Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
2001 Layover FULL HOT MOVIE German [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:23For more information, visit www.fema.org
00:01:55Ja, du auch.
00:01:57Ich war zum Aquarellkurs. Lorne, Helen und ich haben noch ein bisschen gequatscht.
00:02:01Naja, ich dachte, du bist schon lange weg.
00:02:04Keine Verabschiedung, was?
00:02:07Was willst du, ein Küsschen auf die Wange?
00:02:10Wow, das wäre ja entzückend.
00:02:14Also, was willst du mir sagen?
00:02:27Ich warte.
00:02:29Wer ist es, Elaine?
00:02:30Sei nicht albern, denn.
00:02:31Du hast es nie geleugnet, nicht jetzt und nie zuvor.
00:02:36Ich habe und hatte keine Affäre.
00:02:39Zufrieden?
00:02:40Alle Zweifel ausgeräumt.
00:02:42Oh, du willst jetzt darüber reden?
00:02:44Sehe ich das richtig?
00:02:45Gut, fangen wir an.
00:02:47Aufgepasst.
00:02:48Höchste Zeit, dass wir das Thema wechseln.
00:02:50Du verschwindest jeden Monat nach Japan für mindestens eine Woche.
00:02:54Fünf Tage.
00:02:55Und wenn schon.
00:02:57Und bist du mal hier, sitzt du von früh bis weit nach Mitternacht im Büro.
00:03:00Klar, es ist meine Schuld, dass du eine Affäre hast. Hätte ich beinahe vergessen.
00:03:03Ich sage es nochmal.
00:03:05Ich hatte noch nie ein Verhältnis.
00:03:13Ich gehe jetzt.
00:03:14Dann geh auch.
00:03:16Das kannst du doch am besten.
00:03:18Du bist Weltmeister im Nicht-Hier-Sein. Hau ab!
00:03:30Ich rufe dich von unterwegs an.
00:03:33Ich rufe dich von unterwegs an.
00:03:33Ich rufe dich von unterwegs an.
00:03:54Ich rufe dich von unterwegs an.
00:04:27Ich rufe dich von unterwegs an.
00:04:41Ich rufe dich von unterwegs an.
00:05:47Angenehme Flug.
00:05:48Danke.
00:05:49Ihre Bordkarte ist da.
00:05:50Danke.
00:05:52Vielen Dank.
00:05:53Guten Tag.
00:05:55Kann ich die Jacke hier oben reinlegen?
00:05:56Ja, alles in die Fächer über Ihren Platz.
00:06:06Wie kommen wir an Bord?
00:06:08Was sagen Sie? Darf ich Ihnen das geben?
00:06:10Danke.
00:06:19Entschuldigung, Meister. Ich sitze am Fenster.
00:06:21Ja, Augenblick.
00:06:47Ich begrüße Sie an Bord zu unserem Flug nach San Francisco.
00:06:50Wir haben Rückenwind und erwarten eine pünktliche Landung gegen 18.45 Uhr.
00:06:55Was denn? Wie kann denn die noch nicht?
00:06:57Nein, habe ich noch nicht gehört. Nein.
00:07:02Ah, Sie müssen sich Ihren Humor bewahren. Das ist die einzige Möglichkeit zu überleben.
00:07:08Sehen Sie mich an. Ich bin Diamantenhändler. Ich fliege nach New York zweimal im Monat.
00:07:13Ja, und ich habe wertvolles Gepäck. Ich muss darüber lachen.
00:07:18Ich transportiere ein kleines Vermögen, machte ich mir deswegen zu viele Sorgen, bekäme ich Hämorrhoiden, irgendeinen Krebs oder sonst was.
00:07:25Hey, Schätzchen.
00:07:26Haben Sie noch einen Wunsch, Sir?
00:07:27Noch mal das gleiche an Sie.
00:07:28Nein, danke.
00:07:29Ach, was soll's? Ich nehme noch einen.
00:07:31Also doch zwei, bitte.
00:07:33Danke.
00:07:38Wie sieht's denn im Mikroelektronik-Business aus? Gibt's da was zu lachen?
00:07:42Die Japaner sind nicht gerade die Erfinder der guten Laune.
00:07:45Hm, kann ich mir vorstellen.
00:07:48Fliegen Sie einmal im Monat?
00:07:50Ja, meine Firma schickt mich rüber, um nach Produktinnovationen zu suchen.
00:07:54Diesen Monat geht's um Handy und Notebook in einem.
00:07:57Hab davon gelesen.
00:07:59Tatsächlich.
00:08:00Soll erstaunlich viel können.
00:08:01Interessiert?
00:08:02Ja, lassen Sie mal sehen.
00:08:12Was wissen Sie über Mikroelektronik?
00:08:14Nada.
00:08:15Wenn ich Chips oder Bytes höre, dann dreh ich schon ab.
00:08:18Wissen Sie was? Das Baby kann so gut wie alles.
00:08:21Sie werden sich wundern, wie leicht es ist.
00:08:23Ja, federleicht.
00:08:24Und sieht wie ein ganz normales Handy aus, oder?
00:08:26Mhm.
00:08:28Machen Sie's auf.
00:08:33Hey, hey, ist ja ein Ding.
00:08:36Es hat ein Modem, eine Infrarotschnittstelle für den Computer,
00:08:40einen akustischen Terminplaner, es kann Faxe verschicken oder E-Mails empfangen, es kann...
00:08:44Wow, wow, wow, wow.
00:08:45Dan, warten Sie, Sie überfordern mich. Wie ist das möglich?
00:08:47Das hier ist ein richtiger Computer, sehen Sie?
00:08:52Ganz nett, hm?
00:08:53Ist ja irre.
00:08:54Ja.
00:08:55Es gibt sogar ein Notfallsystem.
00:08:57Wie das?
00:08:57Also, gesetzt den Fall, Sie haben einen Herzinfarkt oder werden überfallen.
00:09:03Ihr Telefon ist, sagen wir, hier oben in Ihrer Brusttasche.
00:09:06Durchs Hemd drücken Sie diesen Knopf, pengen, automatisch wird die Notrufnummer gewählt,
00:09:10Sie sprechen selbst oder übermitteln einen aufgezeichneten Hilferuf.
00:09:14Hilfe!
00:09:14Ich bin gestürzt, ich komm nicht mal an meinen Drink.
00:09:19Wirklich faszinierend, diese Hightech-Klaben.
00:09:20Meine Frau hält all das für Hightech-Schrott.
00:09:27Wissen Sie, meine Frau nervt mich ständig wegen der Diamanten.
00:09:32Ach wirklich? Sollen Sie die Klunker mit nach Hause bringen?
00:09:35Ja, so ist es.
00:09:37Sie will darin baden oder sie im Bett verstreuen, während wir es miteinander treiben oder was weiß ich.
00:09:45Ich kaufe ihr tolle Sachen.
00:09:47Sie hat alles, was man mit American Express kaufen kann, und dennoch macht sie mir das Leben schwer.
00:09:53Es gibt keine Dankbarkeit.
00:09:55Wem sagen Sie das?
00:10:01Eine Frage, Roy.
00:10:06Was würden Sie tun, wenn Sie wüssten, dass Ihre Frau, na ja, dass sie...
00:10:14Ihrem Mann fremd geht?
00:10:15Ja.
00:10:18Ich würde Sie töten. Sie und den verdammten Schweinehund.
00:10:22Ich würde Ihnen die Birne wegpusten, wie Al Pacino ins Carface.
00:10:25Natürlich, das meinen Sie doch nicht ernst.
00:10:27Vielleicht doch. Wer weiß das schon.
00:10:31Den Mut müsste ich mir aber erst antrinken.
00:10:38Wieso? Haben Sie Probleme zu Hause?
00:10:40Ich weiß es nicht. Sie leugnet es.
00:10:43Einmal traue ich Sie zu, ein anderes Mal eher nicht.
00:10:47Frauen.
00:10:49Sie sind unser einziges Problem.
00:10:52Unser persönlicher Fluch.
00:10:56Lieben Sie sie?
00:10:59Ich denke schon.
00:11:03Ja, ich liebe meine Frau auch.
00:11:05Aber wenn ich zurückkomme von den Reisen,
00:11:09stelle ich mir die gleiche Frage.
00:11:13Sie sind nicht allein.
00:11:16Sie streiten es ab und wir sind so schlau wie vorher.
00:11:20Also, was sollen wir mit unseren Frauen tun?
00:11:24Wir könnten das Gesetz einführen, das Sie in Südamerika haben.
00:11:27Ich habe vergessen, in welchem Land.
00:11:30Das Gesetz erlaubt, dass Sie Ihre Frau und Ihren Liebhaber im Affekt töten.
00:11:34Sie meinen, das wäre nicht Mord?
00:11:38Sie gehen straffrei aus.
00:11:40Das Gesetz ist toll.
00:11:43Wir müssen nur die Staatsbürgerschaft beantragen.
00:11:46Dann ziehen wir mit unseren lieben Frauen in die dritte Welt
00:11:49und legen uns auf die Lauer.
00:11:50Im Schatten.
00:12:17Sie sind ein netter Kerl, Dan.
00:12:18Wie lange machen Sie Station in San Francisco?
00:12:21Äh, nur diese eine Nacht.
00:12:22Ich habe ein Haus mit Blick auf die Bay,
00:12:24besser als das Sheraton, wenn Sie wollen.
00:12:25Vielleicht beim nächsten Mal.
00:12:27Gut, dann aber bestimmt. Sekunde.
