00:10Transcription by CastingWords
00:30If you kill the魔人, you will never be able to die again!
00:33I'll go to Silver's defense!
00:35I'm not going to die!
00:43I've broken the封印 for a hundred years.
00:47I've been able to build my house for a long time.
00:52I've been doing this!
00:54I'm going to die!
00:55That's it!
00:56You're all right!
01:00What?
01:04What?
01:05I don't have any power.
01:07I don't know...
01:09I'm gonna throw you in my heart,
01:17I'm gonna throw you in my heart.
01:21Doori...
01:24...臭い訳ですね...
01:25...臭っ!
01:26...殺す口よー!
01:28...
01:29...
01:29...
01:33...
01:34...
01:35...
01:35...
01:36...
01:37...
01:38...
01:38...
01:39No, I am me no be with you
01:42You me no tzu-zuki wa magic
01:45Tori-tunam mei-wa
01:48Jou-de-ts wo na-zo-te-yuk
02:02Do-ko ga de-mi-ta-na
02:05Kiyoku wa te-o-tsunai-de
02:08Ra-sen wo ka-teru
02:10Sume kakushita
02:12Ambition
02:14Nante gravity
02:16Kiyoku wa ya ga te
02:18Seijak no yuru wo so-mete
02:20Hiki-au
02:21Hikare-au
02:23Nishiru no hikari ga tai-reku shou
02:26Kio-mi-shin-shin-ko-ki-shin-ni-mo-to-mai-si
02:32Si-bon-ji-shin-yo-ga-si
02:35Tama-ra-nai yu-ku-mi-a
02:38Kijen-shou no seikai yoori
02:41Ima ga ito-si
02:43Yadai
02:44Kono-te-de-tskamo
02:47Kizu-tuk-te-mo-i-i
02:49Mmm-ki-ua-di-soa你說
02:50Kiko-ki-wa-mete
02:58Kono-li-tsunna
03:03運命に確かな光のシルエン
03:32耐えしたケンシンよ
03:36誰よりも近くで我が勝機を浴び続ける
03:37あれほどの力で向かってきた
03:43魔獣とて30秒も持たず混沌させられる
03:46だが…
03:52お前はなぜ我が支柱に落ちない?
04:03なるほど… お前妙な呼吸をしてるな
04:07それで正気の吸引を抑えているのか
04:09やばっ!呼吸が見たね!
04:14動けるなら一人で逃げていればいいもの
04:15それとも…
04:18そんなに我が賢得になりたかったのかな?
04:22みんなこの飛ぶ細工だ!
04:26めぐいの私がイケメンを置いて逃げるか!
04:28信頼派!
04:33えっ!
04:37怒りに沸かせて大技使っちゃったアレル!
04:40早く呼吸を整えてキャスに追撃を!
04:42あっ!何!?
04:46こいつらもう再生して!
04:50イケメンとは一体ダレのことかな?
04:55我には皆ブスワイクに倒れ伏すゴミクズにしか見えないのだが…
04:56逆に我が原族たちはどうかね?
05:01我のために何度でも立ち上がる!
05:04実にイケメンだとは思わんかね?
05:05えっ!
05:07強い正気ゼッカイ!
05:10強い正気ゼッカイ!
05:11あっ!
05:15さあ、我が原族となり、生涯を捧げたいのだろ?
05:15えっ!
05:18やっぱり… 勘違いじゃない…
05:20うん?
05:22近くにいたアル…
05:25こんなクソみたいな空気の中でも…
05:26ちゃんと感じる… まるで太陽…
05:30勇気が出るアル…
05:32誰の話かな?
05:35お前を叩きのめず!
05:37とびっきりのイケメンアル!
05:39えっ!
05:40えっ!
05:42ああ!
05:43えっ!
05:47くだらん!
05:47所詮は人間!
05:50我が魔性が分からん火灯生物よ!
05:52だが…
05:57こいつだけは許せん…
05:58我が剣族の穴埋めだ…
06:01多少は時間がかかるだろうが…
06:04その価値のある剣士だ…
06:06正気につけ込んで…
06:10死ぬまで我が重木として使ってやろう…
06:11ぐーふーふー…
06:16そうやってベアウルフたちも従順にさせたんだな…
06:17いかにも…
06:19ベアウルフの継がいを殺し…
06:21残った子を正気につけ込んで…
06:23我を親だと擦り込んだのだ!
06:28あんたは親の仇なのになぁ…
06:32わが正気に抗えるものなどいないのだ!
06:33えっ!
06:35ひどいな…お前…
06:36えっ!
06:37えっ!
06:38ちょっと待って!
06:39そこのガキ!
06:40えっ!
06:40えっ!
06:42貴様なぜ我が正気の中で普通に動けているのだ!
06:43えっ!
06:45くそー…
06:46さっ!
06:47さっ!
06:48だと?
06:48えっ!
