00:01I'm done with my clothes.
00:03I'm done with my clothes too.
00:05I'm done with my clothes too.
00:07Then come out.
00:11How's it going?
00:12It's so cute!
00:15Is this good?
00:16I don't know how much I know.
00:19I'm good at it.
00:21Hey, Sato!
00:23I'm good, isn't it?
00:24Is it a girl?
00:26Is there something?
00:28Is there something that is going to be done?
00:29I guess I can't have my heart.
00:33At least I am.
00:35I'm good at it.
00:36I'm good at it.
00:38I'm good at it.
00:39I'm good at it.
00:40I don't have a smile.
00:44I'm fine.
00:45I'm so happy.
00:47Well, I don't feel like I'm here.
00:56Ah... Ah... Ah...
01:02Ah... Uh...
01:07F'nagaru指さきはじまりの鼓動生まれた意味なんて最初からひとつだけ
01:10The first step was the meaning of the beginning.
01:15It's only one thing from the beginning.
01:19The heart of the day was the heart of the day.
01:24The heart of the heart was the words.
01:30Your eyes are the same.
01:32Your face can't be seen.
01:35Thank you so much.
02:08I'll never forget to make a new life
02:14Engage man, I see all your eyes
02:21Well, I don't think I should think about it.
02:25What will I do next?
02:27I don't think I should say anything about the light door.
02:31It's difficult to think about it.
02:33That's why it's supposed to be magic for you, so it's a place where you can see it.
02:38If you can see it from there, if you can see it from there, if you can see it from
02:43there, you can see it from there.
02:46I don't know where you can see it. It's not all the money.
02:51I don't care. You don't care.
02:56What do you want to ask?
02:57I don't care.
03:03I don't care.
03:06I think I'm a brother and a brother.
03:10I've been in this world since so many years.
03:14It's a great deal.
03:16I don't care.
03:20I've never thought I could.
03:25I'm not sure if I'm at it.
03:31There's no money.
03:36I can't eat it.
03:37I don't care.
03:37What's the money?
03:39That's what I'm doing.
03:40I don't care.
03:41I don't care.
03:43I don't care.
03:44I don't care.
03:46I don't care.
03:47I don't care.
03:47You don't care.
03:50I still need to find the way I want to go back.
03:54But how do you think?
03:57If you're a big place, it's easy to connect with you.
04:01First of all, I'll find you.
04:07I've had a lot of気 and入れ toった, but...
04:11I've had no idea how much I can do.
04:15But that's what I'm saying.
04:16Well, I don't have a species of human beings.
04:21Let's do this!
04:24Let's do this!
04:25Let's do this!
04:26I'm going to do this!
04:27I'm going to do this!
04:30So, I'm going to do this!
04:31So, Crystal,
04:36you can come back here and go to指輪王 and go to the next story.
04:41So, that's...
04:43...that's why I'm going to go to the next story.
04:46I promised you, right?
04:48I'm going to go!
04:51Good evening!
04:53Good evening!
04:54Good evening!
04:57I'm going to be very close to the next door.
04:59I'm only here.
05:01Is this ok?
05:02Those three of you only...
05:04I'm just at the next door and I'm fine.
05:07I'm fine.
05:14You know, that's...
05:15Yes!
05:16That's...
05:17...and today's food and food.
05:20I'm fine.
05:20Oh, that's...
05:22...in the room.
05:24There's a letter in my house.
05:30There's a letter in my house.
05:56何も心配はない家もお金も残してあるこちらで生きる上での根回しも済んでいるアーヌルスのことは忘れ普通の人として生きてほしいか?