00:12:30Hier, meine Telefonnummer, meine Adresse.
00:12:33Rufen Sie mich an.
00:12:34Wir gehen groß aus.
00:12:36Ich kenne alle anständigen Bars in der Stadt.
00:12:38Alle beide.
00:12:40Machen Sie es gut, Dan.
00:12:42Sie auch, Roy.
00:12:43Verehrte Fluggäste, willkommen in San Francisco.
00:12:46Ein Sicherheitshinweis.
00:12:47Bitte lassen Sie ihr Affekt nicht unbeaufsichtigt.
00:13:02Hallo, Dan.
00:13:03Ich hatte gedroht.
00:13:04Ich rufe an.
00:13:05Ich bin allein.
00:13:07Hätte ich fragen sollen.
00:13:08Das willst du doch wissen.
00:13:09Ich höre es an deiner Stimme.
00:13:10Was machst du gerade?
00:13:14Ich lese.
00:13:15Ich höre den Fernseher.
00:13:18Der Fernsehton beruhigt mich, wenn ich allein bin.
00:13:21Und wie du ja weißt, bin ich sehr oft allein.
00:13:23Was soll das, Helene?
00:13:25Müssen wir das schon wieder durchkauen?
00:13:31Was liest du denn?
00:13:35Einen drittklassigen Sexroman, willst du mehr wissen?
00:13:38Verzichte.
00:13:39Die Heldin ist mit einem langweiligen Workaholic verheiratet.
00:13:43Sie hat eine Affäre mit ihrem Tennislehrer.
00:13:46Die Story ist scheiße, aber die Sexszenen sind großartig.
00:13:49Herrgott, lass diesen Quatsch.
00:13:52Nicht ich, du hast diesen Quatsch angefangen.
00:13:54Was soll ich denn tun?
00:13:55Soll ich meinen Job hinschmeißen und wir fliegen in die Karibik und treiben es wie die Karnickel?
00:13:59Willst du das?
00:14:00Oh nein, ich will den Mann, den ich geheiratet habe, Dan.
00:14:04Er war mal aufregend.
00:14:06Und er glaubte, dass ich wichtig bin.
00:14:09Hör zu, Helene, du bist wichtig.
00:14:11Nein, dein Computer und Handyschrott ist alles, was dich interessiert.
00:14:15Helene, bitte, du hörst nicht zu.
00:14:17Nein, du hörst nicht zu, Dan.
00:14:19Vor allem hörst du dir selbst nicht zu.
00:14:22Was soll das denn schon wieder bedeuten?
00:14:24Du glaubst, dass ich dir Hörner aufsetze.
00:14:26Du gibst mir die Schuld für deine eigene Unzulänglichkeit.
00:14:36Was?
00:14:37Niemand würde mir einen Vorwurf machen, selbst wenn ich eine Affäre hätte.
00:14:41Es ist spät.
00:14:43Ich bin müde.
00:14:45Gute Nacht, Dan.
00:14:47Helene, Helene.
00:14:49Verdammt.
00:14:52So ein Miststück.
00:15:07Hallo.
00:15:08Ich hätte gerne einen Scotch mit Wasser, bitte.
00:15:33Bitte sehr.
00:15:35Danke.
00:15:39Danke.
00:15:46Danke.
00:15:55Danke.
00:16:04I don't know.
00:16:34I don't know.
00:16:56I see you and you see me.
00:17:01In that moment, I have to think about it.
00:17:05What do you think about all women, do you understand?
00:17:08Will I?
00:17:10Or will I not, that this man in me is going to drink?
00:17:14I don't speak about love.
00:17:16Love is a completely different topic.
00:17:18Oh, fuck me.
00:17:23Meine Antwort heißt ja.
00:17:26Ich kenne auch deine Antwort.
00:17:28Lass uns gehen.
00:17:32Oh, my God.
00:17:34Oh.
00:17:42Oh, my God.
00:18:06Oh, my God.
00:18:35Oh, my God.
00:19:05Was darf es sein?
00:19:06Ein Scotch.
00:19:07Pur.
00:19:07Kommt sofort.
00:19:08Hey, hey, wer haben wir denn da?
00:19:11Was machen Sie denn hier?
00:19:12Meine Frau sollte mich abholen.
00:19:13Die Schlampe hat mich glatt vergessen.
00:19:15Ich habe angerufen, sie war nicht zu Hause.
00:19:19Hey, schon was gegessen?
00:19:21Nein.
00:19:22Dan, was halten Sie davon, wenn wir zusammen die Stadt unsicher machen?
00:19:25Haben Sie Lust?
00:19:26Im Augenblick bin ich für alles zu haben.
00:19:29Gut.
00:19:30Zigarette?
00:19:30Nein, danke.
00:19:32Also passen Sie auf, wir schnappen unser Taxi.
00:19:34Und dann stürzen wir uns ins Nachtleben.
00:19:36Einverstanden?
00:19:37In Ordnung.
00:19:38Oh.
00:19:39Jetzt taucht sie doch noch auf.
00:19:40Hast du verdammt viel Zeit gelassen.
00:19:43Wo zum Teufel warst du?
00:19:45Entschuldige, tut mir leid.
00:19:46Der Verkehr.
00:19:48Ja, natürlich.
00:19:49Du siehst verboten aus.
00:19:51Haben Sie dich gerade vom Fußabträder gekratzt?
00:19:55Dan, meine Frau, Vicky.
00:19:57Oh, hallo.
00:19:58Nein, ich bitte Sie.
00:19:59Behalten Sie Platz.
00:20:00Ich heiße Victoria.
00:20:01Meine Freundin nennt mich Wick.
00:20:04Roy nennt mich Vicky, wahrscheinlich.
00:20:06Du hast keine Scheiße, ja?
00:20:09Wie viel hast du getrunken?
00:20:10Nicht genug.
00:20:11Du weißt, ich hasse es, wenn du zu spät kommst.
00:20:12Roy, ich sagte doch...
00:20:13Ich warte hier schon anderthalb Stunden.
00:20:15Roy, es kommt bestimmt nicht wieder vor.
00:20:17Das hast du schon das letzte Mal gesagt.
00:20:19Ja, Schatz, ich weiß, ich weiß.
00:20:21Es tut mir leid.
00:20:22Ich mein's ernst.
00:20:23Es tut mir wirklich aufrichtig leid.
00:20:25Ehrlich.
00:20:26Na, schön.
00:20:27Okay.
00:20:30Um diese Uhrzeit ist doch eigentlich kaum Verkehr.
00:20:33Es hat einen Unfall gegeben.
00:20:35Ich hoffe, Sie bringen was darüber in den Nachrichten.
00:20:36Hörst du, Vicky?
00:20:37Ich hoffe, Sie bringen was darüber.
00:20:38Und wenn nicht, müsste ich mir Gedanken über dich machen.
00:20:41Müssen wir das vor deinem Freund besprechen?
00:20:43Das ist in Ordnung.
00:20:44Dan versteht die kleinen Probleme zwischen Männern und ihren Frauen, nicht wahr, Dan?
00:20:49Äh, was?
00:20:51Wissen Sie noch?
00:20:52Südamerika?
00:20:53Die dritte Welt?
00:20:53Ja?
00:20:54Äh, ja.
00:20:56Natürlich wollten Dan und ich gerade einen Happen essen gehen.
00:20:59Wenigstens brauchen wir jetzt kein Taxi.
00:21:01Wo steht der Wagen?
00:21:03Im Halterverbot.
00:21:04Oh, wirklich clever von dir.
00:21:06Ich wollte nicht noch später kommen.
00:21:07Ich wusste, du bist sauer.
00:21:08Ich hoffe für dich, Sie haben den Wagen nicht abgeschleppt.
00:21:11Sehen Sie, vielleicht verschieben wir unser Essen auf ein anderes Mal, ja?
00:21:13Auf gar keinen Fall, mein Freund.
00:21:15Roy, Sie sollten mit Ihrer Frau nach Hause fahren, allein.
00:21:18Drei sind einer zu viel.
00:21:19Sie wissen schon.
00:21:20Ich bin hier der Reiseführer.
00:21:20Sie haben bis morgen nichts anderes vor, stimmt's?
00:21:22Oh, ja, bitte.
00:21:24Bitte begleiten Sie uns.
00:21:25Roy hat schon einiges getrunken.
00:21:27Ich glaube, ich brauche männlichen Beistand.
00:21:29Fang gar nicht erst an.
00:21:30Na gut, dann eben mein Schiedsrichter.
00:21:31Dann mal los.
00:21:32Tja, wissen Sie, ich bin ziemlich müde und...
00:21:34Ah, kommen Sie, es wird sich schon nicht umbringen.
00:21:36Kommen Sie endlich.
00:21:37Äh...
00:21:37Sagen Sie ja, oder Sie fliegen nackt nach Tokio.
00:21:39Ich will mich nur nicht aufdrängen, verstehen Sie?
00:21:41Wo ist plötzlich das Problem, Dan?
00:21:43Ist Ihnen meine Gesellschaft unangenehm?
00:21:45Hören Sie, Roy, Sie lieben es, Druck zu machen, nicht wahr?
00:21:48Hat meine Mutter auch gesagt, als sie mich gebar.
00:21:49Hä, hä, hä.
00:22:19Nein, Dan.
00:22:20Er betrinkt sich nur noch und ist gewalttätig.
00:22:23Wenn er von einem Verhältnis wüsste, würde er mich umbringen.
