Skip to playerSkip to main content
SumPock Season 1 Episode 8
SumPock | Full Episode with English Subtitles

Watch SumPock online free.

#anime #fullepisode #englishsub #SumPock #SumPock
Transcript
00:02Do you want to make a紡 of夏休み?
00:05Something like that I've decided to be alone, but I'll be able to make it with Shizuku.
00:11Is it okay?
00:14Shizuku...
00:15That's...
00:16What?
00:17Of course, I've decided to make a good job.
00:20I'll also make a紡 of the rest of the summer.
00:24Shizuku, I love it!
00:26I love it too, Shizuku!
00:30Thank you, Shizuku!
00:32I'm here, Shizuku!
00:33I'll give you a great advice.
00:35I'll enjoy the rest of the summer, Shizuku.
00:40Shizuku?
00:42Shizuku?
00:43Shizuku...
00:44That's how we started the summer.
00:47Shizuku...
00:54Shizuku...
00:55Shizuku...
01:16Shizuku...
01:17Shizuku...
01:20Shizuku...
01:21Shizuku...
01:23Shizuku...
01:26Shizuku...
01:27Shizuku...
01:32Shizuku...
01:33Shizuku...
01:35Shizuku...
01:35Shizuku...
01:36Shizuku...
01:39Shizuku...
01:40Shizuku...
01:40Shizuku...
01:41Shizuku...
01:42Shizuku...
01:43Shizuku...
01:44Shizuku...
01:47Shizuku...
01:49Shizuku...
01:50Shizuku...
02:22And there's a fence!
02:24Just, I can't see it.
02:27I've found a place where I found a fence.
02:31I couldn't find a fence, so I couldn't find a fence.
02:35But yesterday, I saw a fence.
02:38We're going to build a fence!
02:40We're going to recycle it!
02:42We're going to build a fence.
02:46How do you think it's a fence?
02:50It's a fence.
02:56でもそんなのに乗ったら壊れて落ちちゃうんじゃ大丈夫です
03:02パリングルスは無敵ですでもベランダを作るんだったらだいぶ数が足りないんじゃないかしら
03:11じゃあ今持ってきますから作戦会議をしましょうちょっと待っててください
03:27パリングルスでベランダか とんでもないこと思いつくなほんと紡ぎらしいわねぇでもまだ信じられないは夏が終わったら紡ぎと会えなくなっちゃうだなんて
03:35とにかく今は紡ぎのために時間を使いたいそれが今年の夏 俺のやりたいことになったんだ
03:38好きになっちゃった紡ぎのこと すっかりメロメロね紡ぎもいつの間にか高原さんからハイリーさんになってるしな何言ってんだよ
04:00俺はただ紡ぎが喜んでくれればそれだけであのねその気持ちを好きっていうのよえでもそんなこといきなり
04:04恋はいつもいきなりなのハイリー君
04:05やっぱり そうなのか俺紡ぎのことが好きあ紡ぎおきゃあ
04:20ハイリーさん私のことが好きなんですかあ
04:24えっと大丈夫 様子がおかしいけど
04:27ブーギュー おかしいともなります 男の人に初めて好きと言われました照れてますああああああああ振られちゃったらおっぱい貸してあげるから
04:49思い切り泣いていいわよ
04:51遠慮しとく
05:12I'm still okay, I'm still okay
05:20This is the first time I'm going to eat.
05:23I'm going to eat.
05:25You hear me?
05:26I'm going to get out of here.
05:30I'm going to get out of here.
05:33I'm going to get out of here.
05:34I'm going to get out of here!
05:34I'm going to get out of here!
05:37Good morning, HAYRI!
05:40What?
05:42It's good weather.
05:44I like it!
05:46I think I've had something to do yesterday.
05:49Do you want to give me your hand?
05:56Good...
06:02Good...
06:04Come on!
06:05Hello!
06:08Hello!
06:10Hello!
06:10Hello!
06:12Hello!
06:13What's your name?
06:15You're a man!
06:17You're a man!
06:18You didn't know what I was talking about?
06:28You're a man!
06:32You're a man!
06:32That's all!
06:34You're not even a man!
06:36What?
06:37You're a man!
06:39You're a man!
06:40You're a man!
06:41You're a man!
06:42You're a man!
06:46What are you talking about?
06:47I don't think you're a man!
06:49Not!
06:50You're a man!
06:52You're a man!
06:52He's a man!
06:54You're a man!
07:08I'm...
07:08Oh, that's right.
07:10Well, I mean, it's like the紫 itself is a rare character, but I can't see it in the island.
