- 3 hours ago
2005 Liebes Spiel HOT GERMAN MOVIE Deutsch Drama [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03Music
00:00:05Music
00:00:06Music
00:00:06Music
00:00:08Music
00:00:10Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:20Music
00:00:25Music
00:01:15Theresa, wir schließen gleich.
00:01:18Das eine Spiel hier noch.
00:01:44Das ist so seitlich in der Fabrik, aber hinten ist ein Schwertverletzter und Notarzt unterwegs.
00:02:08Der Junge ist da oben auf dem Eisenträger rumgetrunten. Keine Ahnung, warum er das getan hat. Das ist eigentlich verboten.
00:02:12Wenn die Kinder sich das Zeug einpfeifen, bin ich natürlich hilflos.
00:02:15Hörst du mich? Kannst du mich hören?
00:02:17Ja. Was soll ich da machen?
00:02:20Kennt einer den Jungen.
00:02:21Hey!
00:02:52Ja.
00:02:54Oh, my God.
00:03:24Oh, my God.
00:03:58Oh, my God.
00:04:39Oh, my God.
00:04:49Oh, my God.
00:04:50Oh, my God.
00:05:37Oh, my God.
00:05:39Oh, my God.
00:05:50Oh, my God.
00:06:00Oh, my God.
00:06:27Oh, my God.
00:06:56Oh, my God.
00:07:28Oh, my God.
00:07:46Kann ich nachher mal ganz kurz bei Ihnen im Büro vorbeikommen?
00:07:49Worum geht's denn?
00:07:50Ich wollte um Vorschuss bitten.
00:07:53So, na dann.
00:07:54Gute Reise.
00:07:55Vor allem schönes Wetter.
00:07:57Tschüss.
00:07:57Ach, hier, den hab ich Ihnen noch.
00:07:59Tschüss.
00:07:59Ach, und bei den Rädern, den Reifendruck habe ich gestern noch gemessen, tschüss.
00:08:27Guck mal, die mal, die mal aus, ja?
00:08:34Did you tell me that I was at hand?
00:08:36Yes, about 50 times.
00:08:43Oh, the others looked at the time, when we showed them the Dias.
00:08:48My friends are never coming to Romania.
00:08:51You have to always watch what you say.
00:08:59Did you go to Egypt?
00:09:01No.
00:09:02Why don't you go to Egypt with your car?
00:09:06I can't go to Egypt because I have no car.
00:09:10Have you told me that?
00:09:20Martin, hello?
00:09:22Hello, Papa.
00:09:25No, I'm sorry.
00:09:28I'm really tired.
00:09:31Yes.
00:09:32Good luck at the hospital.
00:09:34Bye.
00:09:39Bye.
00:09:39Bye.
00:09:39Bye.
00:09:45Bye.
00:09:45Why don't you block your car off? Otherwise, the cars go out.
00:09:48And if I want to go away?
00:09:50You don't have a car.
00:09:51I can't buy anything.
00:09:53Why don't you block your car off? You go anywhere else.
00:09:56Or call them the Berlin Philharmonic and send them a job as the first Chillist.
00:10:00I'm going to play in Dresden.
00:10:03In the Virtuose Saxony. Have I told you?
00:10:06No.
00:10:06Can I buy something for you?
00:10:08Yes.
00:10:20Do you have a ticket free?
00:10:21Cool.
00:10:23Do you do that for me?
00:10:24Okay.
00:10:32Unfortunately lost.
00:10:34Sorry.
00:10:34Yes.
00:10:36Sorry, yes.
00:10:37See you later.
00:10:41What?
00:10:42Scheiße.
00:10:43Scheiße.
00:10:44Kanntest du die?
00:10:45Das war die Frau aus der Straßenbahn.
00:10:47Netter Arsch.
00:10:48Wieso?
00:10:49Den konntest du doch gar nicht sehen.
00:10:50Doch, beim Weggehen.
00:10:52Fick dich, Hasi.
00:10:53Entschuldigung.
00:10:58Entschuldigung.
00:11:00Ich muss gleich wieder zurück, aber zuvor wollte ich sie noch fragen.
00:11:03Ich meine, wenn man sich zweimal am gleichen Tag begegnet, dann ist statistisch gesehen die nächste Begegnung erst in fünf
00:11:07oder sechs Jahren.
00:11:07Und so lange wollte ich nicht warten, weil vielleicht sind sie ja dann verheiratet.
00:11:10Oder sind sie verheiratet?
00:11:12Nein, bin ich nicht.
00:11:14Gut, dann wollte ich sie eigentlich nur fragen, ob ich sie auf einen Kaffee einladen darf.
00:11:19Ich trinke gar keinen Kaffee.
00:11:22Ich eigentlich auch nicht.
00:11:24Sollen wir heute Kaffee trinken gehen oder vielleicht morgen?
00:11:27Ich muss den nächsten Tag echt viel arbeiten.
00:11:30Was ist denn mit Montag zum Beispiel?
00:11:37Okay.
00:11:38Und wo sollen wir uns treffen?
00:11:40Weiß nicht.
00:11:42Im Kaffee...
00:11:43Im Kaffee...
00:11:45Kaffee...
00:11:46Kaffee im Hitlerhof?
00:11:47Was?
00:11:49Im Hinterhof, das ist da hinten.
00:11:51Das ist in der Passage?
00:11:52Ja.
00:11:53Ja, okay.
00:11:55So Montag um drei.
00:11:58Okay.
00:12:00Okay.
00:12:01Bis dann.