00:22:26Aber zuvor würde er den Mann töten, mit dem ich die Affäre habe.
00:22:29Glaub mir, du weißt nicht, wie er sein kann.
00:22:34Ich lasse mich nicht hineinziehen.
00:22:35Ich habe meine eigenen Eheprobleme.
00:22:38Das geht doch dich etwas an.
00:22:39Nein, das geht mich gar nichts an.
00:22:41Tut mir leid.
00:22:42Ich hole mein Gepäck und verschwinde.
00:22:45Geh bitte nicht, Dan.
00:22:48Oder ich schwöre, ich beichte ihm alles.
00:22:51Ich erzähle ihm von uns.
00:22:52Wozu steckt ihr denn die Köpfe zusammen, hä?
00:22:57Habt ihr ein Geheimnis?
00:23:01Wir haben überlegt, wo ein hübsches Restaurant ist.
00:23:04Überlassen Sie das ruhig mir, mein Junge.
00:23:06Her mit dem Aktenkoffer.
00:23:07Die Passagiere des Fluges MA309 nach Mexiko City werden zum Däck D9.
00:23:12Vicky, geh nach hinten.
00:23:12Heute sitzen die Männer vor uns.
00:23:14Nein, nicht nötig.
00:23:15Ich steige hinten.
00:23:15Nein, nichts da.
00:23:16Sie macht das gern, nicht wahr, Schatz?
00:23:23Verdammt.
00:23:25Scheiße.
00:23:26Was ist?
00:23:28Sie wagt es.
00:23:29Verflucht.
00:23:30Sie wagt es.
00:23:31Sie wagt was?
00:23:32Na was wohl?
00:23:33Worüber haben wir im Flugzeug gesprochen?
00:23:34Wie kommen Sie darauf?
00:23:36Ich rieche, sie betrügt mich.
00:23:37Verflucht.
00:23:38Ich rieche, da ist irgendwas im Busch.
00:23:40Wahrscheinlich riechen Sie vor allem den Whisky auf Ihrer Oberlippe.
00:23:43Nein, sie kommt zu spät.
00:23:45Die Versuch ist im Eimer.
00:23:46Die Sache ist offensichtlich.
00:23:47Versuchen Sie sich.
00:23:47Vielleicht bilden Sie sich alles nur ein.
00:23:50Ja, vielleicht.
00:23:52Wir werden es bald rausfinden.
00:23:55Steigen Sie an, wir fahren.
00:24:00Nutzen Sie die weiße Zone ausschließlich zum großen B und N klar.
00:24:04Das Park ist hier untersagt.
00:24:26Keine Angst, ich kenne die Straßen hier wie meinen eigenen Hintern.
00:24:28Ich denke vor allem an meinen Hintern.
00:24:31Ich bin hier aufgewachsen.
00:24:33Hab vieles gesehen und vieles angestellt.
00:24:35Eins steht fest.
00:24:36Die Stadt liebt mich zu sehr, um mich im Verkehr draufgehen zu lassen.
00:24:39Er denkt, er ist auserwählt.
00:24:41Ja, bin ich.
00:24:42Ich bin auserwählt.
00:24:47Meine Kindheit habe ich in der miesesten Gegend verbracht.
00:24:50Ich habe eingesteckt, ausgeteilt.
00:24:53Knallharter Junge, was?
00:24:54Bestimmt ein Maulhild.
00:24:56Habe ich dich gefragt, Vicky?
00:25:00Vergiss es.
00:25:07Wie steht es mit Nachwuchs denn?
00:25:09Nein, nein.
00:25:12Aber Sie sind verheiratet?
00:25:14Ja.
00:25:16Wie lange schon?
00:25:19Es sind acht Jahre in diesem Monat.
00:25:22Ist sie hübsch?
00:25:23Ja.
00:25:24Ja, sehr sogar.
00:25:25Sie ist wunderschön.
00:25:27Vielleicht kommen Vicky und ich ja mal rauf nach Chicago.
00:25:30Hallo sagen.
00:25:30Wir können zusammen in Urlaub fahren.
00:25:32Klingt gut.
00:25:33Was halten Sie davon, Dan?
00:25:34Nein, ich weiß nicht.
00:25:35Ist eine Zeitfrage.
00:25:36Ja, kommen Sie.
00:25:37Denken Sie drüber nach.
00:25:38Dann lernen wir uns besser kennen.
00:25:41Eines weiß ich schon sicher, Roy.
00:25:43Dan wird deine Aufdringlichkeit hassen.
00:25:45Glaube ich nicht, Vicky.
00:25:46Ich bin ein Herzchen.
00:25:47Habe ich recht?
00:25:53Und wie ist der Name Ihrer Frau?
00:25:56Elaine.
00:25:57Elaine.
00:25:58Ein schöner Name.
00:26:00Sie ist eine glückliche Frau.
00:26:04Das können Sie ihr ausrichten.
00:26:19Darf man erfahren, wie Sie sich kennengelernt haben?
00:26:25Auf die unglaublichste Art und Weise.
00:26:27Willst du es erzählen oder soll ich?
00:26:31Erzähl du es.
00:26:32Du bist wesentlich wortgewandter als ich, Roy.
00:26:36Anlass war eine Spendenaktion in der Stadt.
00:26:39Rettet die was weiß ich.
00:26:41Smoking-Zwang.
00:26:43Vicky war auch da.
00:26:44Mit irgendeinem Fettsack.
00:26:47Eine geschäftliche Verabredung.
00:26:49Er wollte eine meiner Arbeiten kaufen.
00:26:51Ihre Arbeiten?
00:26:53Ja, ich modelliere Steinskulpturen.
00:26:57Riesengroße.
00:26:57Und lang.
00:26:58Das nennt man Penisneid.
00:27:02Sie ist also auch da?
00:27:04Mit ihrem Geschäftspartner?
00:27:06Und äh...
00:27:07Sie trägt ein kleines schwarzes, rückenfrei.
00:27:11Absätze so hoch, dass dir schwindelig wird.
00:27:13Ich bin verliebt.
00:27:14Ja, er wollte mich ficken.
00:27:16Hey, hey, Vicky.
00:27:17Ist das nötig?
00:27:18Wir sind in einem vornehmen Restaurant.
00:27:21Erzählen Sie nur weiter.
00:27:23Ich wollte Sie ficken.
00:27:25Also, naja.
00:27:27Ich beobachte Sie, Sie beobachtet mich.
00:27:29In dem Moment, wo ich was unternehmen will,
00:27:30setzt sie sich in Bewegung.
00:27:32Wahrscheinlich hat sie dem Kerl gesagt,
00:27:33Sie müsse mal für kleine Mädchen.
00:27:34Sie marschiert geradewegs auf mich zu.
00:27:37Und wissen Sie, was sie sagt?
00:27:40Ich...
00:27:41Ich hab nicht die geringste Ahnung.
00:27:44Sie sagt, lass uns gehen.
00:27:50Ich geh also mit.
00:27:52Sie führt mich in irgendein Büro in einem Seitentrakt.
00:27:56Na gut, ich hab mit ihm gefickt.
00:27:57Sind Sie schockiert?
00:27:58Ich...
00:28:00Nun, sollte ich schockiert sein?
00:28:03Ich war's jedenfalls.
00:28:08Was soll ich sagen?
00:28:10Sie ist ein heißer Feger.
00:28:12Und ich liebe Sie.
00:28:14Da darf man doch eifersüchtig sein, hm?
00:28:22Sehen Sie sich Vicky an.
00:28:25Betrachten Sie Vicky.
00:28:26Na los.
00:28:27Roy, ich bitte Sie.
00:28:28Was soll das?
00:28:29Sie ist zauberhaft, nicht, hm?
00:28:33Nein, sehen Sie genau hin.
00:28:35Begaffen Sie Vicky, als begegneten Sie ihr auf der Straße.
00:28:38Oder als säßen Sie an einem Tisch da drüben und riskierten einen Blick über die Schulter Ihrer Frau.
00:28:44Also schön, Sie ist zauberhaft.
00:28:46Zweifellos.
00:28:47Ich muss mich ja nicht blöd stellen, oder?
00:28:50Vielleicht nicht mal jetzt.
00:28:52Wieso auch?
00:28:56Wann willst du sie ficken?
00:28:58Roy, was soll das?
00:29:00Ich mein's ernst.
00:29:01Würden Sie diese Frau ficken?
00:29:02Worauf wollen Sie hinaus?
00:29:05Worauf ich hinaus will?
00:29:06Mein Handeln ist mehr als gerechtfertigt.
00:29:08Das Recht ist auf meiner Seite.
00:29:09Ich habe Grund, eifersüchtig zu sein.
00:29:11Das ist nicht das Problem, Roy.
00:29:14Roy, das Problem ist, dass du mir Vertrauen schenken musst.
00:29:21Das Problem ist, meine Liebe, dass du mich in ein Büro gezerrt hast, um dich durchficken zu lassen.
00:29:27Wer sagt denn, dass du es nicht wieder tust?
00:29:34Ich.
00:29:35Hörst du?
00:29:36Ich sag das.
00:29:37Ich.
00:29:41Ich.
00:29:53Ich wünschte, ich könnte dir glauben.
00:29:56Was wünschte ich?
00:29:57Wirklich.
00:29:58Ich muss mal.
00:30:00Such schon mal den Nachtisch aus.
00:30:07Er weiß es.
00:30:08Er hat einen Verdacht.
00:30:09Hast du nicht bemerkt, wie er dich ansieht?
