Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
A father driven into desire, a son coveting that of his father's and the sorrowful maternity that hovers them into tragedy.
Transcript
00:00:09You
00:00:58You
00:01:00El subterráneo es, sin duda, un símbolo de los tiempos que corren.
00:01:06Un laberinto donde en silencio nos cruzamos con nuestros semejantes,
00:01:10sin saber quiénes son y a dónde van.
00:01:14Cientos de andenes en los que aprovechamos para establecer un balance, rever una situación
00:01:21e intentar abordar, más que un tren, un cambio de vida.
00:01:28Es un extraño juego en el que nos sumergimos por infinitos túneles
00:01:33sin darnos cuenta de que en cada trasbordo
00:01:36estamos cambiando definitivamente nuestro destino.
00:01:42Con el subterráneo descubrí la más poderosa máquina de mirar,
00:01:46pero nunca llegué a imaginar lo que al poco tiempo me iba a ocurrir.
00:02:20¡Suscríbete al canal!
00:02:41¡Suscríbete al canal!
00:02:52¡Suscríbete al canal!
00:03:04¡Suscríbete al canal!
00:03:15¡Suscríbete al canal!
00:03:25¡Suscríbete al canal!
00:03:34¡Suscríbete al canal!
00:03:45¡Suscríbete al canal!
00:04:03¡Suscríbete al canal!
00:04:18¡Suscríbete al canal!
00:04:19¡Suscríbete al canal!
00:04:23¡Suscríbete al canal!
00:04:24¡Suscríbete al canal!
00:04:26¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:28¡Suscríbete al canal!
00:04:28¡Suscríbete al canal!
00:04:31¡Suscríbete al canal!
00:04:32¡Suscríbete al canal!
00:04:33¡Suscríbete al canal!
00:04:34¡Suscríbete al canal!
00:04:36I'm going to send another boat.
00:04:38You heard?
00:04:40I sent everything, Bolívar.
00:04:42How everything?
00:04:44What does everything mean?
00:04:47I took the last car last time.
00:04:49I don't have anything left here.
00:04:50How?
00:04:51No, it can't be. How do you not have more trains?
00:04:54You have to have one more, at least.
00:04:56I don't have anything.
00:04:57Okay, I'm going to see where I take another.
00:04:59But you have to have one more,
00:05:02in another sector, and you don't realize.
00:05:04You understand?
00:05:06Look, Bolívar, I repeat,
00:05:07I don't have anything to do with you.
00:05:10But how did she tell me?
00:05:13You know he's talking to his wife.
00:05:15You understand?
00:05:17You understand?
00:05:35You understand?
00:05:50BIRDS CHIRP
00:06:16Sí, aquí Juan Vega
00:06:20No lo entiendo
00:06:23¿Qué se perdió, qué?
00:07:05BIRDS CHIRP
00:07:27¿Y ahora qué?
00:07:29Y seguimos derecho, ¿no?
00:07:32Derecho, derecha o derecha o izquierda
00:07:34Si no prestan atención, nos vamos a quedar aquí toda la noche
00:07:39Jefe, ¿para dónde agarro?
00:07:40Pérez, ¿no ve que no podemos avanzar?
00:07:43Bueno, pero si es por lo de las luces no vamos a ir a ningún lado
00:07:45Además hay un montón que fallan
00:07:47¿Pero qué estás diciendo, hombre?
00:07:48Pérez
00:07:56Pérez
00:08:26Pérez
00:08:28Ahora sí, por favor, comuníqueme con el director general
00:08:59Pérez
00:09:23Señor director
00:09:27Vega
00:09:27Espero que tenga una buena razón para haberme hecho bajar hasta acá
00:09:34¡Qué pasa!
00:09:58Ah, I was waiting for you.
00:10:03Ah, no se imagina lo bien que me siento aquí en Pratt.
00:10:08Respirando un poco de aire fresco.
00:10:11No puedo soportar el encierro de las oficinas.
00:10:17Como para agarrar una de estas rutas y no volver más a la ciudad.
00:10:21Para eso la salto.
00:10:25Si le pido esto a alguno de los arquitectos del estudio van a pensar que tiré del todo.