06:18おじいちゃんはね、こうなることも考えてたんだよ。だから、何も心配はしなくていいからって。外国に引っ越したんじゃなかったっけ
06:25?いや、それがちょっとトラブルがあって。お前、夏休み中何してたんだよ。
06:51いやー、ちょっとねー。学校なんてもう行かなくてもいいって思ってたのになー。それから幾日かが過ぎた。ネフリティスはこの世界のことを知るために図書館通いをしている。グラノートは近所に友達ができたらしい。サフィールはずっと考え事をしている。
07:01はぁ。
07:16クッ。サト。毎晩、こっそり見に来てるよね。俺は別にいいんだけどさ。
07:22お姫様たちはこのままでいいのか。おじいちゃんが最後に言った言葉、覚えてる
07:29?姫たちを指輪の宿命から解き放ってあげてほしいって。
07:38みんなそれぞれ、この世界での幸せを見つけなくちゃ。佐藤もそう。
07:46向こうの世界のことは忘れて、この世界で私と一緒に幸せになろう。
08:03ねっ。あ、幸せに。あ、佐藤。姫。
08:07〈何〉あ
08:10?煌がつき
08:11!あ!夕の中から、女の子
08:18?あ
08:23recognizable
08:24I was waiting for you for a long time.
08:28I finally met you.
08:33The指輪王.
08:38Ah, I was in trouble.
08:42Kael.
08:43Eh?
08:44Wait, wait!
08:45The指輪王...
08:47You...
08:49Maybe...
08:57The指輪王...
08:58The指輪王.
09:00The指輪王.
09:02The指輪王.
09:03The enemy of the world.
09:05The enemy of the new Enon.
09:10The enemy of the Dwarf.
09:13There was only a little bit of it.
09:16The dwarves were dying, and they died in the land of Nidano間.
09:21They were able to protect their sins, and they were able to protect their hands.
09:26The dwarves were made for the long time.
09:30The dwarves were created by Anvalu.
09:32Anvalu?
09:34The dwarves were created by Anvalu.
09:37The dwarves were created by Anvalu.
09:41The dwarves were created by Anvalu.
09:43He was created by an angel in this world.
09:47He was able to protect his hand, and he was able to protect their hand.
09:54The dwarves were created by Anvalu.
09:56He was waiting for several hundred years.
10:00And the dwarves were created by Anvalu.
10:08He was able to defeat an angel in the fight.
10:11Like the dwarves of Anvalu.
10:12Oh, that was allemaal?
10:16The lead wasn't upon this.
10:30The Empire
10:34So, I'm not going to be able to do this. If you want me to do this, I'll tell you.
10:46I'm not going to wait for you to wait for you.
11:12I'm not going to wait for you.
11:17Oh, my.
11:19You're so tired.
11:22The book is so tired.
11:23It's... I don't know...
11:26I don't know...
11:28I can't sleep.
11:29I'm still home.
11:35You're tired.
11:36I don't want to ask...
11:40Oh
11:44To ki ni yubi wao yo sakuya wa osooku ni kristal to dekakete ita yota yota ga na ni o
11:50shite ottano jaj
11:52Sore nandaketo jitsua
11:56Jotokonbini i te tabake ne sato
11:58Oh
11:59Oh
12:24Oh姫黙っていていいのかアンバルのこと戻って何ができるの本当に指輪が揃えば新縁王を倒せるの佐藤にあんなのが本当に倒せるの私たちはもう
12:51この世界で幸せにならなくちゃいけないの出るの遅くなっちゃったねああ急ごアンバル何してんだアンバルがするべきことをしているえ
13:12指輪王を見届けるのがアンバルの使命そして指輪王に見つけてもらうのがアンバルの運命昨日アンバルを探す声が聞こえたやっと来たのだと思っただけど指輪王はアンバルを探しに来たのではない
13:23指輪王が探しているのは光の輪の君が言っていた幸せ
13:44はいいらっしゃいらっしゃいやすいよ人参はあるしなリンゴアンバルここのリンゴは絶品この店の人間は代々山の神社を守っている一族お供え物はいつも絶品リンゴ
13:53全然知らなかったリンゴかあれ
14:23アンバルは指輪王をアーヌルスへ戻せるそのための力を与えられている指輪の契約を交わせばアンバルは力を取り戻し
14:51アーヌルスへの扉を開くことができるああああやっと終わった光の輪の君は先に課題を終わらせて帰ったよ
15:11家のこともあるからって指輪王はすぐにでもアーヌルスに戻るつもりだったそのつもりだったよけど姫の顔を見るとさ確かに今さら指輪が揃ったところでどうにもならないかもしれない
15:35大丈夫大丈夫指輪の力は絶対必ず神縁王を封印することができるアンバルはそう教えられている伝説の通りにこう強制はしない指輪王はアンバルが作られた意味だから指輪王が死ぬまで見届ける
15:51死ぬまでってアンバルはアンバルが作られた意味を知りたい待ち続けた時間の価値を測りたい重たいなアンバルは重たくない人並みの重さに作られている
16:20今のは冗談指輪の姫はみんな同じ指輪王のために生き世界のために尽くすそれが生まれた意味その使命は軽くない生きてきた意味そうだよな指輪をくれないか
16:45考えが変わったいや答えが決まった俺はやるべきことをやるそう嬉しい理由は聞かないんだな指輪王の意志がアンバルの意志理由はいらないそっか
17:00記輪王の意志
17:02poetry生い福音
17:19I'm sorry, I'm surprised. I just remembered my sister's thing again.