00:30:11Hör zu, er ist misstrauisch, aber er weiß gar nichts.
00:30:14Also bitte beruhige dich.
00:30:14Was denn? Ich soll mich beruhigen?
00:30:15Du betrügst deinen Mann dauernd und ich bin der Vollidiot, der sich erwischen lässt.
00:30:18Ich betrüge ihn nicht, kapiert?
00:30:20Ich tue so etwas nicht.
00:30:23Naja, jedenfalls nicht dauernd.
00:30:25Also gut, mach das zwischen euch beiden aus.
00:30:27Ich verschwinde jetzt, Vicky.
00:30:28Nein!
00:30:30Du weißt doch jetzt, wie er ist, Dan.
00:30:32Ich kann nicht bei ihm bleiben.
00:30:35Was?
00:30:37Was erwartest du von mir?
00:30:38Was soll ich tun?
00:30:39Was?
00:30:40Hilf.
00:30:41Hilf mir, das durchzustehen.
00:30:43Das ist alles.
00:30:46Versteh doch.
00:30:48Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll.
00:30:51Ich...
00:30:52Ich kann nicht mehr denken.
00:30:56Wenn du solche Angst vor ihm hast, wieso trennst du dich nicht von Roy und lässt dich scheiden?
00:31:02Ja, begreifst du es denn nicht?
00:31:04Dan, wenn ich ihn verlasse, bringt er mich um.
00:31:07Todsicher.
00:31:07Kann ich mir nicht vorstellen.
00:31:09Doch.
00:31:10Doch.
00:31:11Bitte glaub mir.
00:31:14Oh mein Gott, du weißt nicht, wozu er fähig ist.
00:31:22Lass mich nicht allein.
00:31:26Bitte.
00:31:28Okay.
00:31:30Und du bist ganz sicher?
00:31:32Was?
00:31:33Was muss denn erst noch geschehen, Dan?
00:31:35Ich meine, in letzter Zeit hat er mich nur noch erniedrigt.
00:31:40Ich kann so nicht weiterleben.
00:31:42Aber ich habe zu viel Angst, ihn zu verlassen.
00:31:47Ziemlich erschütternd, nicht wahr?
00:31:50Hey, Roy.
00:31:51Vielen Dank für die Einladung.
00:31:54So leicht kommen Sie nicht davon, alter Junge.
00:31:58Der Spaß, Leute, fängt gerade erst an.
00:32:17Man muss nichts anderes Simple schon wieder an.
00:32:19Schauen Sie nie.
00:32:19Kassen Sie.
00:32:20Können Sie so tun, vier?la
00:32:34Yeah, yeah, I know what you mean.
00:32:37Do you want to go to the place?
00:32:38Yeah, I heard it.
00:32:40It's the last day of the show.
00:32:45Give me a whiskey, a Duras and a Cosmopolitan.
00:33:04Abgefahrener Laden, was?
00:33:06Ja, einer der beiden Anständigen, ja?
00:33:09Ich verschwinde mal kurz, okay?
00:33:10Ja, und bring dein Äußeres ein bisschen in Ordnung.
00:33:13Du siehst wie ein Haufen Scheiße aus.
00:33:17Roy, Sie sind recht hart zu ihr.
00:33:19Finden Sie?
00:33:20Ja, und ob.
00:33:22Sie liebt mich.
00:33:23Glauben Sie, dass Sie mich lieben?
00:33:24Ich glaube, dass Vicky sie liebt,
00:33:26aber Sie verletzen sich ständig mit ihrem Misstrauen.
00:33:29Ich gebe Ihnen einen Rat.
00:33:30Reden Sie mit ihr.
00:33:32Sagen Sie, dass Sie ihr vertrauen
00:33:33und verbringen Sie eine gemeinsame, zärtliche Nacht.
00:33:38Witzig.
00:33:39Wenn man bedenkt, wer den Rat gibt,
00:33:41tun Sie das, wenn Sie nach Hause kommen?
00:33:44Nein, wie ich schon sagte, bei mir ist das was anderes.
00:33:47So eingebüdet im eigenen Rat zu folgen, hm?
00:33:50Meinen Sie, Sie sind besser als ich?
00:33:52Unsinn, nein.
00:33:53Also wo ist dann der Unterschied denn?
00:33:56Sie glauben nicht,
00:33:57dass Vicky hinter meinem Rücken mit jemandem rummacht?
00:33:59Nein, glaube ich nicht.
00:34:02Ich glaube auch nicht,
00:34:03dass Ihre Frau ein Verhältnis hat.
00:34:09Gut, dann befolgen Sie meinen Rat
00:34:10und ich befolge meinen Rat.
00:34:17Tanz mit mir, Roy.
00:34:18Du weißt doch, dass ich dir lieber zusehe.
00:34:21Komm schon, eintanz.
00:34:22Na dann tanz doch.
00:34:24Roy.
00:34:25Bist du taub?
00:34:29Kommen Sie denn.
00:34:30Oh nein, nein, nein, nein.
00:34:32Ich glaube, das ist keine so gute Idee.
00:34:33Ich hasse es, allein zu tanzen.
00:34:36Vorwärts denn.
00:34:37Drehen Sie mit dem Flittchen eine Testrunde.
00:34:40Fick dich, Roy.
00:34:41Kommen Sie.
00:34:42Ja, ganz recht, Vicky.
00:34:43Fick mich.
00:34:45Fick mich.
00:34:52Er wird immer gemeiner.
00:34:54Ganz ruhig, Vicky.
00:34:55Ich habe mit ihm gesprochen.
00:34:56Er schien ganz vernünftig.
00:34:57Nein, er verstellt sich.
00:34:58Du kennst ihn nicht.
00:34:59Wenn ich jetzt übertreibst, du gib ihm eine Chance, ja?
00:35:13Er wird mich umbringen.
00:35:15Früher oder später wird er den geeigneten Anlass finden.
00:35:18Die ständige Furcht stehe ich nicht durch.
00:35:20Nicht allein.
00:35:21Ich möchte mich keinesfalls zwischendurch stellen.
00:35:23Die Sache geht mich nichts an.
00:35:26Sollen wir es deiner Frau erzählen?
00:35:27Vielleicht geht es dich ja dann etwas an.
00:35:30Du drohst mir gefälligst nicht, verstanden?
00:35:31Und weiter?
00:35:32Willst du mich jetzt auftreten?
00:35:34Nein, Blödsinn.
00:35:35Du hättest Nein sagen können.
00:35:38Ich habe dich nicht vergewaltigt.
00:35:42Ich habe doch niemanden sonst.
00:35:49Pais hier, lass uns eine Pause machen.
00:35:59Hey, hallo Kinder.
00:36:01Amüsiert ihr euch gut?
00:36:02Ja.
00:36:03Vicky, wie wäre es, wenn du zur Bar rüberwachelst und mir noch einen Drink holst?
00:36:08Was soll das?
00:36:09Sehe ich so aus?
00:36:10Du siehst aus, als wärst du schon unterwegs.
00:36:11Bring auch einen für Dan mit.
00:36:12Nein, für mich nicht mehr.
00:36:14Ich steig aus.
00:36:14Ich denke, Dan könnte jetzt einen doppelten Scotch vertragen.
00:36:18Einen doppelten Scotch für unseren Freund Dan.
00:36:21Ich sag's der Bedienung.
00:36:22Was fällt dir ein?
00:36:23Beweg deinen Arsch!
00:36:24Hey, hey, hey, hey, Mann.
00:36:26Beruhigen Sie sich ganz ruhig.
00:36:28Hatten wir nicht einen Deal?
00:36:29Den können Sie vergessen.
00:36:34Ich regle das noch heute.
00:36:35Ich kaufe mir diesen Mistkerl.
00:36:38Wie meinen Sie das?
00:36:39Ich meine damit, Vicky hat jeglichen Respekt vor mir verloren.
00:36:42Ich habe gesehen, wie sie mit ihm getanzt hat.
00:36:45Sie tut das absichtlich, um mich aufzuregen.
00:36:48Dieses Verhalten werde ich ihr austreiben.
00:36:50Nein, ich bitte Sie, Roy.
00:36:51Das ist meine Frau.
00:36:52Meine verdammte Ehe.
00:36:54Halten Sie sich raus.
00:36:55Wenn Sie ein Kerl wären, würden Sie Ihrer Frau richtig Bescheid stoßen.
00:36:58Leider hat sie einen Ring durch Ihre mickrigen Eier getrieben.
00:37:00Sie braucht nur daran zu zerren.
00:37:02Tja, die Wahrheit tut weh, Dan.
00:37:14Roy!
00:37:15Roy, verdammt!
00:37:18Hey!
00:37:20Ich muss dich nur eine Sekunde aus den Augen lassen.
00:37:23Eine beschissene Sekunde.
00:37:25Was hast du denn gesagt?
00:37:25Was hast du gesagt?
00:37:26Vielleicht dein Lieblingssatz?
00:37:28Komm, lass uns gehen.
00:37:29Du bist ein Beklatsch.
00:37:29Du musst ein Stück.
00:37:30Denkst du, du kannst mich verarschen?
00:37:32Roy!
00:37:32Lassen Sie sie los!
00:37:33Hören Sie auf!
00:37:34Hey, auseinander!
00:37:35Es ist ja großartig, es ist vorbei.
00:37:37Roy, Sie sind vollkommen wahnsinnig.
00:37:40Komm, Vicky!
00:37:42Entschuldigen Sie doch mehr mal.
00:37:44Entschuldigen Sie.