00:10:28Y yo, Pratt, no estoy con ganas de volver a los subterráneos porque algún delirante se le ocurre.
00:10:36Para mí esa obra está concluida.
00:10:39Sí, pero yo no sé en qué le puedo ayudar. Yo no participé del proyecto.
00:10:42Y además no soy arquitecto.
00:10:44Yo necesito un arquitecto.
00:10:47Además nadie quiere volver ahí abajo con el calor que hace.
00:10:51Lo llamé a usted que le gustan los problemas.
00:10:54De hecho se dedicó a las matemáticas, ¿no?
00:10:58Topología.
00:10:58¡Oh!
00:11:00La fascinación por el análisis de las superficies.
00:11:04Una fórmula, un cálculo y lo guardan adentro de un libro.
00:11:08Me parece tan extraño como los planteos que hace el director de...
00:11:12...de subterráneos, sí, ese...
00:11:14...ese Blasi.
00:11:17Ah, vaya y vea qué le pasa si me saca un problema de encima.
00:11:21En una de esas se encuentra ese loco interesante.
00:11:25Aunque lo dudo.
00:11:26En fin, no quiero agotarlo más.
00:11:28Cuando terminamos la construcción del Perimetral, todo anduvo bien y se acabó.
00:11:32Ahora tienen desperfectos.
00:11:35Otra cosa.
00:11:36Por si hay problemas.
00:11:39Los planos originales están en el archivo de obras públicas.
00:11:42Los nuestros son copia idéntica de los aprobados hace años.
00:11:46Pero eso es un detalle.
00:11:47En verdad, no sé qué quiere.
00:11:50Tratándose de Blasi puede ser cualquier cosa.
00:11:54En fin.
00:11:55No me busquen para nada.
00:11:58¿Y esto para qué sirve?
00:12:00No sé.
00:12:03Me dijeron que potencia la percepción.
00:12:09Resuélvalo.
00:12:11Ah.
00:12:13Dígale a Blasi que me fui muy lejos.
00:12:16Por la autopista.
00:12:46Le aseguro que estamos haciendo todo lo posible.
00:12:51Pero usted se imagina que yo no puedo buscar por toda la red por una suposición, señora.
00:12:58Pero usted sabe cómo son los pibes.
00:13:01Se fascinan con el subterráneo.
00:13:06Señora.
00:13:08Cinco millones de personas pasan todos los días.
00:13:13Discúlpeme.
00:13:15Es su responsabilidad.
00:13:17Si usted no sabe dónde está, no es mi problema.
00:13:21Señor Blasi.
00:13:22Llegó el de la constructora.
00:13:24Que pase, que pase.
00:13:25Sí, sí, sí, sí.
00:13:29Sí, señora, comprendo.
00:13:32Comprendo.
00:13:33Discúlpeme, señora, pero...
00:13:36¿Sabe lo que pasa?
00:13:38Tengo...
00:13:38Tengo cosas que atender, señora.
00:13:43Adelante.
00:13:46Señor...
00:13:46Daniel Pratt.
00:13:48Perdón por el asombro,
00:13:50pero esperaba ver a mi viejo amigo Decker.
00:13:53Llegará más tarde, quizá,
00:13:54porque le dije que necesitaba su presencia.
00:13:56Mire, el arquitecto Decker tuvo que salir de viaje urgente
00:13:59y, bueno, me pidió que lo reemplace.
00:14:00Pero si será jodido,
00:14:02como si esto fuera una pavada.
00:14:06Le pedí, por favor, que no me largara en banda.
00:14:08Él me dio las instrucciones a mí
00:14:09para poder solucionar lo que usted necesite.
00:14:11Pero, ¿qué me va a ayudar usted
00:14:12si no tiene la menor idea de lo que se trata?
00:14:15Por lo menos me hubiera llamado por teléfono.
00:14:20Decker, cree que estas son cosas para principiantes.
00:14:24Soy topólogo.
00:14:26Matemático.
00:14:27¿Para qué sirve eso?
00:14:29Es una rama de las matemáticas
00:14:31que investiga las superficies
00:14:33y las convierte en fórmulas.
00:14:36Muy útil para mis nervios.