00:12:05Hitlerhof, oh Mann.
00:12:16Hey.
00:12:18Hey.
00:12:22Und, wie geht's?
00:12:23Ganz gut, danke.
00:12:25Die Ball ist zu.
00:12:27Ja.
00:12:29Sollen wir woanders hängen?
00:12:32Okay.
00:12:36Hier, für dich.
00:12:37Na gut, da hab ich mich nicht getraut.
00:12:40Danke.
00:12:47Wie heißt denn eigentlich?
00:12:49Theresa.
00:12:49Und du?
00:12:51Morgen.
00:12:52Morgen nur mit Tee.
00:12:54Weiß, morgen können wir sorgen, dass wir schieben nicht auf morgen.
00:12:58Was machst du eigentlich so?
00:13:01Ich bin Simultanübersetzung.
00:13:02Echt? Welche Sprachen?
00:13:04Spanisch dort, eigentlich dort.
00:13:05Cool.
00:13:07Wie macht man das so?
00:13:07Ich meine, wie kann man gleichzeitig zuhören und übersetzen?
00:13:10Na ja.
00:13:11Ich darf sich nicht aufs Übersetzen konzentrieren, sondern nur auf das, was gesagt wird.
00:13:14Ich hab beim Radio so ein Spiel mitgemacht, muss man immer auf die vorherige Frage antworten.
00:13:17Ich hab gedacht, bin super schlau und schreib mit.
00:13:19Aber die Fragen wurden so schnell gestellt, bin ich in der ersten Runde schon rausgeflogen.
00:13:25Sollen wir mal eine Runde spielen?
00:13:26Okay.
00:13:27Du antwortest auf die zweite Frage mit der Antwort von der ersten?
00:13:30Mhm.
00:13:31Okay, erste Frage, was ist deine Lieblingsfarbe?
00:13:33Zweite Frage, was für ein Sternzeichen bist du?
00:13:35Blau.
00:13:36Was hörst du für Musik?
00:13:37Stier.
00:13:37Was tönt dich ab?
00:13:38Pink Floyd.
00:13:39Was magst du gerne?
00:13:40Dominante Menschen.
00:13:41Hast du einen Freund?
00:13:42Humor.
00:13:43Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:13:44Nein.
00:13:45Nein?
00:13:46Ich hab auf die Frage davor geantwortet.
00:13:49Achso, dann hast du gar keinen Freund.
00:13:52Ne, hab ich nicht.
00:13:54Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:14:01Oh Gott.
00:14:04Komm rein.
00:14:06Hier wohne ich.
00:14:09Häppisch.
00:14:13Ich glaub ich hab nur eine Pink-Leutke seit der Nacht.
00:14:28Es ist kaputt.
00:14:30Es ist kaputt.
00:14:56Ich hab nicht mehr zu, wenn du bei mir, du bist mir gefallen.
00:14:57Ich hab nicht mehr zu mir.
00:14:58Ich hab nicht mehr zu dir.
00:15:00Ich hab nicht mehr zu mir vermisst.
00:15:04Ich hab nie geholfen, nur dem k caben zu mir.
00:15:06Ich hab nicht mehr zu mir.
00:15:06Ich hab nur noch etwas geholt.
00:15:06Ich hab nicht mehr zu mir.
00:15:07Du bist mir an, dime если du bist.
00:15:09Ich hab dich verletzt.
00:15:12Ich hab nicht mehr zu dir.
00:16:25Okay, dann frage ich die jetzt mal ein paar Fragen, ja?
00:16:27Okay.
00:16:27Was machst du hier auf dem Abstellplatz?
00:16:30Was machen deine Eltern? Hast du Geschwister? Wenn ja, was machen die?
00:16:32Bist du manchmal glücklich? Wenn ja, wann?
00:16:35Sollen aber ein paar Fragen auf einmal, oder?
00:16:36Ja.
00:16:36Das ist jetzt meine komplette Familiengeschichte.
00:16:43Sag.
00:16:44Sag.
00:16:45Mein Vater ist Herz-Kirurg- und Tablettenabhängig.
00:16:48Meine Mutter ist Krankenschwester und Alkoholabhängig, was er aber nicht zugibt.
00:16:52Mein Halbbruder, der immer alles darf, weil es im Leben ja so schwer hat, ist auch Kirurg und ein Vollidiot.
00:16:57Seine Frau ist manisch-depressiv, darf aber niemand wissen.
00:17:01Gemeinsam haben die zwei Kinder, der nahmen beide mit Tee anfang, weil mein Bruder das so toll fand.
00:17:05Er heißt Torge, seine Frau heißt Tine und die Kinder heißen Torben und Timon.
00:17:10Mhm.
00:17:11Mhm.
00:17:14Habt ihr auch normale Leute bei euch in der Familie?
00:17:17Nee.
00:17:18Ich zum Beispiel, ich hab erst mit 22 Abitur gemacht.
00:17:22Meine Austauschschüler aus Frankreich hat in der Zeit sein Studium abgeschlossen, die ich gebraucht hab, um Abitur zu machen.
00:17:27Und er ist einen Monat jünger als ich.
00:17:31Imponiert dir das?
00:17:32Nee, wieso?
00:17:35Doch, ja. Imponiert mir.
00:17:38Imponiert's dir?
00:17:40Mhm.
00:17:42Okay.
00:17:43Ja, was hast du noch gefragt?
00:17:47Dann bin ich glücklich, ne?
00:17:49Mhm.
00:17:52Ich kreibe jetzt mir sehr gut.