07:17I mean, it's always nice to see it.
07:20I mean, it's like you and your friends.
07:24What was that?
07:27Well, I don't have anything.
07:32What's that?
07:34And what's today?
07:35What's that?
07:36Oh, that's right.
07:39Actually...
07:39Well, it was good.
07:41You can also help everyone to help you.
07:44Yes.
07:45And that's what it's like.
07:48Hmm?
07:53Hmm?
07:54Hmm?
07:55Hmm?
07:56Hmm?
07:57Hmm...
07:58It's a little...
08:00Hmm?
08:03Hmm...
08:05Hmm?
08:05Okay...
08:06Hmm?
08:07Hmm...
08:07Hmm..에...
08:09Okay?
08:10Should I...
08:12Oh Q.
08:29つむぎにあげた夏休みは彼女のやりたいことを探す夏の日々はこうして過ぎていった
08:35I had to collect the flowers for the garden, and I had to collect the flowers for the flowers, and
08:45I had to collect the flowers for the flowers.
08:55Thank you, Kanoak!
08:58.
08:58.
08:59.
09:00.
09:00.
09:00.
09:00I'm sorry.
09:01That's why I'm so happy.
09:03And then I'll do so many things,
09:08and I'll have a fun time.
09:16I just had a special summer vacation.
09:23It's been a long time.
09:53出会った日を再現してみましょう。
09:58釣れますか?
09:59え?
10:00釣れますか?
10:04あ、えっと、ぼちぼちです。
10:05それは魚の名前ですか?
10:09いいえ、それなりという意味です。
10:11そうですか。
10:15釣ったら食べるんですか?
10:17食べます。
10:18そうですか。
10:21あなたが一番おいしいと思うものは何ですか?
10:23スイカバーです。
10:24え?釣れるんですか?
10:27釣れません。駄菓子屋にあります。
10:31そうですね。私はわたあめが好きです。
10:32そうですか。
10:41スイカバー、食べたくなってきた。
10:44私もわたあめが食べたいです。
10:49こんな感じで仲良くなりました。
10:52時々スイカバーを持ってきます。
10:56あ、スイカバーは感謝してる。
10:59なんか、コミュニケーション取れてるんだ。
11:01みたいね。
11:03はい、今ではずっとまです。
11:05ず、ずっとま違うし。
11:07マギュ?
11:10パリングルス、そういうのうちにはないから。
11:12そうですか。
11:18あ、でも、もしも食べることがあったら、空き容器持って行くから。
11:21マギュ、ありがとうございます。
11:22うん。
11:24ありがとう、シロハ。
11:27え、別にあなたのためじゃないし。
11:32え、あ、あ、それはそうだけど。
11:33うふふ。
11:41ごめんくださーい。
11:44ごめん、パリングルス売り切れちゃってるんだけど。
11:46いや、今日はそっちじゃなくて。
11:47ふたあめください。
11:49え、えっと、えっと。
11:50That's...
11:50It's the Sun-Ka-do-A-O.
11:52It's the Sun-Ka-do-A-O.
11:55You remember my name?
11:58Well...
11:59...
12:00That's not a name!
12:03...
12:04...
12:04...
12:05...
12:05...
12:06...
12:06...
12:06...
12:06...
12:07...
12:08...
12:08...
12:09...
12:09...
12:09...
12:09...
12:10...
12:10...
12:11...
12:12...
12:12...
12:13...
12:14...
12:14...
12:15Bairi君,ちょっとえ
12:18?プレゼント
12:40?紡ぎに?いやいや、俺もう振られたっていうか相手にもされてないしこういうのは自分の気持ちに正直なのが一番よ自分のおっぱいに手を当てて聞いてごらんなさいそれに夏休みが終わったら紡ぎと離れ離れになっちゃうのよだったらせめて
13:11この夏のことを思い出せるものがあったほうがいいと思うのでもこんなとこでプレゼントってここには何でもあるでのこんにちはおばあちゃんハイリーさん
13:14しずく、さっきは何をお話ししてたんですか?え
13:16?べ、別に何も
13:23?むぎゅー、怪しいですさあ紡ぎ、次は何をしたいかしら
13:27?はい、ハイリーさんのお家に行ってみたいです俺の家
13:28?さっきアオさんが言ってました
13:40気になる子ともっと仲良くなりたかったら相手の部屋に行くってのが手っ取り早いやり方ね隠してるエッチな本とか見つけられるしねってえ?
