00:02How do you feel, Yunker?
00:08Yunker, do you know me?
00:12Do you see this hand?
00:16How can you answer?
00:23Yes?
00:27What is it, Yunker?
00:31The monster...
00:34What is coming?
00:38The monster...
00:41The monster...
00:47The monster...
00:52The monster...
00:55What did you say?
01:04The monster...
01:07The monster...
01:18What did you say?
01:22What is it when you gave up?
03:20But...
04:22...
04:23...
04:26...
04:26...
04:27...
04:27...
04:29...
04:29...
04:29...
04:29...
04:31...
04:32...
04:32...
04:33...
04:35...
04:35...
04:36...
04:36...
04:38...
04:42...
04:46...
04:46...
04:46...
04:48...
04:52...
04:53...
04:53...
04:53...
04:53...
04:53...
04:57...
04:57...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:08...
05:08...
05:09...
05:17...
05:19...
05:20...
05:21...
05:21...
05:21...
05:22...
05:23...
05:23...
05:23...
05:51...
05:53...
05:55...
05:55...
06:06...
06:07...
06:08...
06:22...
06:23...
06:25...
06:26...
06:26...
06:36...
06:37...
06:40...
06:41...
06:43...
06:44...
06:44...
06:51...
06:53...
06:54...
06:54...
06:55...
06:57...
06:59...
07:00...
07:00...
07:00...
07:00...
07:00...
07:00I can't do it. It's not too late now.
07:11Master.
07:13What?
07:14Master and I don't know.
07:16I don't know.
07:18I don't know.
07:19Master is like my father.
07:20Master has saved my life.
07:24I feel like my father.
07:25Master child in the black room of 36 years later.
07:30Master this brother.
07:31Master child in the dark room of 37 years later.
07:33Master child in the dark room of 37 years later.
07:46In order to close attention at the flash window she wants.
07:51The first time I did the job that I was at the first time.
07:57At that time, I didn't catch the clock.
08:02But the next time, the job was my job.
08:07At the first time, I just wanted that clock.
08:12But I wanted that clock.
08:15I was already...
08:22I was talking about everything.
08:25I'm going to talk about the police.
08:27I'll do it for the first time.
08:33I killed him.
08:36I killed him.
08:39The second time!
08:43That's what you said to the monster.
08:57Don't do a good thing today.
08:59That's why I was setting up.
09:02She's the wife of the parliament.
09:04She's the wife of the parliament.
09:05She's the wife of the parliament.
09:05She's the wife of the parliament.
09:07That's good.
09:09I don't know if I can meet you.
09:12But I think that's right.
09:14As soon as you say,
09:15I've got to keep it together.
09:17That's right.
09:18I don't know if you have a wife.
09:23Hey.
09:29When it's time for the time,
09:31it's going to fly out.
09:40It's time for you.
09:44It's time for the time.
09:45It's time for you.
09:57It's time for the show window.
10:00I don't know.
10:30Mr. Omaari-san?
10:33Mr. Omaari-san?
10:40Mr. Omaari-san?
10:53Yes, Dr. Tenma.
10:55What's that?
10:57I found something good.
11:15Candy?
11:16Why did you happen?
11:17It had to..
11:20We are alive!
11:26Candy?
11:28Mr. Omaari-san?
11:45YUNKEL-SAN!
11:47YUNKEL-SAN!
11:51That's the same time!
11:53Candy-N-Yol-Dok-SAS!
11:55My patients'疾走!
11:56It's the same time!
12:05YUNKEL-SAN!
12:26YUNKEL-SAN!
12:30I'm my, TENMA!
12:34YUNKEL-SAN!
12:37YUNKEL-SAN!
12:38YUNKEL-SAN!
12:43YUNKEL-SAN!
12:45YUNKEL-SAN!
12:45YUNKEL-SAN!
12:47YUNKEL-SAN!
12:47YUNKEL-SAN!
12:48YUNKEL-SAN!
12:49YUNKEL-SAN!
12:50YUNKEL-SAN!
12:53YUNKEL-SAN!
12:54YUNKEL-SAN!
12:55YUNKEL-SAN!
12:56YUNKEL-SAN!
13:00YUNKEL-SAN!
13:01YUNKEL-SAN!
13:02I'm going to kill you!
13:03I'm going to kill you!
13:09What?
13:15No, sir!
13:18No, sir!
13:19It's been a long time, sir.
13:23It's me.
13:24Yes.
13:26You're a long time ago.
13:28The teacher helped me to save my life.
13:32You're a long time ago?
13:35Did I forget something?