00:14:39Esto es el colmo.
00:14:41Mire, vuélvale, estudio.
00:14:43Y dígale...
00:14:44Señor Blasi.
00:14:46Pero, ¿qué pasa hoy que nadie pide permiso?
00:14:50Está pasando de nuevo.
00:15:00Pues, ¿qué pasa hoy?
00:15:13No.
00:15:14No.
00:15:17No.
00:15:18No.
00:15:21No.
00:15:23No.
00:15:24No.
00:15:24If I call it, it's not because I'm a hysterical, but because I have my reasons.
00:15:29That's it, I'm going to ask you to have some caution with everything that I hear or hear.
00:15:35No, I'm going to be talking to anyone. You know how it's all.
00:15:41Then, I'll tell you anything in the daily, and I'll be in trouble with nothing.
00:15:46Imagine that a man like me can't take care of those details.
00:15:49How? This one doesn't work.
00:15:50Funciona. Que la arreglen enseguida.
00:15:54Millones de personas circulan por estos túneles a diario.
00:15:57No se los puede controlar a todos.
00:15:59Mire si alguien pone una bomba. ¿De qué nos disfrazamos?
00:16:01¿De qué nos disfrazamos?
00:16:03Todo lo que ocurra acá adentro es mi responsabilidad.
00:16:06Imagínese que ser el director general de este lugar no es fácil.
00:16:09Esto es una maraña.
00:16:13Señor, tenemos al tren 101 proveniente de César detenido en el túnel de acceso.
00:16:18Ya le di la orden de paso.
00:16:19Está bloqueando dos niveles y no quiere avanzar.
00:16:29Circuito abierto con el 101. ¿Pueden comunicarse?
00:16:33Interno 101. Le habla el director general.
00:16:37¿Qué pasa que no avanza?
00:16:39De rojo pasó a verde y de verde a rojo. No puedo arriesgarme.
00:16:42¿Cómo sé si no hay entén del otro lado? El paso está bloqueado.
00:16:46Negativo 101. El paso está libre.
00:16:48Sí, no, señor. Pero usted sabe que está prohibido.
00:16:51Mire si chocamos.
00:16:52Siga adelante, 101. Le repito, el paso está libre.
00:16:56Pero escúchame una cosa. Yo no, no, no...
00:16:58Siga.
00:16:58Le ordeno que siga.
00:17:00No puedo, sí.
00:17:01¡Siga!
00:17:05Si esto sigue así, lo único que nos queda es interrumpir la línea y recorrer todo el sector.
00:17:10No me parece conveniente.
00:17:12Desde que se inauguró el perimetral, el sistema es demasiado complejo para cerrarlo.
00:17:30Conductor Rodríguez, Conductor Rodríguez, preséntese en la cabina de señales.
00:17:36Preséntese en la cabina de señales.
00:17:54¿Qué pasa con usted? Que le digo que avance y usted no lo hace.
00:17:56Pero la luz cambiamos constantemente. ¿Qué quiere que hiciera?
00:17:59Si viene el 86 en el empalme, mire si chocamos.
00:18:02Bájeme el tono, bájeme el tono que por algo soy el director general.
00:18:05Le estoy diciendo que usted avanza y usted tiene que avanzar.
00:18:07Pero hay un reglamento que respetar, señor.
00:18:09La luz roja no se puede avanzar. Mismo si anda mal no se puede avanzar.
00:18:11¿Qué reglamento ni reglamento?
00:18:13El único que sabe qué es lo que se tiene que hacer soy yo.
00:18:15Y usted me tiene que hacer caso a mí.
00:18:16Pero no, señor, no puede ser.
00:18:17Son directivas de la empresa. Está en juego la vida de la gente. No se puede.
00:18:21Le vuelvo a repetir que el único que sabe qué es lo que se tiene que hacer soy yo.
00:18:24¿Ah, sí?
00:18:26Maneje usted entonces, señor.
00:18:36Acérquese.
00:18:45No creerá todavía que le miento.
00:18:49Supongo que se habrá dado cuenta de la gravedad del problema.
00:18:58Las luces detectan el paso de trenes donde no los hay.
00:19:03O sea, fallan.
