Skip to playerSkip to main content
JoJo's Bizarre Adventure Season 1 Episode 14
JoJo no Kimyou na Bouken | Full Episode with English Subtitles

Watch JoJo's Bizarre Adventure online free.

#anime #fullepisode #englishsub #JoJosBizarreAdventure #JoJonoKimyounaBouken
Transcript
00:00The End
00:00The End
00:00The End
00:00The End
00:01The End
00:01The End
00:03The End
00:09The End
00:13The End
00:13The End
00:20What is this?
00:24This hotel is going to eat ink-spaghetti?
00:27No, the owner. This is called a new road. It's a new road. It's black.
00:35What?
00:36It's a good one.
00:48It's good! It's not good!
00:51It's good!
00:53Cool!
00:55I think this hotel has fallen off.
00:58I think it's been increased.
01:00Oh!
01:02Shinyori, this is your present.
01:05Wow, beautiful!
01:08You're cute.
01:09Before you enter the bed every night,
01:11I want to think of it.
01:14Oh no!
01:16I've been talking about that bad guy with my face!
01:19You're a idiot!
01:21You're a idiot!
01:23I'll give you a chance.
01:25As you can see,
01:26I'll give you a love.
01:29I'm so sorry!
01:30I'm so sorry!
01:32I'm so sorry!
01:34And as you can see,
01:37I'll give you a love.
01:39What are you doing?!
01:41I'm trying to do this right now!
01:44I'll give you a chance!
01:49You can feel it!
01:52I'm gonna do it right now!
01:56I'm trying to mess your face!
01:57I'll show you to carry it in a moment.
02:00I'll do it on a second!
02:12I'm sorry. I'm from the speed wagon, Seizer Zeperi.
02:20I'm going to go now.
02:24What?!
02:25I'm going to go to Zeperi!
02:47What a good day!
02:50I'll never be told if it's good or not.
02:54What a good day!
02:54What a good day!
02:54Inhuman body!
02:59What a good day!
03:02I'm not going to go now.
03:05I'm going to go now.
03:23Yeah
04:08Speedwagon, 28年前 Speedwagonは石油で築いた財力でこの財団を設立した
04:24人類の福利構成のため医学、薬学、考古学など様々な分野を助成することがその目的である
04:32しかし財団の真の目的は石壁の謎を追うことにある
04:34紫外線を照射しています マスクをつけてくださいよし
04:48!ヘビを出せ!おぼう
04:53!ヘビが吸収された!アンタナは死んだわけではない!
04:57今となってガードしているに過ぎない!闇にすれば再び動き出します!
05:01頑張れられん! どうやったら死ぬのだ!こいつは…人間は愚か、イスカメをかぶった吸血地帯食料にして、しかも不死身とは…ですが、スピードワゴン様、ご安心に…
05:18このまま紫外線を人工照射している限り、サンタナは動くことはできません!ははは、そうですな
05:26!いやぁ、ひと安心、ひと安心…ゆっくりとこいつを倒す方法を研究するとしますか!
05:32これは…これは、サンタナを発見したメキシコの洞窟で撮影されたものだ
05:34!よく見たまえ!おおっ!
05:37ひとつひとつの角の形が違う!一番下のがサンタナと同じとしたなら、他の顔は一体…ストロハイムによれば、ドイツ軍はさらなる柱の男の遺跡をヨーロッパのどこかに発見しているという…なに!?
06:01この四つの顔は縦に並んだ位置関係から考えて、おそらく柱の男たちの身分関係を示している…これから私とジョジョは、ストロハイムの遺言に従い、ある人物に会いにローマに飛ぶ…そのどこかに…一番下のがサンタナと同じとしたなら、他の顔は一体…ストロハイムによれば、ドイツ軍はさらなる柱の男の遺跡をヨーロッパのどこかに発見しているという…何!?この四つの顔は縦に並んだ位置関係から考えて、おそらく、柱の男たちの身分関係を示している…
06:14これから私とジョジョは、ストロハイムの遺言に従い、ある人物に会いにローマに飛ぶ…その人物とは…あの…ウィルエー・ゼペリの孫
06:16!シーザー・ゼペリ
06:18!君、どこから来たんだい
06:23?噴水を背景に、写真を撮ってあげようか
06:29?えぇ!?この国の鳥たちは人懐っこいね!