13:37What happened to the maid?
13:41Ah...
13:42Johann!
13:50Johann...
13:58That's right. It's that双子. You can remember it.
14:03Don't go! You're going to die!
14:07What are you going to do?
14:09Yunker is my患者!
14:11What are you doing?
14:22Why are you going to die?
14:24You're going to die.
14:25Continue!
14:26You're in love of the other people.
14:29They killed them.
14:31They killed them.
14:33They called me.
14:35They sent me.
14:37They sent me.
15:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:10I can't believe that I can't believe in people.
15:13Don't go! You are killed!
15:16You are all about to talk to me.
15:17You're talking to me, Jörn Kels.
15:21Jörn Kels! You're not gonna be doing that!
15:23Jörn Kels, you didn't know your body, but I know you.
15:27I was your head of your head!
15:31You were Jörn Kels and you were your brother.
15:43I don't know what the name is, but it's not my real name.
16:09僕の過去を知っちゃいけないんだ あの4組の夫婦もリーベルと夫妻も
16:17でも先生は別だよ 先生は僕を助けてくれた 先生は僕の親みたいなものだもん
16:29親私がだって先生がいなければ僕はここにいないんだから
16:30やめろ 人を殺しちゃいけないなぜ?
16:39なぜだと? 人の命を何だと思っているんだ
16:50私は君の命を助けることで医者の本部に立ち帰ることができたんだぞ 君を助けることで人の命の重さは全て平等だって気づいたんだぞ
16:58誰も人の命を奪う資格なんかない 私は何年間もそれを心に刻んで医者として生きてきたんだ
17:07何がおかしい
17:16先生あの事件の後すぐに外科部長になったんだって
17:22本当に良かった 先生が外科部長に昇進して
17:25何が言いたいんだ
17:31院長や外科部長やチーフが死んだから 今の先生があるんだろう
17:35本当に良かった
17:36本当に良かった
17:43君が…
17:44だって先生が言ったんじゃない? 先生が望んだんじゃない?
17:50僕の意識が戻った時 先生は言ってたじゃない?
17:57あの人たちを殺したいほど憎んでたじゃない?
18:00僕は間違ってなんかいない…
18:02あんな奴… あんな奴…
18:06死んだ方がマシだ!
18:07マシだ!
18:08マシだ!
18:10マシだ!
18:13先生の望み通りに知ってあげたんだよ
18:21先生… 怖いよ先生…
18:24先生… 助けてよ先生…
18:28先生…
18:29Get out of here!
18:59That's what I wanted to do.
19:01The teacher gave me my life.
19:41I don't know what it is, Dr. Tenma.
20:02トゥさてトゥということはですよ
20:06アナタの言ったことをまとめるとこうだ
20:181986年東ドイツから亡命したリーベルトの子供に双子の兄弟がいた 亡命直後リーベルト一家は銃撃を受け両親は死亡
20:22双子の兄は頭部に重傷を負った。
20:27あなたはその少年のオペを嫉妬し、彼の一命を取り留めた。
20:32しかし、その少年は驚いたことに、
20:39病院の院長、下科部長、チーフの3人を毒入りのキャンディで殺害し逃亡。
20:44そして昨夜、彼はなんと9年ぶりに姿を現し、
20:49州警察の警官をまたもや毒入りのキャンディで殺害し、
20:53そしてあなたの目前でアドルフ・ユンケルスを射殺した。
21:00彼こそ4組の中年夫婦殺害をユンケルス他2名に依頼した超本人である。
21:04彼の名は、ヨハン・リーベルト。
21:08と、まあ、こういうわけですな。
21:19おい、今日のところはお引き取りいただこう。
21:27まさか、ドクター・テンマほどの地位のある医者が、
21:30あんな犯行を犯すとは思えませんものね。
21:34警官の死亡時刻にはアリバイがあるし、
21:37手からも消炎反応が出なかったんですから。
21:43これで4件の中年夫婦殺人事件を解決する糸口がなくなってしまいましたね。
21:48とりあえず、ヨハン・リーベルトという奴を当たってみますか。
21:49ルンゲ警部。
21:50ルンゲ警部。
21:52ルンゲ警部。
22:08ルンゲ警部。
22:18ルンゲ警部。
22:38ルンゲ警部。
22:39It's all as it should be You can only do so much
22:55If you're game enough You could place your trust in me
23:12For the love of life There's a trade-off
23:24We could lose it all But we'll go down fighting
23:39We could lose it well But we will stop inside the Perquè
23:49We could lose it till I knew about you
23:51We could lose it all but we will pass as a cave
Comments