00:17:53Dir?
00:17:55Mhm.
00:17:56Mir auch.
00:18:00Perfekter Tag.
00:18:20Ich muss los, kannst du ja noch liegen bleiben.
00:18:23Ah, nee. Dann steh ich auch auf.
00:18:25Ein Viertel nach fünf?
00:18:27Hm?
00:18:29Okay.
00:18:31Und?
00:18:32Was machst du heute noch so?
00:18:34Übersetzen.
00:18:38Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:18:40Dein Handy ist gerade kaputt.
00:18:42Danke.
00:18:42Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:18:59Ja, danke.
00:19:04Danke.
00:19:07Danke.
00:19:09Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:19:09Is this right?
00:19:11Yes, yes.
00:19:55I'm going to go to the table.
00:19:56I'm going to go to the table.
00:20:11Are you ready?
00:20:12No, we're going to go.
00:20:13Do you want to go to the Aneurysm?
00:20:15I have one.
00:20:16Then come back later.
00:20:17Let's see, Papa.
00:20:28Hey, is everything okay with you?
00:20:31Of course.
00:20:32I can't afford it.
00:20:34Why do you have only four days?
00:20:43Good morning.
00:20:45Good morning.
00:20:45Good morning.
00:20:50Please?
00:20:52How was your meeting yesterday?
00:20:54Good.
00:21:00Would you like to take the love of her?
00:21:01Yes, we'll take the love of her.
00:21:04The two of the Apfel, the two of the Apfel.
00:21:06No, the love of her.
00:21:15That's a damn thing.
00:21:27Thanks for listening, to the great day.
00:21:27I'm like this evening.
00:21:28I'm not happy.
00:21:30Alright.
00:21:35I'm just going to take the never mind or not.
00:21:36I'm gonna go back.
00:21:38I'm not going to have a date.
00:21:38I'm going back.
00:21:38I'm not going to go back.
00:21:38I'm going to go back up.
00:21:39I'm going back.
00:21:39And then we'll have some food.
00:21:56Hey, how are you doing?
00:21:59Thank you very much.
00:22:08Can you do this for me too?
00:22:12Okay, I'll do it.
00:22:14Tell me not so long.
00:22:17Okay.
00:22:18Okay, thank you.
00:22:24Is there anyone there?
00:22:25Yes, yesterday was there.
00:24:26Have you repaired your house?
00:24:27Ask for Helmut.
00:24:29Everything belongs to you.
00:24:36Will I make you clear again?
00:24:38If you expect an important visit.
00:24:59Do you want to break it up?
00:25:04Do you want to break it up?
00:25:05Do you want to break it up?
00:25:06Do you want to break it up today?
00:25:07Yes, I'd like to break it up.
00:25:09We'll see how late it is.
00:25:13Yes?
00:25:23Hello?
00:25:26Papa?
00:25:28No, I can't. I'll get a visit.
00:25:31Yes.
00:25:33No, it's fine.
00:25:35See you soon.
00:25:37And?
00:25:40What did he give you this time?
00:25:42A transplantation.
00:25:53Yes.
00:25:55Yes.
00:25:55Yes.
00:25:56Yes.
00:26:12No.
00:26:13I'm sorry.
00:26:20I'm sorry.
00:26:22Hello?
00:26:25Hello?
00:26:38Hold the Klappe.
00:26:42but I'm going to be right now.
00:26:44Now, stop!
00:26:51Come on, come on, come on!
00:26:53Why do you do not want to be?
00:26:55Can't.
00:26:57That was funny.
00:27:11It hurts me.
00:27:14Are you okay?
00:27:18Will you look at me?
00:27:21No, I'm not.
00:27:22Why not?
00:27:24Your wife left you.
00:27:26You can see the pictures,
00:27:27and you don't come back.
00:27:30The reality has to be still, right?
00:27:53Do you have to play in the middle of the night?
00:27:55Morten, don't be afraid of me.
00:27:57Your girl won't come anymore,
00:27:58let me go to bed.
00:28:02I don't understand a lot about music.
00:28:04But as you play,
00:28:06you will never get any more.
00:28:07I promise you.
00:28:09...
00:31:31Hi.
00:31:34Hey.
00:31:35Hello.
00:31:41Ready to go?
00:31:43Yeah.
00:31:45Willst du das anlassen?
00:31:46Yeah.
00:31:51Yeah.
00:31:52Yeah.
00:31:59Yeah.
00:32:01Do you know what?
00:32:02Yeah.
00:32:04Yeah.
00:32:16Yeah.
00:32:22Yeah.
00:32:22Yeah.
00:32:25Yeah.
00:32:26and you do it already.
00:32:28And with the Immatriculation is everything done?
00:32:31Yes, wonderful.
00:32:33Mein Stutt mit.
00:32:35Yes.
00:32:37Lass, I do it already.
00:32:39Prost, my Sohn.
00:32:40Prost.
00:32:43And after the war, my parents thought,
00:32:46that it would be the best for them,
00:32:48if they'd open a knife factory.
00:32:51Because people always wash their bad experiences
00:32:54and they'd always wash their hands.
00:32:55Is it that you've already noticed?
00:32:58And we had an incredible amount of money.
00:33:00We were a half-state company.
00:33:03We had an incredible amount of money.
00:33:07At the time I was with the big Warburg
00:33:10the Mobet from my Mathe-Lehrer.
00:33:13Yes?
00:33:14They'd have looked at it if they'd seen it.
00:33:17Could you please let me in the room?