00:19:05Se producen cambios de vías, aun cuando no los ordenamos.
00:19:11Y hay un tren completo que no podemos encontrar.
00:19:16Hay tanta cantidad de túneles...
00:19:18...que no tenemos el personal suficiente para buscarlo.
00:19:22Hoy a la madrugada, a las 12 de la noche, van a venir algunas autoridades a la estación parque...
00:19:29...para hacer una recorrida del lugar donde se vio al tren por última vez.
00:19:34Se supone que yo voy a tener que darles una explicación de lo que pasó.
00:19:40Lo ridículo...
00:19:41...es que no tengo ninguna respuesta...
00:19:43...porque no sé lo que está pasando.
00:19:48Y soy el director general.
00:19:52Oiga, necesito todos los planos que aprobó el ministerio.
00:19:57Por si preguntan algo, ¿vio?
00:20:01¿Cómo explico la desaparición de un tren completo?
00:20:08Confío en que usted venga con los planos.
00:20:11¿Cómo me dijo que era su nombre?
00:20:13Daniel Pratt.
00:20:14Ah, bueno.
00:20:15Bien, señor Pratt.
00:20:16Lo espero esta noche.
00:20:19Y si se le prende la lamparita, no deje de avisarme.
00:20:30Maquinista Figueroa, maquinista Figueroa, diríjase a la oficina de mantenimiento.
00:20:44¿Constructora?
00:20:44Sí, el arquitecto Decker, por favor.
00:20:46No, el arquitecto no se encuentra. ¿De parte de quién?
00:20:48Daniel Pratt.
00:20:49¿Quiere dejar algún mensaje?
00:20:52Sí.
00:20:53Que llame al ministerio y me autorice hacer unas copias de los planos del primer trato.
00:21:18A mí nadie me avisó desde el día.
00:21:23Veintisiete, veintiocho, veintinueve, treinta.
00:21:26Llevo cuarenta años, ordenador de estos archivos.
00:21:31¿Estás seguro de que están por acá?
00:21:32Por supuesto.
00:21:34¿El asunto es dónde?
00:21:36Ahora justo se les ocurre cambiar de edificio.
00:21:40Lo habrán hecho a propósito.
00:21:43Perdone, ¿qué licitación me dijo?
00:21:45La última, la última, la del perimetral.
00:21:47A ver, a ver, déjeme pensar.
00:21:50Creo que por aquí vamos bien.
00:21:53Treinta y uno, treinta y dos, treinta y tres, treinta y cuatro.
00:21:59Ya hubo otras mudanzas, pero dentro del edificio, a otros pisos.
00:22:08Hace años hubo una tormenta que hizo que todos estos archivos flotaran durante días.
00:22:17Es en el estante de arriba, sección G-110.
00:22:23Deje que subo yo.
00:22:31Pero, acá no hay nada.
00:22:33No puede ser.
00:22:34No hay nada acá.
00:22:36No estará en otro lugar.
00:22:37Fíjese bien.
00:22:39Es que está vacío.
00:22:39Ya vengo.
00:22:52Me parece que no tiene suerte.
00:22:56Esos los retiraron.
00:22:58¿Pero cómo? ¿No es que no se puedan retirar planos originales?
00:23:01Depende quién los pida.
00:23:03Como siempre.
00:23:05En este caso, el que los retiró figura como un asesor del proyecto.
00:23:11Así que no puedo decirle que no.
00:23:13¿Me entiende?
00:23:15Creo recordar al tipo.
00:23:18Era un hombre muy callado que tiempo atrás solía venir y se pasaba horas revisando esos planos.
00:23:27Aquí está, Hugo Mistein.
00:23:31¿Usted tiene algo que ver con él?
00:23:36No.
00:23:37No.
00:23:49No.
00:23:50No.
00:23:52No.
00:23:53I don't know.
00:24:23...los aspectos de la teoría generacional no aplicables hasta el momento.
00:24:28¿Esta es la cátedra de la de topología 3?
00:24:30Sí.
00:24:32La conclusión es que los dos espacios topológicos, que si bien formalmente no son idénticos,
00:24:37son los mismos que se aplican para todos los dinámicos.