06:50なんでだろ?
06:51えっ!
06:52貴様…
06:53我が正気を浴びて…
06:54さあで済ますき!
06:56えっ!
06:57デッソプロお前!
06:59よく見たら魔人か!
07:02まさか貴様がそのガキを守ってるのか!
07:05人間に刺役される魔人など聞いたことがない!
07:07大体なんなんだその見た目!
07:09うわぁ!
07:10かわいい人でも思っとんのかい!
07:12魔人の恥さらしかい!
07:14お前なぁ…
07:15お前…
07:16お前さぁ…
07:17いや…
07:19いや…
07:20なんだよ…
07:24同じ魔人の良しみでアドバイスしてやろうかと思ったが…
07:25あぁ?
07:27せいぜい吠え面かけ…
07:28お前がな!
07:31行け!我が賢属たちよ!
07:34えっかくだ!
07:37魔力の性質変化を試そう!
07:39魔獣の数が多いでさぁ…
07:40結構な量の魔力が必要ですね!
07:43うん…
07:45じゃあ魔力はこれくらいでいいかなぁ…
07:46苦手なんだよなぁ…
07:49出力調整…
07:51イメージはそうだなぁ…
07:55優しく温かく…
08:25ゴールえー…
08:26I'm so excited!
08:27Are you not being able to use this?
08:30And...
08:31I'm not sure.
08:32I'm gonna take it.
08:35I'm not sure.
08:37I'm not sure.
08:38I'm not sure.
08:42I've been to change the amount of magic to the forest!
08:46You're a strong magic師!
08:49You're not sure.
08:51Don't wake up, people!
08:54It's time for you, Puzzles.
08:57You guys remember all of them.
08:59It's time for you to kill your parents!
09:13This is the actual bear wolf!
09:16It's not a big move!
09:18It's a strong move!
09:25You've got to know it!
09:26How many of them have killed your parents?
09:32You've got to be killed by them!
09:34You've got to be killed by them!
09:36You're a good one!
09:43You've got to tell me, the magicians!
09:48You've got to let me let you know.
09:51I don't care about the magic of魔術, but I don't care about the magic of魔術.
09:54So, as I said before, the magic of魔術 is not going to die.
10:00Well, I don't care about the magic of魔術.
10:02That's it.
10:04So, you're going to die!
10:05This is the magic of魔術.
10:08This is the magic of魔術.
10:13I don't care about the magic of魔術.
10:17I don't care about the magic of魔術.
10:32I don't care about the magic of魔術.
10:33I understand, Puzzle.
10:35How do you know that?
10:39Why do you hide the magic of魔術?
10:42It's because it's hard to keep your magic of魔術.
10:48You don't care about the magic of魔術.
10:51You're the magic of魔術.
10:54I don't care about the magic of魔術.
10:56There's a lot of magic that I want to try.
11:00You're so happy, Machine.
11:04You're so happy to have a magic of魔術.
11:08You're so big.
11:11What?
11:12What?
11:13What?
11:15What?
11:15What?
11:20What?
11:27What the hell?
11:28How do I want to fight?
11:30I don't think the magic of魔術.
11:34What?
11:35I don't think.
11:37What?
11:41How do you want us to fight?
11:42I don't want you to fight!
11:43Well, I'll run away.
11:45The guy...
11:47I want to put him in the bag!
11:55I'm not sure! This is the end of the building!
11:58If you catch up, I'll get out of it!
11:59Then, I'm... I'm... I'm...
12:04Stop it! Stop it!
12:06Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
12:12Lorde様, how many魔術 can you do at the same time?
12:16If you're in the same place, you'll have 20 more?
12:19If you're in the same place, you'll have to go a little more.
12:25Let's go!
12:26Let's go!
12:28Oh, my God!
12:31What?
12:34Let's move...
12:35What?
12:36Ah...
12:37L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
12:41-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
12:42-l-l-l-l-l-l!
12:42O-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l!
12:44The mysterious beings who've been wils for this ride!
12:45What are they faithfully?
12:45But I'm out of it!
12:47I'm out of it!
12:50I'm so funny.
12:50The human-line-like or mirrors of the universe.
12:52The dimension-like or virtual-wave sollest...
12:53What?
12:55What?!
12:56I got caught!
12:57Shut up!
12:59What are you talking about?
13:01What are you talking about?
13:01What are you talking about?
13:02What are you talking about?
13:05What are you talking about?
13:07What are you talking about?
13:08I don't know about the magic.
13:09That's why you just killed that bear wolf.
13:12It's clear that they're not the same as a狼.
13:16I've been doing a lot of fun and a lot of fun.
13:18I've been doing a lot of fun.
13:21I've improved it with them now.
13:24I'm going to turn and go back.
13:25The velocities are the way I can.
13:29Ten years beyond!
13:31What are you talking about?
13:32We can become the first one, too!