00:37:46Na, warte!
00:37:47Stopp, bitte!
00:37:47Es ist vorbei.
00:37:49Beruhigen Sie sich, okay?
00:38:09Ich verlasse ihn.
00:38:10Heute noch.
00:38:15Du fährst zum Flughafen, richtig?
00:38:17Nimm mich mit.
00:38:19Allein schaffe ich es nicht.
00:38:21Ich will nur, dass du mich zum Flughafen fährst.
00:38:26Fahr in Richtung Bay.
00:38:29Ich muss kurz nach Hause.
00:38:31Geld und ein paar Sachen holen.
00:38:33Vicky!
00:38:34Bitte!
00:38:40Oh Gott!
00:38:43Ich kann das alles noch gar nicht glauben.
00:38:46Ich auch nicht.
00:38:47was ich Clubhafen.
00:38:51Ich kann das alles noch gar nicht glauben....
00:43:26Roy?
00:43:27Roy?
00:43:33Roy?
00:43:41Roy!
00:43:57Dan Morrison?
00:44:00Dan Morrison?
00:44:03Wer kommt mit hoch?
00:44:04Hey, sind Sie Dan Morrison?
00:44:09Ja.
00:44:11Was ist passiert?
00:44:14Gleich.
00:44:16Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
00:44:20Was?
00:44:22Kann alles, was Sie sagen, vor Gericht gegen Sie verwendet werden.
00:44:28Augenblickmalig.
00:44:29Laut Gesetz haben Sie das Recht, mit einem Anwalt zu sprechen.
00:44:33Bin ich verhaftet?
00:44:35Victoria!
00:44:37Victoria!
00:44:39Bringt Sie hinaus, bitte.
00:44:41Verbindlichsten Dank.
00:44:42Wird Ihnen auf Staatskosten ein Pflichtverteidiger gestellt.
00:44:47Wieso bin ich verhaftet?
00:44:49Wurden die Rechte, die ich verlesen habe, von Ihnen verstanden?
00:44:52Ja.
00:44:53Ja.
00:44:54Wieso bin ich verhaftet?
00:44:56Nun, wir haben eine Leiche, Mr. Roy Dan ist im Obergeschoss, wir haben eine Waffe mit leerem Magazin und wir
00:45:02haben Sie.
00:45:05Ihnen wird schon was einfallen.
00:45:06Charlie 28, bitte kommen.
00:45:09Charlie 28, bitte kommen.
00:45:09Ein Ruf in dem Untermarkt an der 52.
00:45:12Zum Straftat.
00:45:12Ja, danke.
00:45:13Bitte alle verfügbaren Einlasswahl zum Fahrzeug.
00:45:16Täter sind für richtig.
00:45:18Schreiben.
00:45:19Zwei Männer, beide mit dem Großen und Schlag.
00:45:21Einer der Täter trug eine Aufprallung.
00:45:22Vorsicht mit dem Kopf.
00:45:23Fünf Problem für jeden.
00:45:38Haben Sie ihn gekillt?
00:45:48Haben Sie ihn erschossen?
00:45:51Haben Sie ihn erschossen?
00:45:53Ich weiß es nicht.
00:45:54Sie hatten eine Waffe.
00:45:56Alles ging so verdammt schnell.
00:45:58Victoria Dennis sagt, sie sei nach oben gestürmt und hätten den Arm Roy auf seinem schönen Flur umgelegt.
00:46:03Wie White Earp im Wilden Westen.
00:46:04Nein.
00:46:04Sie sagt, sie habe sie angefleht, das nicht zu tun, aber sie seien wie besassen gewesen.
00:46:08Ich verstehe warum, ehrlich, ich ganz verstehe.
00:46:09Nein, so ist das nicht gewesen, so ist das nicht gewesen.
00:46:12Sie sagt, sie hätten bumm, bumm den Körper des Arm Teufels vollgepumpt mit Blei, bis sie ihnen von hinten eine
00:46:17ihrer Skulpturen über den Schädel gezogen hat.
00:46:19Dann hat sie uns verständigt. Ist das so gewesen, Dan?
00:46:22Hä?
00:46:24Ich kann mich nicht erinnern.
00:46:25Aber Sie erinnern sich, Sie hatten die Hand am Abzug?
00:46:31Ja.
00:46:31Und Sie haben ausgesagt, Sie erinnern sich, auf wen Sie gezielt haben, stimmt's?
00:46:37Ja.
00:46:38Und, war das Roy Dennis?
00:46:39Ja.
00:46:40Ja? Also, hab ich recht.
00:46:41Gut, dann wollen wir...
00:46:42Milk, Sie gerissener Mistkerl.
00:46:45Fangen Sie schon mal an zu beten, oder war das etwa kein illegales Verhör?
00:46:48Nein, das ist nur eine Therapiesitzung.
00:46:49Mr. Morrison versucht sein Gedächtnis wiederzufinden.
00:46:51So ein Blödsinn! Sie haben kein Recht, mein Mandant...
00:46:53Ich hab doch gar nichts getan, wirklich nicht.
00:46:54Ich hab Ihnen doch hoffentlich diesen Arschlöcher nichts gesagt.
00:46:56Ich hab gestanden.
00:46:56Nein, das ist nicht wahr.
00:46:57Victoria!
00:46:58Vicky!
00:46:59Victoria!
00:47:00Victoria!
00:47:00Verdammt, erzähl Ihnen, was passiert ist!
00:47:02Sag die Wahrheit!
00:47:03Sag Ihnen die Wahrheit!
00:47:04Vicky!
00:47:05Victoria, warte!
00:47:06Sag Ihnen, wie es wirklich war!
00:47:08Sag Ihnen, was passiert ist!
00:47:09Oh, ich liebe es, wenn Sie zusammenbrechen!
00:47:12Halten Sie Ihr Maul, Merz!
00:47:13Jetzt fassen Sie mal auf, Marty.
00:47:14Seine Geschichte wird Ihnen gefallen.
00:47:16Er vögelt die Frau noch am Flughafen.
00:47:18Sie gehen schick essen, danach tanzen, gemeinsam mit Ihrem nichtsahnenden Ehemann.
00:47:22Naja, irgendwann wird der Ehemann misstrauisch.
00:47:24Sie lassen ihn einfach stehen, die beiden düsen zu ihr, um noch was mitgehen zu lassen.
00:47:27Und als der Mann auftaucht, gibt's Ärger und statt Bums-Bums macht's Bum-Bum.
00:47:35Unser Freund Danny arbeitet in einer Firma für Mikroelektronik.
00:47:40Wenn Sie ihn vor der Todeszelle bewahren, besorgt er Ihnen vielleicht einen neuen CD-Rekorder.
00:47:46Möchten Sie jemanden anrufen?
00:47:48Machen Sie's lieber jetzt, bevor man Sie zum Erkennungsdienst bringt.
00:47:51Ich möchte meine Frau anrufen.
00:47:54Hören Sie auf zu lachen, Mills!
00:47:56Er möchte seine Frau anrufen! Das ist gut!
00:48:00Hey, was sagt Ihr dazu? Er möchte tatsächlich seine Frau anrufen!
00:48:09Hallo?
00:48:10Helene?
00:48:11Oh, Du bist früh auf den Beinen. Hast Du umgebucht?
00:48:13Nein, nein, ich...
00:48:15Hör gut zu, Schatz. Ich wurde verhaftet.
00:48:18Was? Wie, was, was ist passiert? Geht's Dir gut?
00:48:22Schatz, höre jetzt bitte genau zu.
00:48:24Ruf Carl Rosen an und bitte ihn sofort herzukommen.
00:48:28Dan, sieht's böse aus?
00:48:31Ja, kann man sagen.
00:48:32Wie böse? Dan?
00:48:36Ich soll jemand ermordet haben. Erschossen.
00:48:41Oh mein Gott.
00:48:42Ich erklär's Dir später.
00:48:43Sorg dafür, dass Carl ins nächste Flugzeug steigt, okay?
00:48:46Ich, ich ruf ihn sofort an und komme selbst auch.
00:48:49Elaine, es tut mir so leid.
00:48:52Ach was, vergiss es. All das spielt keine Rolle.
00:48:54Ich hatte kein Recht, die Entschuldigung an den Kopf zu werfen.
00:48:57Und jetzt sitz ich in der Scheiße.
00:48:59Hör zu, ich kann nicht länger reden. Du rufst Carl an?
00:49:01Ja, mach ich. Und Dan? Dan?
00:49:04Kopf hoch, ja?
00:49:05Ich, ich will, dass Du weißt, dass ich, äh, dass ich da bin für Dich.
00:49:09Ich liebe Dich.
00:49:11Okay.
00:49:27Kommen Sie, gehen wir.
00:49:28Warten Sie Augenblick, Moment.
00:49:30Wer ist dieser Kerl da auf dem Foto? Der in der Mitte.
00:49:32Das ist Detektiv Jack Gilardo, Lieutenant bei der Mordkommission.
00:49:40Ein Bulle?
00:49:41Gewesen. Heute war sein letzter Arbeitstag.
00:49:44Hat sich vorzeitig pensionieren lassen.
00:49:45Will sich irgendwo auf einer Insel zur Ruhe setzen.
00:49:47Ein richtiger Glückspilz.
00:49:49Kommen Sie.
00:49:51Hören Sie, ich tue meine Arbeit und Sie Ihre.
00:49:54Ganz einfach. Er wollte Sie unbedingt sprechen.
