:11On y est presque.
01:10:12Maintenant, allez. Maintenant, courez ! Allez-y, courez !
01:10:30C'est pas vrai.
01:10:34Regardez-moi la taille de ces trucs.
01:10:39Pourquoi tous les tripodes restent au mĂȘme endroit ?
01:10:45We should approach them to see what they want.
01:10:48You're right. We can go from the west and cross the forest.
01:10:53Oh, wait a second.
01:10:55Redescend on Earth. I refuse to approach these things. I don't want to end up together.
01:11:00Oggy, we're going anyway, so you come with us, so you stay there.
01:11:04That's enough. I don't know what you have, but I have a lot of your ultimatums.
01:11:07What is the team? What is the team?
01:11:11Why don't you come with Ben, Anna and I, to see what's going on?
01:11:15You're sure?
01:11:16Yeah.
01:11:18Could you help us?
01:11:19Of course.
01:11:21That's a great idea.
01:11:23I'll see if I can find a better angle.
01:11:25I don't know why everyone tries to play the heroes.
01:11:28Don't worry, man.
01:11:30We didn't expect you to play the heroes.
01:11:32Thank you, John Wick.
01:11:41We will have a ton of pĆedury down torell at produits.
01:11:54What are you supposed to do?
01:12:10Cerny?
01:12:13Cerny?
01:12:14Laisse-toi!
01:12:32Oh, mon Dieu!
01:12:45Oh, mon Dieu!
01:12:45Ils les nourrissent.
01:12:48Viens, allez.
01:12:56Qu'est-ce qu'on fait?
01:12:57J'appelle Ben.
01:12:59Ben, Augie, vous ĂȘtes lĂ ?
01:13:03Oui, Anna, on est lĂ . Tout va bien.
01:13:06Rien à signaler. Vous avez trouvé quelque chose?
01:13:10Je... je... je sais pas par oĂč commencer, mais faut qu'on parte immĂ©diatement.
01:13:14Augie est avec vous.
01:13:16Augie est avec moi, elle va bien. Il garde un oeil sur...
01:13:18Merde, Augie!
01:13:19Viens Ă toi!
01:13:22Il vient de se faire capturer, je vais les suivre!
01:13:26Ben?
01:13:29On y retourne. Par lĂ !
01:13:36Ben! Ben!
01:13:38C'est mon, Augie!
01:13:40Ben!
01:13:52Je suis lĂ , sac Ă merde! Retourne-toi!
01:13:54Ah!
01:13:54Come on!
01:14:34Come on!
01:15:15Come on!
01:15:31Come on!
01:15:33Come on!
01:15:33Ok, aide-moi!
01:15:35Faut qu'on se cache tout de suite!
01:15:36Vite!
01:15:44C'est mort, je descends pas lĂ -dedans.
01:15:47On peut pas rester ici.
01:16:05On est oĂč, lĂ ?
01:16:07Aucune idée.
01:16:10On va essayer par lĂ .
01:16:17Ok.
01:16:18Tant pis.
01:16:19On a qu'à rester ici un moment et rester caché.
01:16:22Pourquoi ? Pour suivre les idées à la con de Ben et vivre dans les égouts et bouffer des rats
01:16:26?
01:16:26S'il te plaĂźt, un peu de respect, il est mort pour nous sauver, d'accord ?
01:16:29Tu vas la fermer !
01:16:31T'es pas ma mĂšre, arrĂȘte de me dire ce que je dois faire.
01:16:33Ongy, c'est bon lĂ , baisse d'attent.
01:16:35Non putain, c'est Ă vous de la fermer.
01:16:36C'était votre idée de venir à Londres, pas vrai ?
01:16:38Alors me dis pas qu'il est mort Ă cause de moi.
01:16:40Il est mort Ă cause de ton petit copain qui veut jouer les rangs.
01:16:42Ongy !
01:16:44C'est la faute de personne.
01:16:46On a tous pris cette décision.
01:16:49Et on n'a pas d'autre choix que de rester ici, d'accord ?
01:16:53D'accord.
01:16:56Je m'en fous.
01:17:22Qu'est-ce qu'on va faire une fois qu'on...
01:17:26qu'on remontera demain et que le monde ne sera...
01:17:30plus vraiment le mĂȘme ?
01:17:36Ben...
01:17:36Je crois que la premiĂšre chose Ă faire, ce sera de repeupler la Terre.
01:17:42Quoi, avec ta semence inférieure ?
01:17:44Exactement.
01:17:49Non, j'en sais rien.
01:17:52Je sais mĂȘme pas si ma mĂšre va bien, si elle est toujours en vie ou...
01:18:01J'en sais rien du tout.
01:18:05Au moins, on sera ensemble.
01:18:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:20Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:45Quoi ?
01:18:47On devrait aller jeter un oeil dehors, non ?
01:18:54Attends, attends, écoutez.
01:18:59J'entends rien, moi.
01:19:00Ouais.
01:19:02Justement, on n'entend rien.
01:19:04Y'a plus un bruit.
01:19:05Allons voir ce qui se passe.
01:19:19C'est trop calme.