13:33I'm a great group!
13:35I'm going to kill you!
13:37I can't do something about that!
13:39I really need to make money in part of it.
13:41Is it...
13:41Or money?
13:45Or money?
13:46What is that? What is this?
13:50I don't even know what to do. I've never driven a level of magic!
13:55So that .... . I can die.
13:58The . . .
13:59The . . .
14:00The . . .
14:01The . . .
14:02The . . .
14:05This is the 3x than the actual speed!
14:11Wait!
14:12Wait!
14:14Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
14:23It's about 240 times a minute.
14:28It's beautiful.
14:31We'll keep it for 30 minutes.
14:47Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
14:51It's dead, isn't it? It's still 5 minutes ago.
14:55I'm sure there's the magic magic.
15:00It's a kind of thing that's human and light.
15:05But if you continue to suffer that level of stress...
15:10How do you feel?
15:11I will be able to fight the evil of the devil and enfrent the evil of the devil...
15:20...to beat the evil of the devil...
15:21...so what will you do to fight the evil of the devil...
15:24...and will change the evil of the devil...
15:31...and will not be a disaster.
15:31I'm sorry.
15:32I'm scared.
15:34I'm sorry.
15:35I'm sorry.
15:37I'm sorry!
15:40I think I should.
15:42I think that I can't.
15:44I don't think I can't.
15:45I don't think I can't.
15:48I think I can't.
15:49I think I can't.
15:52I think I can't.
15:54I think he's a good thing.
15:55He's a good thing.
15:56So, everyone,
15:57he's going to be in the corner of his head.
16:01I don't know.
16:03I'm not a guy.
16:04No, no! I'm going to save my power, and I'm going to revenge for that guy!
16:09I didn't have any fun of my family.
16:12Then, I'm going to prove it.
16:15I'm going to prove it.
16:17I'm going to prove it.
16:20I'm going to prove it!
16:25I'm going to go back a little bit!
16:27I'm going to revenge him!
16:30The magicians killed the magicians and saved everyone!
16:37Where are you? Where are you? Where are you?
16:41Where are you? Where are you?
16:43I'm not going to die right now.
16:46I'm not going to die.
16:48I'm not going to die.
17:06I'm not going to die.
18:49進言します、父上。
18:53ロイドに王位継承権を与えてはいかがでしょう?
19:00魔獣の群れに対して死者を出さずに済んだのはロイドが付与した武器あってのもの。
19:06その際に溺れず努力を惜しまぬ姿勢は王位に値するかと。
19:11しかしそれではお前のライバルが増えるのでは?
19:18この国がより良くなるのならば僕が王手なくても構いません。
19:25この国にとって最善を決める選別それを押さないという理由だけではじくのはいかがなものかと。
19:27無論?
19:32僕も負ける気はありませんが。
19:39ロイドよならば争ってみるか。
19:42兄者たちと王位を。
19:46慎んでお断りします。
19:47慎んでお断りします。
20:02えっ。
20:05あっほぅ、捕まった。
20:10まさかベアウルフの一匹がついてきちゃったらどうぞ。
20:13He left the other bear wolf in the forest.
20:18I mean, he's so cute.
20:24It's different from my time and my reaction.
20:30He was going to get away from the roid's magic.
20:34He's so cute.
20:37Well, the other bear wolfs are so good to have the magic of the Lloyds, so you'll be fine.
20:44The bear wolfs are so good to be a bear wolf.
20:48That girl has a lot of fun, Lloyds.
20:55I have a name. It's white. It's white.
20:58Yes.
21:00It's a real name.
21:05I want to put things in white.
21:08I want to show you how to do this.
21:10How should I tell you?
21:12The basic commandment is the commandment of魔獣.
21:17All right.
21:19You've got to break up the king of the king of the king.
21:22I wonder if they are playing魔獣 with魔獣.
21:26It's interesting. Let's try it.
21:29If you're interested in魔術, it's only magic.
21:31You're a fool of魔術, right?
21:36Yes.
21:37You can do it.
21:39You can follow the magic of the king of the Lord.
21:42You can follow the magic of the Lord.
21:44You can follow the magic of the Lord.
21:55You've been talking about the magic of the Lord.
22:29サルーム。
22:31Now, I'm sorry, I'm sorry.
22:35I just want to say something I want to do with my own.
22:41I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
22:45I'm sorry. I'm sorry.
22:56I'm sorry.
22:583秒後
23:02また恋に落ちるの
23:03My routine
23:07嫌なことばかりの時代は
23:13それがハッピーの秘訣よ
23:17めける前にときめいたら
23:22忙しくて涙が湧いちゃうわ OK
23:36チャールズ・ディ・サルームだ
23:39国王が出ると物語が閉まるのう
23:40ロイヤルロイヤル
23:44次回第6話姉とマジュウと魔剣と兄と
23:47君は魔術の信仰を目撃する
Comments