00:33:19Should I throw you out?
00:33:20I'm sorry.
00:33:24I'm sorry.
00:33:57I told you to buy it.
00:34:01I looked at the books.
00:34:03I looked at them.
00:34:05I looked at them.
00:34:05They made them back.
00:34:08And looked at them,
00:34:08What is it that kita had still in the bag?
00:34:11I have to buy it.
00:34:12They were from Torge.
00:34:12Do you know what?
00:34:13I wanted to buy it in my whole time.
00:34:14I did my student-rate.
00:34:17Really?
00:34:18I didn't get it at all.
00:34:21Let's go a little bit.
00:34:23No, I don't need money.
00:34:25You can always need money.
00:34:28Maybe you'll buy something new to the clothes.
00:34:34I'll take you a little box from the Keller.
00:34:36You can do it right now.
00:34:59Excuse me.
00:35:01Excuse me.
00:35:01There's still my bag.
00:35:04This is my machine.
00:35:06Pick one another.
00:35:08Pick one another machine.
00:35:11You can really work every other machine in the store.
00:35:26No money.
00:35:27It's not your money.
00:35:29It's not your money.
00:35:31Get away.
00:35:33Hey, let's.
00:35:34Hey!
00:35:35Teresa, let's go!
00:35:36That isn't yours!
00:35:38That's my wallet!
00:35:38That's my wallet!
00:35:40That's not the wallet!
00:35:41You can't leave!
00:35:41You can't leave!
00:35:46Teresa, let's go!
00:35:48Come on!
00:36:17...
00:36:20...
00:36:23...
00:36:36...
00:36:37...
00:36:37Soll ich dir tragen helfen?
00:36:37Mir geht's schon.
00:36:38Ciao.
00:36:39Tschüss.
00:36:44Keine Nachrichten.
00:36:47Was ist denn das?
00:36:49Ist das deine neue Freundin?
00:36:51Ja.
00:36:51So übsch hatte ich die mir gar nicht vorgestellt, Madame.
00:37:09...
00:37:46Where is he?
00:37:47Is Morten there?
00:37:50He already sleeps.
00:38:11He is always very angry when he is weak.
00:38:14Yes?
00:38:20Have you ever seen him in Egypt?
00:38:24Prost.
00:38:30Willst du dich setzen?
00:38:32Gerne.
00:38:44Guten Abend.
00:38:48Guten Abend.
00:38:49Asi.
00:38:50Ich bin Hans.
00:38:52Teresano.
00:38:55Hast du mal noch ein Bier für mich?
00:38:58Kühlschrank.
00:38:59Danke.
00:39:18Große Straße.
00:39:19Geil.
00:39:21Ist ja irgendwie nicht mein Spiel.
00:39:30Morgen.
00:39:31Guten Abend.
00:39:34Hallo.
00:39:40Du, ich bin gestern auf meinem Sofa eingeschlafen, erst heute Morgen wieder aufgewacht.
00:39:43Tut mir leid, dass ihr mich nicht gemeldet habt.
00:39:46Hey.
00:39:49Willst du mitspielen?
00:39:52Nee, danke.
00:39:53Dann spiel doch mit, macht echt Spaß.
00:40:05Ich bin total kaputt.
00:40:06Ich geh ins Bett.
00:40:06Ich glaub da noch.
00:40:07Nee.
00:40:08Komm, Morden, dann spiel du mit.
00:40:09Na?
00:40:10Ich spiele echt gern, Knüffel, aber nicht um die Uhrzeit.
00:40:29Nie.
00:40:32Ich spiel.
00:40:43I don't know you.
00:40:45I don't know you.
00:40:49I don't know you.
00:40:50I don't know your name.
00:40:51I don't know you.
00:40:53Why did you call me?
00:40:54I didn't say that I called you.
00:40:55You come by.
00:40:57Okay, I'm there.
00:41:00Yeah.
00:41:05It's my fault, but I have to go out early.
00:41:14Go to my personal house, Vessi.
00:41:16There's even on my street.
00:41:19It's so bad.
00:41:29Is it new?
00:41:36I'm going to study medicine.
00:41:41I don't want to study medicine.
00:41:44My father has so much money invested in my AB.
00:41:46He brings me to him.
00:41:47Willst du something else study?
00:41:49No.
00:41:52I just don't know what I want to do.
00:41:56You wait until you know what you want,
00:41:58I want to tell you what you don't want.
00:42:02Yeah.
00:42:03Yeah.
00:42:32Okay.
00:42:46Lindner.
00:42:47What?
00:42:48It's my...
00:42:49No, no, my Lindner.
00:42:51Huh.
00:43:07Yeah.
00:43:08Hey.
00:43:10Willst du was mitessen?
00:43:11Ich habe in dein Auto gelegen, weil wir weg waren.
00:43:14Ich würde schon haben, ich habe kein Geld.
00:43:16Das ist kein Problem, ich habe was.
00:43:18Okay.
00:43:29Sollen wir was spielen?
00:43:31Was?
00:43:31Sollen wir was spielen?
00:43:33Ja, okay.
00:43:34Okay, ich mache ein Wort und du machst im zweiten Teil von dem Wort ein neues Wort.
00:43:38Ja.
00:43:39Ich fange an.
00:43:41Autofahrt.
00:43:43Fahrtrichtung.
00:43:46Richtungsweiser.
00:43:48Weiser.
00:43:49Weiser.
00:43:50Weiser, keine Ahnung, gibt kein Wort mit Weiser.
00:43:52Haha.