01:19:22Peut-ĂȘtre que l'armĂ©e a Ă©tĂ© totalement anĂ©antie.
01:19:24Vous croyez que c'est Paris dans tout Londres ?
01:19:28Moi, je trouve ça bizarre.
01:19:29On devrait retourner Ă Primrose Hill.
01:19:32Ouais, d'accord.
01:19:33On n'a qu'à faire ça.
01:19:46Quelle horreur.
01:19:51C'est quoi, ce délire ?
01:19:57On dirait que c'est en train de mourir.
01:20:11C'est... c'est encore vivant, ça ?
01:20:14J'ai pas l'impression.
01:20:16HĂ©, reviens, attends, attends.
01:20:19On est sûrs de rien.
01:20:20Moi, je me méfierai de ces trucs.
01:20:30D'accord.
01:20:31On va aller vérifier, mais on reste à distance.
01:20:33On sait pas ce qui se passe exactement.
01:20:47Regardez.
01:20:48Qu'est-ce qu'il est arrivé ?
01:21:01Il fait peut-ĂȘtre semblant d'ĂȘtre mort.
01:21:14Oh putain, ça pue.
01:21:17Je pense pas qu'ils font semblant.
01:21:28C'est le docteur Stins.
01:21:33Mes chers étudiants, je suis contente de vous voir en vie.
01:21:36Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:21:38La science, voilĂ tout.
01:21:40Attendez, comment ça ?
01:21:41On a tout essayé.
01:21:42Ils ont vaincu nos armées à chaque tentative.
01:21:45Celle qui les a battues, c'est MĂšre Nature.
01:21:47MĂšre Nature ?
01:21:49Il y a des bactéries que notre corps peut parfaitement tolérer et auxquelles il s'est fait.
01:21:53Mais les aliens ne les ont pas supportées.
01:21:55Et ils ont fini par en mourir.
01:21:57Tout ça grùce à nos petits amis microscopiques.
01:21:59Non, j'arrive pas à croire que des bactéries aient battu ces monstres géants.
01:22:03Non, attendez, attendez.
01:22:04Vous ĂȘtes en train de dire...
01:22:06...que mes essais...
01:22:08...sont encore plus dangereuses que tout ce tas de martiens ?
01:22:12C'est plus ou moins ça.
01:22:13Des essais l'ont toujours et d'une arme fatale.
01:22:15Non, stop !
01:22:16Venez, suivez-nous.
01:22:18On doit reprendre contact avec les survivants qui sont Ă Ostend.
01:22:20Alors, on n'a plus rien Ă craindre ?
01:22:22Eh bien, Londres et ses alentours vont sûrement rester en quarantaine pendant un moment, je pense.
01:22:27Mais jusqu'ici, aucun alien n'a survécu.
01:22:29Et surtout, les atterrissages ont cessé.
01:22:32Docteur Stint, vous me recevez ?
01:22:33Oui, sergent.
01:22:35Ils sont avec vous ?
01:22:36Oui, ils sont avec moi.
01:22:37Parfait. Passez-le-moi, s'il vous plaĂźt.
01:22:39Herbert, quelqu'un veut te parler.
01:22:43AllĂŽ ?
01:22:44Herbert, c'est toi ?
01:22:46Maman !
01:22:47OĂč est-ce que t'es ?
01:22:48Tu vas bien ? Les autres aussi ?
01:22:50Oui, Ogi va bien, Anna aussi, et moi, je...
01:22:52Je vais bien.
01:22:54Ils me ramĂšnent Ă la maison.
01:22:56Tu seras lĂ ?
01:22:57Ouais, je serai... Je... Je te rejoins Ă la maison.
01:22:59Rentre vite, mon chéri.
01:23:00Maman ?
01:23:03Je t'aime.
01:23:04Je t'aime aussi, tu sais.
01:23:06Faut que j'y aille.
01:23:07Ă tout Ă l'heure.
01:23:09Viens lĂ !
01:23:09Non !
01:23:11Allez, c'est parti.
01:23:13AprĂšs vous.
01:23:14Merci.
01:23:16Merci.
01:23:31Ces créatures voyaient en nous une espÚce autodestructrice.
01:23:38Faible et prĂȘte Ă ĂȘtre conquise par des ĂȘtres supĂ©rieurs.
01:23:43Mais ce qu'elles n'avaient pas prévu, c'est que notre planÚte abrite également des organismes microscopiques.
01:23:52De simples microbes sont devenus des protecteurs de l'humanité face à ces envahisseurs extraterrestres.
01:23:59L'air qu'ils respiraient, la nourriture et l'eau qu'ils consommaient les tuaient lentement, dÚs le début.
01:24:06En tant qu'humains, nous ne pouvions remporter la bataille.
01:24:11La Terre l'a fait pour nous, pour l'instant.
01:24:13Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:54Transcription by CastingWords
01:25:07CastingWords
01:25:39CastingWords
01:25:49CastingWords
01:26:19CastingWords
01:26:31CastingWords
01:26:47CastingWords
01:27:17CastingWords
01:27:18You
Comments