06:33男は嫌な感じだけど…さぁ
06:34!ふん
06:35!こら
06:36!お前たち!紹介は済んだのに、お互い挨拶ぐらいせんか
06:53!スピードワゴンさん、この祭壇、はっきり言おう…50年前、俺の祖父に起こった悲劇は!?俺の父が受け継ぎ、父は生涯石仮面の謎を追った!
06:59俺たちイタリア人は、一族を思う気持ちがどの民族よりも強い!それを誇りにしているから受け継ぐのだ
07:02!俺も同様だ!だが、その男はどうだ!?3ヶ月前まで、自分の祖父のことを何一つ知らなかったと言うではないか
07:11!いい加減な奴だ
07:12!聞くわん!
07:13何だ?てめぇ
07:15!言葉に気を付けろよ
07:16!シーサー!待ちたのえ
07:19!徐々には、私が全て秘密にしていたからなのだ
07:41!はぁ…それはいいとしよう…俺はそいつが、ストレイツ王や柱の男と戦ったと言うから…どんなすごい男が来たのかと思ってホテルのレストランで待った…だが、彼の波紋を試してみて…がっかりしたよ…その兄ちゃんの波紋は弱すぎる!
07:45柱の男には、きっとまぐれで勝ったに過ぎなかったのだろう!かっ
07:49!俺はこんな奴と組むのはごめんだぜ
07:50!ジーサー!それはジョジョの波紋が訓練されていないからぞ
07:54!へへへへ
07:56!じいさん、もう遅いぜ!この野郎、きっちりとぶちのめしてやら
08:03!無理だね
08:07!お前の波紋では、この女の子にさえ勝てやせん!
08:18ならば、てめえは、このハトにさえ勝てやしねえぜ!お茶食ってるのか
08:25?俺はからかうのは好きだが、からかわれるのは大嫌いだぜ!
08:26くっ!くっ
08:29!くっ
08:30!くっ
08:31!くっ
08:31!くっ
08:32!くっ
08:33!くっ
08:33!くっ
08:34!これは、このコッキスの波紋で
08:35!もう一度言う!お前はその娘にさえ勝てんとな!
08:40め、止めるべきか?ικ、止めるべきか…いや、厳しいようだがジョジョが負ければ、ちょ
08:47?所詮それまで…よっ
08:59!それ見たことか!オレの爺さんは、お前の祖父が足手まといになったおかげで斬死したのだ
09:04!そんな血統の男と、仲間になれるか
09:05!シーザー
09:06!それは、言い過ぎだ
09:07!クッ!ケッ!
09:09I can't even do that.
09:12I can't even do that.
09:15I can't!
09:17There's a weapon that will kill me!
09:20A weapon!
09:25The Shabon Luncher!
09:28I have a special special石鹸水 for my hand.
09:34Go to the田舎!
09:36Come on!
09:37Get up!
09:39Go!
09:40Go!
09:42Go!
09:43Go!
09:45Go!
09:46Go!
09:48Go!
09:49Go!
09:50Go!
09:51Go!
09:52I'm not proud of you, but I'll give you a shout-out.
09:55I won't give you a shabon barriere.
09:57And I've seen it.
09:59I'm already getting a breath.
10:01You're going to be a little bit late.
10:02You, I'll try to spell the shabon barriere.
10:08I'm not mad.
10:09Where did you say shabon barriere?
10:14No!
10:22The shabon barriere.
10:24I can't even let you in the head of my eyes.
10:27I'm going to be a small head of my head for my ears.
10:29I was reading it once again and read it to the sword.
10:35I'll say it once again.
10:37You're not going to win any of them.