17:27But it's okay. I'm just going to get out of my eyes.
17:31Okay, I'm sure I'll be able to do that.
17:38That指…
17:39It's my指輪.
17:41There are five指輪.
17:44I'm going to take it from Aumvar.
17:46Why?
17:48I'll return to Arnurus.
17:51No, it's not!
17:54I didn't have a指輪.
17:58I'll go there.
17:58If that指輪 goes down, you won't go.
18:02I can't.
18:04But you're still a friend.
18:07I'm literally dead.
18:08...
18:08This world, if you lose Kato...
18:12Did you think that was the use of指輪?
18:18I was a kid, but that's what I know about.
18:22That was the most important thing about指輪.
18:26It's a good way to escape from指輪.
18:31It's not that you're going to die, but you're not going to forget it.
18:37It's not that you're going to end it.
18:42Let's go together, Hime.
18:46Now, I'm also going to be there.
18:49This使命 is not just Hime.
18:54My uncle said that the power of the指輪 is the power of the絆.
18:59I love Hime.
19:03I love Hime.
19:04I'm okay.
19:06I'm not going to die.
19:08What are you, Hime?
19:15I'm not going to die.
19:16But I'm not going to die.
19:19I'm not going to die.
19:21Hime?
19:25I'm not going to die.
19:36I'm not going to die.
19:58Hime…
20:01Hime…
20:03Hime…
20:03H-h-h…
20:03H-h-h-h-h…
20:06I think it's like a
20:11It's a bad thing
20:12It's a little bad
20:16I said it's only a queen
20:20Yeah
20:28The ready to go to the new weapon
20:30We're ready to go to the Arnurus
20:34Ah...
20:34The time is the worst?
20:40Anbaru's magic weapon is only used for a single time. How do you do it?
20:45I will! I will use it right now!
20:47Riyama! Hime!
20:52Yes...
20:53What was it, Sato?
20:56No, no, no...
21:00How did you get that time?
21:03I didn't know that...
21:05You can't see it...
21:08You can't see it...
21:09Grana...
21:12Sorry...
21:13I don't know...
21:14I don't know...
21:16I don't know what the world is now...
21:21I thought I loved Sato...
21:25Well, I was waiting for you...
21:27Just wait...
21:29What are you doing?
21:31I don't have to talk about it...
21:33I don't have to talk about it...
21:35What...
21:36What...
21:37What...
21:38Anbaru's magic...
21:40A...
21:41A...
21:41A...
21:43Will you return to the magic?
21:45Yes...
21:46I'll return to the magic...
21:48Arnurus...
21:49So...
21:50So...
21:52You're...
21:52You're...
21:53You're...
21:55Well...
21:56I'm ready...
21:57You're ready...
21:59And...
22:00Where are you going...
22:02You're f..
22:03Go...
22:04Turn...
22:27I'll see you next time.
Comments