00:49:55Ich will ein Foto des Ermordeten sehen. Ein Foto von Roy Dennis.
00:49:58Haben Sie sich was Neues überlegt?
00:49:59Bitte, es ist wichtig.
00:50:01Wieso?
00:50:02Stellen Sie sich nicht an, Mills.
00:50:03Hier.
00:50:12Das ist nicht der Mann, den ich im Flugzeug getroffen habe. Das ist nicht Roy Dennis.
00:50:15Natürlich haben Sie ihn nicht im Flieger getroffen.
00:50:16Was?
00:50:17Dennis kam mit einem Flug aus New York eine Stunde früher als Sie.
00:50:20Doch im Flugzeug saß Roy Dennis neben mir. Der Mann auf dem Foto ist nicht Roy Dennis.
00:50:24Ben, das ist definitiv Roy Dennis.
00:50:26Nicht mein Roy Dennis.
00:50:28Ein erwärmlicher Versuch auf nicht zurechnungsfähig zu machen.
00:50:31Das stimmt doch alles nicht.
00:50:32Ich habe ihn nicht umgebracht.
00:50:33Das ist nicht Roy Dennis.
00:50:35Nein, hören Sie mich an.
00:50:36Das ist nicht mein Roy Dennis.
00:50:36Das ist nicht mein Roy Dennis.
00:50:36Geben Sie mir etwas rein.
00:50:37Ich verspreche Ihnen der Sache auf den Grund zu gehen.
00:50:43Das ist nicht mein Roy Dennis.
00:50:44Nein.
00:50:45Ich muss mal aufs Klo.
00:50:47Kommen Sie.
00:51:00Können Sie, können Sie mir den Gürtel aufmachen?
00:51:04Wenn es sein muss.
00:51:05Keine Faxen.
00:51:14Das ist nicht.
00:51:18I'm sorry.
00:51:38Listen to me.
00:51:40I hear only one tone from you.
00:51:41I'll come back, right?
00:52:00I'll come back.
00:52:15I'll come back.
00:52:27Polizeipräsidium, wer spricht?
00:52:29Wie bitte?
00:52:30Eine Bombe wird gleich im Gebäude hochgehen.
00:52:33In zwei Minuten.
00:52:35Sie befindet sich in der Nähe von Inspektor Mills' Büro.
00:52:39Sayonara, ihr Arschlöcher.
00:52:40Ah, holen Sie mir den Schiefer in den Apparat.
00:52:46Wir haben gerade eine Bombendrohung bekommen.
00:52:48Woher soll ich wissen, ob sie ernst zu nehmen ist?
00:52:50Wie fliegt...
00:53:04Michelle?
00:53:07We ì–´ë–¤ zu Robes?
00:53:07Wie fliegt?
00:53:12Wie 70-30 Uhr?
00:53:13Wie sortiert es?
00:53:14Wie seid ihr?
00:53:15Wie lief denn?
00:53:19Wer ver Watts ist mir so liber
00:53:20I don't know.
00:53:52Na los, los, los.
00:53:56Seid ihr so weit?
00:53:57Ja.
00:53:59Ich brauche das Okay vom Chief, bevor ich die Evakuierung einleiten kann.
00:54:03Im Augenblick kann ich mir nur mit dem Finger in der Nase bohren, weil Sie mich vollquatschen.
00:54:06Würden Sie mich jetzt verdammt nochmal verbinden oder wollen Sie das Feuerwerk am Hörer live miterleben?
00:54:44Ich brauche das Feuerwerk am Hörer live miterleben.
00:54:49Ja.
00:55:13Hallo, Vicky.
00:55:17Dan.
00:55:18Oh, du erinnerst dich also noch an mich.
00:55:21Die Lady ist raffiniert und der Freier angeschmiert.
00:55:23Ich hab nur mitgemacht.
00:55:25Ich schwör's.
00:55:27Es war allein Jacks Idee.
00:55:29Jack Gelardo, ein Ex-Bulle, korrekt?
00:55:32Ja.
00:55:33Wozu das falsche Spiel mit mir?
00:55:35Bitte, Dan.
00:55:37Wozu?
00:55:41Die Diamanten.
00:55:43Also war dein Mann, Roy Dennis, wirklich ein Diamantenhändler?
00:55:47Ja.
00:55:49Jedes Jahr um diese Zeit bringt ein großes Sortiment mit.
00:55:53Zeig sie mir.
00:55:54Es tut mir leid, Dan.
00:55:56Jedem tut irgendwann etwas leid, Vicky.
00:55:59Zeig mir die Steine.
00:56:10Was sind die wert?
00:56:12Über 18 Millionen Dollar.
00:56:22Es war Jacks Plan.
00:56:26Erklär's mir.
00:56:28Er sagt, er kennt da einen Geschäftsmann, der jeden Monat aus Chicago einfliegt.
00:56:34Er kannte deine Termine.
00:56:36Deine Gewohnheiten.
00:56:38Er wusste alles über dich, Dan.
00:56:40Und ich bin in die Falle getappt wie ein blindes Huhn.
00:56:45Dann wirst du mich erschießen.
00:56:48Ich bin ein Workaholic.
00:56:50Ein selbstgerechter Mistkerl, der sich zu schnell bewegt, um seinen bemitleidenswerten Schatten noch wahrzunehmen.
00:56:55Das ist die Wahrheit.
00:56:56So bin ich, Vicky.
00:56:57Sie genau hin.
00:56:59Hast du eine Ahnung, mit was ich mein Leben verschwende?
00:57:02Diesem Schrott hier.
00:57:03Der letzte Schrei.
00:57:05Ständig darauf bedacht, den Mitbewerbern mindestens zwei Schritte voraus zu sein.
00:57:12Ich war zu beschäftigt, um zu sehen, wo ich stehe.
00:57:15Im Hier und Jetzt.
00:57:18Tja, dank dir und Jack erlebe ich mich derzeit sehr bewusst.
00:57:21Im Hier und Jetzt.
00:57:23Und ich habe eine solche Scheißangst, dass ich mir dauernd in die Hose machen könnte.
00:57:27Um deine Frage zu beantworten, nein.
00:57:30Ich werde dich nicht erschießen.
00:57:32Aber du musst mir einen Gefallen tun.
00:57:36Welchen?
00:57:36Du wirst mir helfen, Jack zu finden und dann gehen wir drei zum Nutz.
00:57:41Nein.
00:57:41Doch.
00:57:42Wir gehen zu dritt zur Polizei und du wirst zugeben, dass Jack das alles ausgeheckt hat.
00:57:48Ich will nicht ins Gefängnis.
00:57:50Verstehe ich.
00:57:51Wir lassen uns was einfallen.
00:57:52Du sagst der Polizei, du wirst gegen Jack aussagen, wenn sie dich laufen lassen.
00:57:57Werden sie nicht.
00:57:58Doch, werden sie.
00:57:59Sie werden ihr ein hübsches Geschäft vorschlagen.
00:58:02Einverstanden?
00:58:03Einverstanden!
00:58:04Ja, ja, ist ja gut einverstanden.
00:58:06Wo ist Jack?
00:58:08In einem Hotel am Flughafen.
00:58:09Was tut er dort?
00:58:10Sich frisch machen, bevor er das Land verlässt?
00:58:15Ja.
00:58:15Wer hat gesagt, Romantik sei tot?
00:58:18Nun ja, möglicherweise Roy Dennis.
00:58:22Spar dir den Sarkasmus.
00:58:23Entschuldige!
00:58:24Der bewahrt mich davor, durchzudrehen.
00:58:30Dein berühmter Satz, lass uns gehen.
00:58:58Also, der richtige Roy Dennis ist eine Stunde vor mir gelandet.
00:59:02Nicht wahr?
00:59:04Ich hab ihn wie immer abgeholt.
00:59:07Und weiter?
00:59:09Als wir zu Hause ankamen, hatte ich schon die Waffe.
00:59:14Du hast ihn erschossen.
00:59:19Nein, nein.
00:59:22Nein, das wäre zu früh gewesen.
00:59:24Ich hab ihn ans Bett gefesselt.
00:59:26Ich kolsterte seine Gelenke mit Stoff gegen mögliche Blutergüsse.
00:59:29Dann der Knebel.
00:59:31Und zuletzt hab ich ihm die Beine gefesselt.
00:59:33Dann fuhrst du zurück zum Flughafen, um mich abzupassen.
00:59:36Den Rest kennst du?
00:59:37Ja, ich glaube schon.
00:59:38Jack schlägt mich von hinten nieder.
00:59:40Fingert die Waffe aus meiner Hand.
00:59:43Professionell wie er ist.
00:59:44Trägt er Handschuhe.
00:59:47Bloß nicht schlampig sein und Fingerabdrücke hinterlassen.
00:59:51Dann hat er deinen geliebten Mann erledigt.
00:59:56Du hast in Wirklichkeit Jack bei der Wohltätigkeitsparty getroffen.
00:59:59Und Roy war dein angeblicher Geschäftsfreund.
01:00:03War er ein so schlechter Ehemann?
01:00:04Warum hast du das getan?
01:00:06Nein.
01:00:09Roy war herzensgut.
01:00:11Er war der gütigste Mann der Welt.
01:00:15Du hast das alles nur wegen der Diamanten getan?
01:00:19Ja.
01:00:20Ich wollte die Diamanten.
01:00:24Mir leid, wenn ich dich enttäusche.
01:00:26Aber das Leben wird um vieles einfacher.
01:00:29Und weißt du was?
01:00:30Abgekartetes Spiel hin oder her?