10:43Let's go, let's go.
10:55What are you doing?
10:57What are you doing?
10:58You're just sitting here with me.
11:00You're a fool.
11:02I'm going to get a big guy.
11:04I'm going to give you a big guy.
11:07I don't have a weapon like this.
11:11I don't have to think.
11:14But I'm not going to work.
11:18I'm going to play this game.
11:20I'm going to play it with my card.
11:22What are you doing?
11:24What are you doing?
11:25What?
11:28You said it's fine.
11:30I'm not allowed to give you a big guy.
11:31I'm not allowed to give you a big guy.
11:33Oh, oh, oh.
11:35I'm not allowed to give you a big guy.
11:41I'm not allowed to give him the fight.
11:43I'll win my hand at you.
11:44Well, if you're in his jacket, I'm doing a big guy.
11:48What are you doing?
11:49You're not allowed to give me a big guy.
11:53What are you doing?
11:57What are you waiting for?
12:02I was waiting for that one!
12:08What's that? It's a German army!
12:15The German army is a German army.
12:18The German army is a German army.
12:19I'm going to guide him there.
12:21What?!
12:40The German army is a German army.
12:43The German army is a German army.
12:45The German army is a German army.
12:45And the German army is studying this force.
12:48The force of the German army is to look for an American army.
12:52Oh, that's what I wanted to do with this Caesar.
12:58Speed Wagon, I want you information.
13:02Let's see what they're looking for.
13:07Hey, Mark.
13:09How are you doing?
13:12Eh...
13:13Well...
13:14That's...
13:15I'm going to get married in Germany.
13:19Really?
13:20Oh, my God!
13:22That's what I wanted to do!
13:23That's what I wanted to do!
13:24That's what I wanted to do!
13:26What?
13:27Hey!
13:28Let's go ahead and drive!
13:30I'm not going to hit my head on the handle!
13:34That's right, Jojo.
13:37Do you have a girlfriend?
13:39I don't know.
13:41This woman who likes to be a woman who likes to be a woman.
13:45It's better than Nessie looking for her.
13:47She's trying to be a man to watch her.
13:49The man who likes to be a man who likes to be a man.
13:53I don't know how he likes to be a man who likes to be a man.
14:03Please, let me show you what we're going to do.
14:05Oh, my God!
14:06Oh, my God!
14:07Oh, my God!
14:09I'm trying to find a man who likes to be a man who likes to be a man who likes
14:12to be a man, right?
14:13What are you doing?
14:15Let's check it out!
14:16Yes!
14:18The story of the Strolheim, the Strolheim, was a good lesson.
14:22Let's go ahead and put it in the shelter in the United States.
14:29What's going on?
14:31I can't see the sun as well.
14:33Let's look at it.
14:34Let's check it out.
14:40There's some sound.
14:44The gun!
14:45What is this?
14:48I'm looking at it!
14:51Let's go to the Strolheim!
14:52You're looking for the Strolheim!
15:02He's coming!
15:04I'm going to destroy the city of the Strolheim!
15:11The Strolheim!
15:13The Strolheim!
15:16The Strolheim!
15:28The Strolheim!
15:29I think it's time to blossom the street!
15:30The astral
15:32The Strolheim!
15:36Wow!
15:45The Strolheim!
15:45I'm stuck!
16:08War Moon!
16:14目覚めたまえ、我が主たちよ!
16:32名の真実の口が、柱の男の眠る地下への入り口だったのか!
16:38強烈!
16:40不気味な陽気だ!
16:44シーザー、眠っている柱の男に波紋を試してみたのかね?
16:47波紋は対生物能力。
16:50岩石になっている奴らは無機質。
16:51目覚めてからでなければ通じぬ。
16:56おい、軍隊が警備しているんだろ?
16:58どこにいるんだ!
16:59どこにもいねえじゃんよ! 静かすぎるぜ!
17:01お前がうるせえんだ。
17:04お、おかしい。
17:07ここにいるはずの我が君の見張り板がいない。
17:09何?