00:43:52Ich weiß.
00:43:53Du hast mich in die Palle genommen.
00:43:56Ja, dann machen Sie jedes Spiel.
00:43:58Okay, habe ich halt verloren.
00:43:59Machen wir noch eins?
00:44:01Nee, ist ein blödes Spiel.
00:44:03Komm Morten, noch eins.
00:44:05Okay, was kriege ich dafür?
00:44:08Kuss.
00:44:11Okay, erst einen Kuss.
00:44:18Okay.
00:44:19Okay.
00:44:24Okay.
00:44:33Ichuf.
00:44:37Wärm.
00:44:38Wärm.
00:44:41Wärm.
00:44:46Wärmer.
00:44:46Wärm.
00:44:48Wärm.
00:44:50Wärm.
00:44:51Wärm.
00:44:52Wärm.
00:44:58Woohoo!
00:45:23Teresa.
00:45:27We are there.
00:45:33Just like I imagined.
00:45:36The sky and the sun.
00:45:44Can you?
00:45:46Come.
00:45:55Sollen wir eine Runde laufen, um warm zu werden?
00:45:57Warte mal kurz.
00:46:12Hey, komm, er ist so cool hier.
00:46:18Morten?
00:46:25Morten?
00:46:32Morten?
00:46:34Morten?
00:46:36Mom?
00:46:38Morten!
00:46:53Excuse me, do you have a Tarnkappe on me?
00:46:59It seems like that.
00:47:01We would like to order, please.
00:47:09We would like to order, please.
00:47:11Do you have two euros?
00:47:13Of course.
00:47:16I think I'll put it in there.
00:47:18Okay?
00:47:18Okay.
00:47:40Hey, it's not bad.
00:47:51What?
00:47:53How did you do this?
00:47:55I got a chance.
00:47:59Let me go.
00:48:01Okay.
00:48:02Come.
00:48:04Entschuldigung, but your food is just not good.
00:48:08What?
00:48:10What?
00:48:10What?
00:48:12What?
00:48:21What?
00:48:24What?
00:48:30What?
00:48:31What?
00:48:32Have you already eaten?
00:48:35Yes.
00:48:35I'm going to get hot chocolate and a croissant.
00:48:37Really?
00:48:38First of all.
00:48:40I would like to add some orange juice with shrimp and orange juice.
00:48:43Then I'd like to buy two.
00:48:44Or do you have no juice?
00:48:46Yes.
00:48:48And for me a croissant, please.
00:48:49Yes.
00:48:53Do you want to pay for the money I've won?
00:48:55Of course, that's a gift.
00:48:57We've got to get in the shoes, right?
00:49:01Yes, I think you can ask me before you put me in my money.
00:49:05The two euros were from me.
00:49:07I've got that money in the machine.
00:49:12Okay, hold that money.
00:49:15Yes?
00:49:16Yes, okay.
00:49:19Do you want to keep the money from men?
00:49:23Yes, exactly.
00:49:29Now I'm not sure what I mean.
00:49:31Hold that money, if it's very important.
00:49:39No, I'm sorry. I don't have enough money.
00:49:43Do you have enough money in your job?
00:49:44No, no.
00:49:46The apartment is actually too expensive for me.
00:49:48Probably they'll get me out of the week.
00:49:50Go to me.
00:49:53To you?
00:49:54Yes.
00:49:55Yes.
00:49:56Yes.
00:49:57My friends are in Australia.
00:49:58They're already in Australia.
00:49:59They're already in the half of the world.
00:49:59So can you do anything more?
00:50:01Yes.
00:50:03Yes.
00:50:14I'll call first my mother my mother.
00:50:16We'll not eat first?
00:50:18We'll be right back now.
00:50:20Yes, okay.
00:50:37I have to go to the 8th in Leipzig. My mother is sick.
00:50:40Really? What's wrong?
00:50:41Well, she is pretty strong. Maybe she has a lung injury.
00:50:45Can I send my brother away?
00:50:48No, she doesn't have to. She's often.
00:50:50Do you have to go to the 8th?
00:50:52No, it's only 8. We need to go home.
00:50:59Can I have a drink or go to your meeting?
00:51:02You can call my mother if you don't believe me.
00:51:13Can I stop?
00:51:14Can I stop?
00:51:27That's the place where we were yesterday.
00:51:47Can I stop?
00:51:50Yes.
00:51:51Okay.
00:52:15You're right.
00:52:17I'm done.
00:52:49Soll ich dich noch zu deiner Mutter fahren?
00:52:52Nee, geht schon. Die Mutter gleich im Sack.
00:52:58Du hast ja gar kein Sofa.
00:53:01Nee, hab ich nicht.
00:53:05Du hast doch gesagt, du bist auf dem Sofa eingeschlafen.
00:53:07Nee, das hab ich erfunden.
00:53:10Ich bin immer wirklich eingeschlafen.
00:53:18Morten, ich mag dich, ich bedrück dich nicht.
00:53:22Oh Gott, viel am Hals.
00:53:24Ja, klar.
00:53:33Ich komm heute Abend mal bei dir vorbei, okay?
00:53:35Rufst du Feuer an?
00:53:36Ja, mach ich.
00:53:46Weißt du was?
00:53:47Nächstes Mal geh mal länger weg, okay?
00:53:48Ja?
00:53:49Mhm.
00:53:55Ja, klar.
00:53:56Ja, klar.
00:54:27Mann, spiel voll.
00:54:28Ey, du hast angefangen.
00:54:29Torge.