01:00:32Du hättest Jack für mich getötet.
01:00:36Wer hat gesagt, Romantik sei tot?
01:00:50Willkommen in San Francisco.
01:00:52Ein Sicherheitshinweis.
01:00:53Bitte lassen Sie Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.
01:00:55Tragen Sie Wertgegenstände stets bei sich.
01:00:58Gepäckstücke, die keine Besitzer zuzuordnen sind,
01:01:01werden aus Sicherheitsgründen entfernt und untersucht.
01:01:06Ich habe gerade meine Mailbox gecheckt.
01:01:08Ich hatte einen Anruf von einem Inspektor Mills.
01:01:11Ich kann es nicht fassen.
01:01:12Dan ist aus dem Gefängnis geflohen.
01:01:15Nein, nein.
01:01:16Ich habe nichts von ihm gehört.
01:01:18Ich bin am Flughafen.
01:01:20Was soll ich tun?
01:01:22Ja.
01:01:23Ja.
01:01:23Ja.
01:01:25Ich warte hier auf dich.
01:01:26Okay.
01:01:46Bitte sehr.
01:01:47Ich brauche meinen Koffer.
01:01:50Hier bitte.
01:01:50Danke.
01:02:00Gern geschehen.
01:02:04Guten Morgen.
01:02:05Was kann ich für Sie tun?
01:02:06Mrs. Roy Dennis.
01:02:07Ich möchte meinen Schlüssel.
01:02:09Ja.
01:02:10Mr. und Mrs. Dennis.
01:02:11Die Präsidenten-Suite.
01:02:13Danke.
01:02:36Nach links am Ende des Fluss.
01:02:40Du warst schon mal hier?
01:02:42Ja.
01:02:44Zusammen mit meinem Mann.
01:02:46Was hast du vor?
01:02:47Was soll ich tun?
01:02:48Hör genau zu.
01:02:50Du rufst ihn aus dem Zimmer.
01:02:52Und bleibst, wo du bist.
01:02:55Trägt er Handschellen bei sich?
01:02:58Vergewöhnlich, ja.
01:02:58Okay, gut.
01:03:00Du fesselst ihn.
01:03:01Hast du verstanden?
01:03:04Hast du verstanden?
01:03:05Ja.
01:03:05Gut.
01:03:05Ich bin nämlich wahnsinnig nervös.
01:03:07Und wenn ich schießen muss, ist es mir egal, wen ich treffe.
01:03:10Du wirst nicht schießen müssen.
01:03:20Los, mach auf.
01:03:53Ruf ihn her.
01:03:55Ruf ihn her.
01:03:58Ruf ihn her.
01:03:59Jack.
01:04:01Ich bin's.
01:04:02Bist du soweit?
01:04:03Hallo.
01:04:04Dan, mein Freund.
01:04:06Wie sieht's aus?
01:04:09Waffe.
01:04:11Langsam.
01:04:12Gut.
01:04:17Also eins steht fest, mein Junge.
01:04:19Du hast mehr Nerven, als ich dir zugetraut hab.
01:04:22Haut einfach ab aus dem Präsidium.
01:04:25Hut ab.
01:04:28Schatz, unser Flug geht in einer Stunde.
01:04:30Knall ihn ab.
01:04:32Dann gehen wir.
01:04:34Ist sie nicht entzückend?
01:04:35Sie hätte mich aus der Lobby anrufen sollen, deshalb wusste ich Bescheid.
01:04:39Er ist dreimal gefickt worden, innerhalb von zwölf Stunden.
01:04:43Ich wette, dass bist du nicht mehr seit College-Zeiten.
01:04:46Ich selbst da nicht.
01:04:49Bitte, bitte.
01:04:50Wollen Sie, dass ich den wenigen Respekt, den ich vor Ihnen habe, verliere?
01:04:53Hören Sie auf zu betteln.
01:04:54Sie müssen mich nicht erschießen.
01:04:56Wirklich nicht?
01:04:59Was soll ich stattdessen tun?
01:05:00Hä?
01:05:02Machen Sie mir einen Vorschlag.
01:05:13Machen Sie mir einen Vorschlag.
01:05:13Ach!
01:05:14Oh Gott, das ist wild.
01:05:18Ein bedauerlicher Freitod.
01:05:20Sie war verstört wegen des Mordes an Ihrem Mann und so weiter.
01:05:23Ja, aber...
01:05:23Ich dachte, dass Sie Vicky...
01:05:25Was geliebt habe, seien Sie nicht kindisch.
01:05:27Sie war gut im Bett, wie tausend andere war aber auch.
01:05:29Und mit den Diamanten werde ich bestimmt nicht lange allein sein.
01:05:33Roy, nehmen Sie die Diamanten und verschwinden Sie.
01:05:36Lassen Sie mich gehen.
01:05:38Lassen Sie mich bitte gehen.
01:05:3914 Jahre war ich Bulle.
01:05:40Wissen Sie, was mich an Mordfällen am meisten genervt hat?
01:05:43Die Traurigkeit hat mich nachts nicht schlafen lassen.
01:05:49Ich werde nichts sagen.
01:05:50Ich schwöre Sie...
01:05:51Hey!
01:05:51Hören Sie auf zu betteln, Mann.
01:05:53Okay.
01:05:54Ich sag Ihnen, wie es gewesen ist.
01:05:58Sie sind raufgekommen und haben Vicky erschossen.
01:06:00Mit der Waffe, die Sie den Bullen geklaut haben.
01:06:04Sie fühlen sich allein.
01:06:06Sie sind verwirkt.
01:06:07Sie beschließen sich, das Leben zu nehmen.
01:06:10Wollen Sie los.
01:06:12Rüber zu Glastir.
01:06:21Aufmachen.
01:06:22Und dann raus auf den Balkon.
01:06:28Sie wollen, dass ich springe?
01:06:30Ich mache die ganze Arbeit, denn Sie müssen nur fallen.
01:06:39Das war dumm. Sehr dumm.
01:06:53Warum ausgerechnet ich?
01:06:54Sie wollen das nicht wissen, glauben Sie mir.
01:06:57Eines Tages sahen Sie ein armes Schwein aus dem Flugzeug steigen.
01:07:02Klingt richtig.
01:07:05Steigen Sie aufs Geländer.
01:07:21Gute Nacht, mein Freund.
01:07:34Gute Nacht, mein Freund.
01:07:36Ich bin.
01:07:38Ich bin.
01:07:38Ich bin.
01:07:46Ich bin.
01:07:52Ich bin.
01:08:05Ich bin.
01:08:07Ich bin.
01:08:19No!
01:08:48No, no, no, no, no, no, no.
01:09:14Here, please.
01:09:46Halt!
01:09:47Halt!
01:09:47Halt!
01:09:59Halt!
01:10:09Halt!
01:10:15Halt!
01:10:16Polizisten tragen Waffen.
01:10:19Sind Sie Polizist?
01:10:25Und warum ist der Blut, warum?
01:10:27Why, Penny?
01:10:29Psst.
01:10:29I'm a police officer, okay?
01:10:31Have you been shot?
01:10:33Psst.
01:10:57Psst.
01:10:58Psst.
01:11:13compliant einzelne Resourceräder ist ja direkt bisher ohne Wagen.
01:11:24Es ist in weiß benötig, die Bekan quoted eyeletzen.
01:11:25Sie können Ihren Wagen hier nicht parken.
01:11:27Let's go!
01:11:45So, my Sohn says that this man has a weapon.
01:11:47A weapon? Who has a weapon?
01:11:49He was in the bus.
01:11:51A moment.
01:11:52He is in the bus.
01:11:53Can you describe him?
01:11:54Yes.
01:11:54That was a pass of for.
01:11:55The passengers Elliot and Gulltop will be sent to ...
01:11:59Mr. Elliot and Mr. Gulltop will be sent out to you.
01:12:04The passengers in Hawaii will be sent to the ferry of From Oax of the
01:12:07leave.
01:12:08The passengers are going to go to the gate for 1.370.
01:12:24Excuse me, I have a question.
01:12:26Are you with the hotel bus?
01:12:27Yes.
01:12:28Open the jacket.
01:12:30I understand.
01:12:31A passenger said they carry a weapon.
01:12:33Oh, that was sure, the little boy, there is nothing.
01:12:36Open the jacket.
01:12:38I'm a police officer, okay?
01:12:40I'm a police officer.
01:12:41My name is Jack Gelato.
01:12:42I'm a police officer.
01:12:43I'm a police officer.
01:12:44And they hold me up.
01:13:08I'm a police officer.
01:13:11I'm a police officer.
01:13:13I'm a police officer.
01:13:17I've said it.
01:13:19I'll repeat this.
01:13:19I'll repeat that.
01:13:19I will be a police officer for the passengers.
01:13:21I'll repeat that.
01:13:36I'll repeat this.
01:13:41I'll repeat that.
01:13:50the police are talking about the murderers.
01:13:53They are looking for a murder.
01:13:53Get out of the car!
01:13:54Get out of the car!
01:13:56Get out of the car!
01:13:57Get out of the car!
01:13:59Get out of the car!
01:14:00Get out of the car!
01:14:18Get out of the car!
01:14:25Get out of the car!
01:14:35Oh, my God.
01:15:06Verdammt, kommen Sie raus!
01:15:08Scheiße!
01:15:13Ich vermisse Ihren Mut, oder haben Sie Angst?
01:15:18Sind Sie nur Manns genug,
01:15:20einen schwächlichen Diamantenhändler zu erschießen?