13:59あ、でもいきなり押しかけたら京子さんがなんていうかまあ、ようこそいらっしゃいませハイリーさんがいつもお世話になってますご丁寧にどうもですこちらこそお世話になってますちょいちょい
14:08それで、この前のお泊りはどっちの子に招待されたの?え、金髪の子ですけど実際泊まったのは三人一緒でえぇー
14:11!泊まった!それは、お姉さんに連絡しないと俺がいたからやめてください
14:24!ここがハイリーさんの部屋ですかむぎゅー、ちょっとドキドキします
14:44俺の部屋って言ってもこの夏使わせてもらってるだけだしなあ、パイリー君も分かってるわねうわああああああ、あ、あ、あ、あむぎゅーえ、あ、いやこれは友達に無理やり渡されてあ、パイリー君ちょっと外に出てくれる
14:52?あ、あいいわよーえ?
15:05むぎゅー、ごわごわしますどうですか、ハイリーさんど、どうって何か入ってる
15:17?むぎゅーむぎゅーむぎゅーあ、あ、あ、あ、ああらあちょっといいかしらえ
15:23?やっぱりお姉さんに連絡をだからやめてください!
15:30うーん、あ、あったあったはい
15:31ん?んー
15:42?動揺씨つむぎちゃん、昔の歌について探しているって聞いてもしかしたら役に立つんじゃないかなってありがとうございます!
15:43Thank you, Kyoko.
15:45I'm going to read this in the middle of this song.
15:48Really?
15:51I can't read it.
15:53It's like a German language.
15:55I'm a chimpun kampun.
15:57Can you show me?
16:08What's this?
16:10Yes, it's my favorite song.
16:13You've finally found it.
16:17Oh?
16:19I don't know.
16:21I don't know how to sing this song.
16:24I can't read it.
16:27I can't read it.
16:28It's so funny.
16:29Let's try it.
16:31But it's a little difficult.
16:34If you want me to say something like that,
16:37it will be a song like that.
16:50That's all.
16:51I don't know.
16:52I don't know.
16:53I don't know.
16:55I don't know.
17:29Tumagi benders!え?
17:32Oppai!
17:34Mizuori
17:35Shizuku! Takuhara!
17:43Hayri! Tsumagi
17:45benders!
17:47Mizuori Shizuku!
17:49Takuhara! Hayri!
17:52Tsumagi benders!
17:55Mizuori
17:56Shizuku!
17:59Oh
18:09Yeah
18:10Yeah
18:11I
18:12I
18:13I
18:16I
18:17I
18:17I
18:18I
18:18I
18:22I
18:23I
18:23I
18:23I
18:24I
18:24I
18:25I
18:25I
18:25I
18:26I
18:26I
18:26I
18:27I
18:28I
18:28I
18:28I
18:28I
18:28I
18:29I
18:29I
18:30I
18:30I
18:37I
18:37I
18:37I
18:40I
18:40I
18:40I
18:40I
18:41I
18:43I
18:44I
18:45I
18:45I
18:45I
18:46I
18:48I
18:57I
19:02I
19:04I
19:06I
19:06I
19:06I
19:08I
19:11I
19:11I
19:16I
19:18I
19:28I
19:30I
19:31I
19:31I
19:34I
19:46I
19:50I
19:50I
19:50I
19:50I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:51I
19:53I
19:54I
19:56I
20:24I'm sorry.
20:26I'm sorry.
20:30You're so sorry.
20:32I'm sorry.
20:34I'm sorry.
20:37I'm sorry.
20:39I'm sorry.
20:42I'm sorry.
20:45I don't think I can do anything.
20:47I don't think it's hard to think about how hard it is, but I don't think it's hard to think
20:51about it.
20:53I think it's a紬.
20:57Me?
20:58Yes.
21:02I'm sure you're right.
21:04I'm a紬.
21:06I...
21:08Hailey...
21:09I am too.
21:16I love her.
21:18I love her.
21:27Hi, Kyoko.
21:28Come on.
21:32You're so happy, Hailey.
21:34So...
21:35You're right?
21:42I can also help you.
21:45Ah, sorry.
21:52A紬?
22:01That day...
22:03...
22:03...
22:04...
22:04...
22:05...
22:06...
22:07...
22:07...
22:09...
22:10...
22:15...
22:16...
22:38...雨の音が窓叩くベッドの中で聞いたいつか借りたMDをローテーションしてみても君が口ずさんでいた曲名思い出せない
23:02メロディーメロディー
23:22ה幾つの壮?three
23:32many10
23:33I can't
Comments

Recommended