00:54:31Nein, du.
00:54:31Du hast angefangen.
00:54:32Torge.
00:54:33Du hast angefangen.
00:54:34Du hast angefangen.
00:54:34Du hast angefangen.
00:54:35Du hast angefangen.
00:54:35Du, du, du, du.
00:54:39Was machst du denn hier?
00:54:41Kann ich dein Auto haben?
00:54:44Wieso brauchst du es denn?
00:54:45Kann ich dir jetzt nicht sagen.
00:54:46Jetzt gibts mir halt einfach.
00:54:48Nee.
00:54:49Die Motten, ehrlich mal, das geht nicht.
00:54:50Na, wieso?
00:54:51Wenn du mir nicht sagst, dass du das Auto brauchst, dann tut's mir leid.
00:54:54Ja, aber ich, ich meine, ich hab's dir immer genauso zurückgebracht, wie es war.
00:54:57Da war noch nie ein Kratzer dran.
00:54:58Jetzt gibts mir halt einfach.
00:54:59Weißt du, Motten, du kommst doch immer nur dann, wenn du was willst.
00:55:03Ja.
00:55:04Wenn du es nicht sofort kriegst, bist du beleidigt.
00:55:06Dann machst du ein Familiendrama.
00:55:08Ich kann mit dem Ambulanzwagen da draußen nicht rumfahren.
00:55:10Der fällt zu sehr auf.
00:55:13Wozu brauchst du denn ein unauffälliges Auto?
00:55:15Ist doch egal.
00:55:16Jetzt bitte gibts mir einfach.
00:55:21Okay.
00:55:22Ja.
00:55:27Wenn du mir sagst, wozu du es brauchst.
00:55:29Nee, du bist so ein Vollidiot.
00:55:31Aber verstehst du, genau deshalb blieb ich auf dem Abstandplatz.
00:55:33Komm mal, Warte, ja.
00:55:34Um mir die Scheiße nicht mehr anzutun bei Papa und dir zu betteln.
00:55:36Ihr seid echt solche Wichser.
00:55:38Sag mal, Motten, stehst du auf Jungs?
00:55:41Was soll denn das jetzt?
00:55:42Du hast noch nie eine Freundin mitgebracht.
00:55:45Bist du schwul?
00:55:47Du bist echt, du bist so bescheuert.
00:55:49Gibts mir einfach.
00:55:53Motten.
00:55:57Du kriegst heute von mir mal gar nichts.
00:56:00Ja, du bist so ein Wichser.
00:56:02Wart mal, wart mal.
00:56:03Hier.
00:56:04Ne, meins steht draußen vom Haus.
00:56:06Okay.
00:56:06Echt, danke.
00:56:08Was gibst du mir jetzt?
00:56:09Dein Auto.
00:56:10Das ist mein Auto.
00:56:17Das ist mein Auto.
00:56:35Das ist mein Auto.
00:57:04What did you do today?
00:57:06Ach, dies und das.
00:57:07Soll ich Ihnen sagen, was ich heute gemacht habe?
00:57:09Nein.
00:57:12Du kannst mir natürlich sagen, wenn Sie wollen.
00:57:14Schon gut.
00:57:16Sie gehen wieder zu den Automaten?
00:57:18Ja, genau.
00:57:20Sagen wir nur Geld?
00:57:21Mhm, danke schon.
00:57:22Ich gehe rüber zu den Tischen.
00:57:24Wenn Sie irgendwas benötigen, dann sagen Sie mir einfach Bescheid.
00:57:27Okay, mache ich. Danke.
00:57:36Das war's.
00:57:38Daher.
00:58:04Das war's.
00:58:27How do you do it?
00:58:29The tomatoes don't like me anymore.
00:58:32Yes, I've lost a lot. But it was it was, if you go here.
00:58:43See you later.
00:59:20Can I take you to a small drink? The cocktails here are very good.
00:59:30I didn't have anything for you all the time.
00:59:38Yes, sure.
00:59:57Good evening.
00:59:58One room for two people.
01:00:01How many nights?
01:00:02One night.
01:00:09Don't look at me.
01:00:10You've lost 400€.
01:00:16I'll give him that money.
01:00:17You don't have any money anymore.
01:00:21Everyone knows that you...
01:00:24that you've lost everything.
01:00:25Now.
01:00:38Theresa.
01:00:42Just do it.
01:00:43Just do it.
01:00:46Don't listen to me.
01:00:47As if you like me a little.
01:01:14Taxi!
01:01:18Theresa?
01:01:28Wartmann.
01:01:47Wartmann.
01:02:02Dich interessiert nicht, was ich vor dem Hotel gemacht habe?
01:02:07Nee.
01:02:12Ich habe dich im Spielcasino gesehen. Bei den Automaten.
01:02:18Das war nicht die richtige Strategie.
01:02:24Strategie? Glaubst du, die Automaten interessiert es, auf welchen Knopf du drückst?
01:02:27Kannst du mit dem Kopf dagegen rennen, wie ist denn programmiert?
01:02:30Wie blöd bist du eigentlich?
01:02:34Jetzt warte mal!
01:02:37Ich lasse dich hier nicht allein auf der Straße rumrennen. Du bist doch völlig fertig.
01:02:40Brauchst du jemanden, der dir hilft?
01:02:45Tut mir leid, wenn ich dir das Gefühl gegeben habe, dass du mir was bedeutest, Morten, aber du bist mir
01:02:48echt egal.
01:02:49Stimmt nicht.
01:02:50Doch, ist so.