17:10ふん!
17:14おい、今俺なんかふんつけたぞ!
17:16すっげえ気持ち悪いの!
17:17何だこれは!
17:26こ、これは!
17:27こ、これは!
17:28人間の皮だ!
17:31ぜ、全滅しているぞ!
17:33またか!
17:34ふん!
17:35おい、どいつやろ!
17:36そっちへ行くんじゃねえ!
17:38何か潜んでいるぞ!
17:40ふん!
17:42な、なんだ!
17:43なんてことだ!
17:44こ、こいつらは!
17:46目覚めている!
17:47行けろ!
17:48マルク!
17:59マルク!
18:06マルク!
18:08マルク!
18:10マルク!
18:12奴らは!
18:15我々を気にもとめていない!
18:19ぶつかり、その身を裂いたドイツ青年に対する彼らの気持ちは!
18:23人間がアリを踏んでも気づかないのと同じなのだ!
18:31外は闇夜のようだな、ワム。
18:35はい、カーズ様。これからいかがなされましょう。
18:40当然、この世のいずこかにあるエイジャの石石を探しに行くのだ。
18:42あと一息よ。
18:47エイジャの石石をこれにはめ込めば、石仮面は完成する!
18:49しかし、エシリシ様。
18:53人間どもの世界は相当変化している様子。
18:57かつて石石はローマ皇帝が持っていると言われていましたが、
19:00その時代はもはや続いてはおらぬでしょう。
19:05では、まずは石石の行方を探さねばならぬということか。
19:09ローマの皇帝を魅了したその石石。
19:10石石。
19:13人間たちの噂にのぼらぬはずはありません。
19:16必ずや探し出してみせます。
19:18時間はある。
19:24今はとりあえず、人間世界の変化ぶりを見学に外界に出るとしよう。
19:39わむ!
19:40わむ!
19:41何をするか!
19:42待て!
19:43エシリシ!
19:46失礼を!
19:47カズ様!
20:16わむ!
20:18許してくれ。
20:19わむ!
20:20カズ様!
20:22わむ!
20:23行くぞ。
20:24わむ!
20:24わむ!
20:26オッ!
20:28シーザー!
20:30殺してくれ!
20:32早く僕を殺してくれ!
20:34マルク!
20:38だ、だんだん痛みを感じてきた。
20:39恐ろしい。
20:44麻痺しているところに、次第次第に痛みが。
20:45早く僕を殺してほしい!
20:47シーザー!
20:48マルク!
20:50ど、どうしようもねえ!
20:54この青年に対して、何もしてやれねえ!
20:56この俺たちの無力さ!
21:00この行き場のない、絶望感は!
21:04シーザー!
21:07お前!
21:11ありがとう、シーザー!
21:25マルク!
21:32マルクは、ただの若者だった。
21:44普通の人々と同じに、家族を愛し、恋人を愛し、国を愛し、仕事に一生懸命の、ただの青年だった。
21:48ただの若者だった!
21:50シーザー!
21:53シーザー!
21:55少々、お前は引っ込んだろ!
21:57俺が肩をつける!
22:01肩をつけなきゃ、気がつまない!
22:02気がつまない!
22:03息づぅ!
22:04ノー!
22:04ノー!
22:31痛哉!
22:35The evil fighting wings
22:37Creators like this
22:38In fact, the man
22:56The ghost of all the land
22:58The body no more
23:00And brains are sad
23:04You've got to lose all the time
23:06My heart invites you to find in my heart
23:11Next to your deeper fears
23:13You've got to run with five million years
23:16I'll be around the night
23:20I'll be around the night
23:21I'll be around the night
23:28I'll be around the night
23:31I'll be around the night
23:39I'll be around the night
23:44I'll be around the night
23:45I'll be around the night
23:46I'll be around the night
23:50I'll be around the night
23:50I'll be around the night
23:50I'll be around the night
23:51I'll be around the night
23:51I'll be around the night
23:51I'll be around the night
Comments

Recommended