01:15:25Oder auch meine Frau?
01:15:26Raus!
01:15:30Bisschen schreckhaft, nicht wahr, Dan?
01:15:36Kommen Sie raus! Treten Sie gegen mich an!
01:15:39Dan, so langsam aber sicher verliere ich den letzten Rest Achtung vor Ihnen!
01:15:52Kommen Sie endlich raus!
01:15:54Seien Sie ein Mann, Jack!
01:15:57Ich schlage vor, wir machen das nur zwischen uns beiden aus!
01:16:01Nein, verstanden, mein Freund!
01:16:03Das hört sich schon besser an!
01:16:05Ich war ein guter Polizist, Dan!
01:16:07Nein, ein sehr guter!
01:16:09Und wissen Sie, was sehr gute Polizisten verdienen?
01:16:12Einen Scheißkrecht!
01:16:14Ein Almosen dafür,
01:16:15dass Sie jeden verdammten Tag
01:16:17Ihr beschissenes Leben riskieren!
01:16:19Oh, ich weiß, was Sie jetzt denken!
01:16:21Was für ein blödes Klischee!
01:16:23Der arme, arme Bulle!
01:16:24Uh, uh, hat jemand ein Taschentuch!
01:16:26Ist doch so, oder?
01:16:28Ja!
01:16:32Jack!
01:16:34Warum haben Sie sich nicht damit abgefunden,
01:16:36wie jeder andere auch?
01:16:38Reden Sie nicht so, als ob Sie Ihre Ahnung hätten!
01:16:40Lassen Sie das!
01:16:42Sie wissen nämlich nicht,
01:16:43was es heißt, diesen Job zu machen!
01:17:08Kommen Sie aus!
01:17:10Scheiße!
01:17:17Ich bin kein dreckiger Bulle!
01:17:19Ja!
01:17:22Regel Nummer eins,
01:17:23sorge immer für genug Munition!
01:17:25Besonders, wenn so ein Schweinehund wie ich
01:17:27die Knarre in den Händen hatte!
01:17:29Ja!
01:17:31Ja!
01:17:36Ja!
01:17:39Ja!
01:17:47Ja!
01:17:48Ja!
01:17:49Ja!
01:17:49Ja!
01:17:51Ja!
01:17:52Ja!
01:17:52Ja!
01:17:53Ja!
01:17:54Ja!
01:17:54Ja!
01:18:22Hallo!
01:18:23Hallo!
01:18:23Hallo!
01:18:24Hallo!
01:18:24Dan! Where are you going?
01:18:29Dan! Dan, my friend!
01:18:33Oh, Danny Boy!
01:18:35Where are you going?
01:18:36I thought, we are friends, friends, friends!
01:18:42Come on, Dan!
01:18:44We give us a course and a quest!
01:18:46What can you forget?
01:18:47Let me forget!
01:18:48You know what?
01:18:49It's a strange attitude to friendship,
01:18:53which will ruin this country.
01:19:17Now listen to me.
01:19:20You killed Roy Roy.
01:19:23And then also Vicky.
01:19:26You won't get away from it.
01:19:28Well, yes.
01:19:29You don't have to worry about it,
01:19:32because...
01:19:32it's not your problem.
01:19:36But as I am,
01:19:37I'll solve your problems.
01:19:41Right now!
01:20:00Elaine?
01:20:01Elaine?
01:20:19Is everything in order?
01:20:25Yes, but...
01:20:28Come down to me!
01:20:31Okay, okay.
01:20:55Oh mein Gott, Schatz, du bist ja verletzt.
01:20:58Halb so wild, ich lebe noch.
01:21:01Die Waffe.
01:21:02Wo ist denn die Waffe hier?
01:21:04Oh, die habe ich mitgebracht.
01:21:08Das ist eine von Jacks Waffen.
01:21:16Jack?
01:21:19Äh...
01:21:20Ja.
01:21:21Was? Ich verstehe nicht.
01:21:23Wovon redest du?
01:21:26Wir waren zusammen auf der High School.
01:21:29Du hattest recht, Dan.
01:21:31Ich hatte eine Affäre.
01:21:34Ich begegnete Jack beim letzten Klassentreffen.
01:21:39Hat er dich eingeweiht?
01:21:41Ob er mich eingeweiht hat?
01:21:43Nein, nein, nein, nein.
01:21:44Ich habe mir das ausgedacht.
01:21:46Die ganze Sache war meine Idee.
01:21:50Oh nein.
01:21:51Jack hat mir von seiner verheirateten Freundin erzählt.
01:21:55Über ihren Ehemann und über ihre sexuellen Ausschweifungen.
01:21:59Du hast mich ans Messer geliefert?
01:22:01Wir brauchten nur noch ein williges Opfer.
01:22:05Und ich glückliche war mit einem verheiratet.
01:22:09Hast du mich so sehr gehasst?
01:22:11Mit Hass hat das nichts zu tun.
01:22:15Du warst nicht mehr aufregend für mich.
01:22:26Eine Scheidung wäre verdammt nochmal nicht so blutig gewesen.
01:22:29Aber nicht annähernd so profitabel.
01:22:32Was ist los?
01:22:36Lass mich in Ruhe.
01:22:37Es geht schon.
01:22:37Ich habe Schmerzen.
01:22:38Na schön.
01:22:40Wo sind die Diamanten?
01:22:42Jack hat sie versteckt und Jack ist tot.
01:22:44Gut, dann suchen wir sie.
01:22:45Wir werden sie schon finden.
01:22:47Ganz richtig.
01:22:49Wir sind noch verheiratet.
01:22:51Soll das ein Witz sein?
01:22:52Sieh mal, Dan.
01:22:54Du bist durch die Hölle gegangen und hast wieder herausgefunden.
01:22:59Wenn ich dir jetzt in die Augen sehe,
01:23:01erkenne ich den Mann, in den ich mich verliebt habe.
01:23:03Unser Beziehungsscheiß ist wie weggeblasen.
01:23:06Ich denke, dafür sollte ich dir danken.
01:23:11Möglicherweise.
01:23:12Tatsache ist, dass wir von hier verschwinden
01:23:14und ein fantastisches Leben führen können.
01:23:17Du und Jack hättet auch ein schönes Leben führen können.
01:23:20Nein, nein, nein, nein.
01:23:21Das ist so falsch.
01:23:22Sein Job als Bulle hat Jack in ein Arschloch verwandelt
01:23:24und ich war drauf und dran, die Sache zu beenden.
01:23:27Doch dann hat er mir von den Diamanten erzählt.
01:23:33Also, was soll nun werden, Dan?
01:23:38Du und ich?
01:23:43Weißt du, was ich will?
01:23:44Was?
01:23:45Ich will nie wieder in deinem Gesicht sehen.
01:23:48Ich will die Scheidung.
01:23:51Verschwinde, los!
01:23:54Schade, dass deine Gefühle nicht anders sind.
01:23:57Aber wenn du es wirklich so willst...
01:23:59Warte noch eine Sekunde.
01:24:00Ich will dir etwas zeigen.
01:24:02Etwas, das dich interessieren wird.
01:24:05Sieh her.
01:24:08Ich habe alles aufgezeichnet.
01:24:10Wikis Geständnis in digitaler Qualität.
01:24:13Gespeichert auf einem winzig kleinen Mikrochip.
01:24:16Und ich habe die Notfalltaste gedrückt.
01:24:17Dieses Gerät arbeitet wie ein mobiles Ortungssystem.
01:24:20Weißt du, was das bedeutet?
01:24:22Es bedeutet, die Polizei weiß genau, wo wir sind.
01:24:24Und sie ist wahrscheinlich schon unterwegs zu uns.
01:24:26Verblüffend, nicht wahr?
01:24:28Du verdammter Scheißkerl, gib mir das Ding.
01:24:30Das sind sie.
01:24:30Gib es her.
01:24:31Wie du willst.
01:24:31Wir sind mit der Waffe.
01:24:32Wir sehen uns in der Hölle, Schatz.
01:24:34Polizei, Waffe fallen lassen.
01:24:36Bis der Tod uns scheidet.
01:24:45Denk nicht, dass es vorbei ist, Dan.
01:24:46Nein, es ist nicht vorbei.
01:24:48Es ist nie vorbei.
01:24:49Ich erwische dich noch, du verdammter Mistkerl.
01:24:52Und dann bringe ich dich um.
01:24:53Du hörst von meinem Anwalt.
01:24:55Verfluchter Verräter.
01:24:57Du hast dir das alles selbst eingehandelt.
01:24:59Ich werde dir nicht helfen.
01:25:01Na los, komm, geh.
01:25:05Scheiße.
01:25:16Tut weh, herauszufinden, dass man betrogen wurde.
01:25:19Dürfen wir das noch behalten?
01:25:21Schränke ich Ihnen.
01:25:21Soll Sie an mich erinnern.
01:25:23Der Staatsanwalt wird Sie zu einer Aussage vorladen.
01:25:26Also bleiben Sie im Lande.
01:25:27Danke.
01:25:27Alles Gute.
01:25:28Ja, Ihnen auch.
01:25:29Sie haben das gut hingekriegt, Dan.
01:25:32Wenn Sie das sagen, Inspektor.
01:25:37Wir haben die Diamanten noch immer nicht gefunden.
01:25:40Die werden schon noch auftauchen.
01:25:42Und wenn nicht, möglicherweise sind Sie versichert.
01:25:46Möglicherweise.
Comments

Recommended