01:02:51Du lügst.
01:02:51Hau ab und guck mich so an!
01:02:54Guck mir die Sohren! Hau ab!
01:03:19Du lügst!
01:03:24Bist du langsam?
01:03:25I don't know.
01:03:55I don't know.
01:04:28Hast du schon Nachricht bekommen von dem anderen Orchester, wo du dich beworben hast?
01:04:33Sie wollen mich nicht. Mein Spiel sei nicht gut genug.
01:04:39Tja, Morten.
01:04:41Jetzt kannst du dich schlecht hinstellen und das Gegenteil behaupten, oder?
01:04:45Tut mir leid, Hörsi.
01:04:48Was? Dass du mir das gesagt hast oder dass du recht hattest?
01:04:51Dass ich es gesagt habe.
01:05:09Dein Vater hat angerufen. Du sollst dich melden.
01:05:15Er meint heute noch. Das war aber gestern. Also, heute ist schon einen Tag später.
01:05:21Ja, danke.
01:05:26Machen Sie die Tür auf.
01:05:29Ich weiß, dass Sie zu Hause sind.
01:05:36Gut, ich komme heute Abend nochmal wieder. Und dann will ich die Ausrede Mieten haben.
01:05:42Lassen Sie mich diesen einen Punkt noch einmal zusammenfassen.
01:05:46Die Analysen haben gezeigt, dass ein Umdenken stattfinden muss.
01:05:50Wir sind einfach dazu aufgerufen, den Tatsachen ins Auge zu schauen.
01:05:59Schönredende Reihe über die Fakten hinwegtäuschen.
01:06:04Kann und darf es so nicht weitergehen.
01:06:07Leben heißt Bewegung und...
01:06:13Entschuldigung.
01:06:16Bewegung bedeutet Veränderung.
01:06:20Frau Lindner.
01:06:22Guten Morgen.
01:06:23Frau Wink, das tut mir total leid. Aber meine Mutter ist schwer krank.
01:06:26Heute die Mutter und morgen ist das was anderes.
01:06:29Unsere Dolmetscher-Agentur wird Sie nicht mehr beschäftigen.
01:06:32Und von den anderen können Sie auch nicht allzu viel erwarten.
01:06:36Und Zuverlässigkeit spricht sich sehr schnell herum.
01:06:39Sicher.
01:06:41Es tut mir leid.
01:06:56Ja, es ist natürlich key.
01:06:57Es ist ein anderes.
01:06:59Ichche.
01:07:12Aber ich hoffe, es war ein wenig.
01:07:13Schwer.
01:07:35Don't trust me, I'll come right away.
01:07:39Okay.
01:07:45Alles okay?
01:07:48Klar.
01:08:03Hallo.
01:08:06Kann ich heute zu dir ziehen?
01:08:10Wieso wirst du zu mir ziehen? Ich dachte, ich bin dir egal.
01:08:12Du bist mir nicht egal, Morten, das weißt du doch.
01:08:16Nee, weiß ich nicht.
01:08:18Tut mir leid wegen gestern, das war nicht ich.
01:08:30Ich brauche euch deine Hilfe, Morten. Bitte.
01:08:39Was machst du eigentlich mit der Wohnung?
01:08:41Musst du noch Miete zahlen, oder?
01:08:43Ja, gut, was jetzt da drin ist, das könnte meine Dinge schlafen.
01:08:46Die werde ich trotzdem anzeigen.
01:08:50Löst die Wohnung auf und zahl die aufstehende Miete in Reiten zurück.
01:08:53Du kannst das nicht alles stehen und liegen lassen.
01:08:55Ich kümmere mich vor, ne?
01:08:56Ja, wahrscheinlich.
01:08:58Nee, Morten, morgen ist auch noch ein Tag.
01:09:02Das Morten kann besorgen, das verschieben ist jetzt morgen.
01:09:07Würdest du eigentlich mit Hasi schlafen oder mit Helmut, wenn sie das Geld hätten, dich ins Casino einzuladen?
01:09:12Ich war gestern noch mit Tänne was trinken.
01:09:14Hey, lüg mich nicht an.
01:09:15Ihr habt doch gesehen, wie ihr zum Lift gegangen seid.
01:09:19Okay, das ist aber so nicht geplant.
01:09:24So wie die Strategie an deinem Automaten auch nicht geplant war, hm?
01:09:26Hey, Morten tut mir nein.
01:09:50Ich kann mich mal duschen.
01:10:02Ich bin jetzt hier, weil du keine anderen Blöden gefunden hast.
01:10:05Ich finde nicht, dass du blöd bist.
01:10:07Doch, scheinbar bin ich das.
01:10:09Wir kennen uns nur nicht mal eine Woche und du hast mich schon zweimal versetzt und einmal gesagt, dass ich
01:10:13mich verpissen soll.
01:10:15Trotzdem denke ich die ganze Zeit an dich und will dich wiedersehen.
01:10:17Ich meine, wenn das nicht dämlich ist, dann weiß ich nicht, wie dämlich man sonst nur sein muss.
01:10:24Ich hätte auch zu meiner Mutter gehen können.
01:10:27Ja?
01:10:28Gut, dann geh.
01:10:39Kannst ruhig mit mir reden, ich bin nicht haupt, stimmt.
01:10:52Warum spielst du eigentlich?
01:10:57Naja, ich hab am Anfang richtig viel gewonnen.
01:11:00Ging's mir total gut.
01:11:02Und seitdem warte ich drauf, dass es wieder so wird.
01:11:07Genauso geht's mir gerade mit dir.
01:11:11Warst du schon mal unglücklich verliebt?
01:11:20Du?
01:11:21Ja.
01:11:23So ungefähr seit einer Woche.
01:11:31Weißt du was, ich geh aufzuspielen?
01:11:34Das kann ich, wort's bisher noch nicht.
01:11:38Wieso wirst du gerade jetzt damit aufhören?
01:11:43Na, wegen dir.
01:11:48Sollen wir uns unter die Decke legen und die Decke über den Kopf ziehen?
01:11:53Was ist denn da so?
01:11:55Ja, nichts.
01:11:57Denn das ist genau mein Ort.
01:12:03Stimmt, hier ist ja echt nix.
01:12:04Tote Hose.
01:12:06Mir gefällt's hier ziemlich gut.
01:12:11Mir gefällt's hier echt gut.
01:12:14Mir auch.
01:12:26Mir gefällt's hier.
01:12:40Und was?
01:12:42Weißt du was?
01:12:43Mhm.
01:12:43Da.
01:12:44Wo?
01:12:44Da?
01:12:47Und da.
01:12:49Und da.
01:12:50Und hier, ich weiß echt nicht, wie man sich da mit Schokolade wirklich erkrankt.
01:13:02Na ja, gut, dann besorge ich jetzt hier die Schotten, Tomaten und Charlotten, ja?
01:13:04Ja, okay.
01:13:05Okay.
01:13:06Wollen wir heute Mittag wegfahren?
01:13:08Wohin?
01:13:09Egal.
01:13:10Super, da wollte ich schon immer mal hin.
01:13:17Du, ich glaube, ich stecke aus.
01:13:19Wirst du denn nicht lieber zum Laden am Kino gehen?
01:13:21Nö, nö, der Laden ist auch okay.
01:13:23Brauch noch Geld.
01:13:33Okay.
01:13:39Morgen.
01:13:40Morgen.
01:13:42Was ist mit dir los?
01:13:43Nix, alles gut.
01:13:51Für dich.
01:13:52Danke.
01:13:54Alles Gute.
01:13:55Mal selbst gebacken?
01:13:57Ja, klar.
01:13:58Geht's dir besser.
01:14:00Mhm.
01:14:02Und wie geht's deiner Freundin?
01:14:04Mir geht's ganz gut.
01:14:05Wir haben uns gestritten, aber jetzt ist wieder alles okay.
01:14:09Mhm.
01:14:12Meinst du, ich kann nur euren alten Wagen haben?
01:14:14Mhm.
01:14:16Na klar kannst du den haben.
01:14:28Nächste Woche geht's dann los, was?
01:14:32Ich hab mir überlegt, meine Auszeit zu nehmen.
01:14:35Wie alt willst du denn noch werden, bevor du dann mal anfängst zu studieren?
01:14:39Komm, Morton, zieh das mal durch.
01:14:42Ich will aber nicht Medizin studieren.
01:14:46Seit wann willst du das nicht mehr?
01:14:49Ich weiß nur nie.
01:14:55Und dann lässt du dir von mir die ganzen Bücher kaufen, wenn du das schon immer weißt?
01:14:59Ich hab dich ja nicht drum gebeten.
01:15:02Mhm.
01:15:04Ja.
01:15:31Entste Woche geht's.
01:15:35Have you seen Theresa?
01:15:38No, I haven't seen her the whole day.
01:15:47In the house is she not.
01:15:48Look at her.
01:15:50Yes, do it.
01:16:22And?
01:16:23Everything okay, Morten?
01:16:25Hm?
01:16:28Your girl would like to play something.
01:16:30Okay.
01:16:31Okay.
01:16:32Okay.
01:16:34I'll go.
01:16:35I'll go.
01:16:35I can't help you.
01:16:38Yeah, sure.
01:16:38You know me.
01:16:43My wife.
01:16:47She was drunk.
01:16:50I don't know about your wife.
01:16:52Okay?
01:16:55If she's no longer, she'll maybe stop.
01:17:05She'll only get a chance to get her.
01:17:08She will probably get her.
01:17:10She won't get her, right?
01:17:14She'll be taken.
01:17:17I'll wait for her.
01:17:18She'll be taken to the hospital.
01:17:19And then, if she doesn't have her anymore, she'll not be able to get her.
01:17:20She'll wait.
01:17:23If you're getting to do the hospital for her, she'll start to play.
01:17:29So wait.
01:17:32And then you will sit somewhere and think not to her first time.
01:17:42But then she will probably stand before you.
01:17:45Because it's always so.
01:17:48Maybe she will not anymore.
01:17:50She will find another guy who knows nothing about her.
01:18:09If she has a stout and he will find another guy who knows nothing about her.
01:18:10But if she is lying about her he will need to go to her.
01:18:15But if she has a stout, she will be waiting for her.
01:18:17The final part is the next door.
01:18:27I always have two doors to her.
01:18:39?
01:18:39Morten, watch what I have won!
01:18:43For our trip?
01:18:46I don't want this money.
01:18:48Why not?
01:18:50Because I don't want it?
01:18:53What do I do with this money?
01:18:55We can give you a gift, or something.
01:18:59Okay.
01:19:00Well done, we'll just go to the window.
01:19:03Hey!
01:19:30Okay.
01:19:34Okay.
01:19:39Okay.
01:19:43Okay.
01:19:45Okay.
01:19:45Okay.
01:19:47Okay.
01:19:54Okay.
01:20:09Here we go.
Comments