00:24:41En otras ramas de la ciencia, si por ejemplo un astrónomo presenta una teoría sobre el universo aceptable para el
00:24:47hombre de la calle,
00:24:48seguramente estaría equivocado.
00:24:51Pero si alguien dijera, por ejemplo, que en ciertas regiones el tiempo se paraliza,
00:24:56por lo menos habría que escucharlo.
00:25:00Puede que tenga razón.
00:25:03Las ciencias y la filosofía aún son poco descabelladas, señores.
00:25:08Gracias. Por hoy es suficiente.
00:25:23¿Puedo hacerle una pregunta?
00:25:25¿Usted es alumno?
00:25:26No. No, ya no. Egresé hace un tiempo.
00:25:30¿Y en qué puedo ayudarlo?
00:25:31Bueno, es que estoy buscando a un profesor que estaba a cargo de la cátedra.
00:25:35Por lo menos lo estuvo durante muchos años.
00:25:37¿El doctor Misty?
00:25:38Ajá.
00:25:39No, pierde su tiempo. ¿Cuánto hace que no lo ve?
00:25:42Hará unos cinco años, más o menos.
00:25:44Usted debe ser seguramente de la última camada que lo tuvo.
00:25:47Poco tiempo después se fue de la universidad.
00:25:50¿Por qué?
00:25:51Estaba abstraído. Había perdido interés en las clases.
00:25:54Tenía la cabeza en otra cosa.
00:25:56Y usted no sabe cómo localizarlo, ¿no?
00:26:01Sí, posiblemente.
00:26:02Tengo un teléfono y una dirección vieja, donde nosotros solíamos llamarlo.
00:26:08Él se negaba a atendernos y no supimos nunca por qué.
00:26:12Vaya uno a saber qué fue de él.
00:26:14Los pocos que quedamos en esto...
00:26:16Acá está.
00:26:17Lo apreciábamos realmente.
00:26:25Bueno, discúlpeme. Se me hace tarde.
00:26:28Adiós.
00:26:34Gracias.
00:26:48¿Abajo?
00:27:00¿Sabes dónde puedo encontrar un teléfono?
00:27:03¿Abajo?
00:27:03Gracias.
00:27:06¿En su suelo?
00:27:27Hola.
00:27:28Hola, sí. ¿Puedo hablar con el profesor Misten?
00:27:31No.
00:27:32¿Pero está el profesor?
00:27:34No, no está.
00:27:35No está.
00:27:37¿Y me podés decir a qué hora vuelve?
00:27:39No sé.
00:27:41¿No sabés a dónde fue?
00:27:42Yo qué sé dónde va.
00:27:44Pero si quiere dejarle un mensaje...
00:27:47Toma la otra.
00:27:47Sí.
00:27:50¿Tenés con qué escribir ahí?
00:27:51Sí. ¿Y usted quién es?
00:27:53Soy Daniel Pratt.
00:27:55¿Prat?
00:27:56Sí, del estudio del Plata.
00:27:58Es por un trabajo que él hizo para los subterráneos.
00:28:01¡Eh! ¡Más despacio!
00:28:04Necesitamos unos planos...
00:28:05No.
00:28:06I don't know.
00:28:40I don't know.
00:29:06I don't know.
00:29:41I don't know.
00:30:16I don't know.
00:30:50I don't know.
00:30:53I don't know.
00:30:53I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:46I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:06I don't know.
00:32:12I don't know.
00:32:21I don't know.
00:32:33I don't know.
00:33:05I don't know.
00:33:06I don't know.
00:33:53I don't know.
00:33:56I don't know.
00:34:26I don't know.
00:34:56I don't know.
00:34:59I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:27I don't know.
00:35:35I don't know.
00:35:38I don't know.
00:35:39I don't know.
00:35:50I don't know.
00:35:52I don't know.
00:35:56I don't know.
00:35:57I don't know.
00:35:59I don't know.
00:36:00I don't know.
00:36:03I don't know.
00:36:32I don't know.
00:36:42I don't know.
00:36:51I don't know.
00:37:04I don't know.
00:37:18I don't know.
00:37:19I don't know.
00:37:48I don't know.
00:37:51I don't know.
00:38:21I don't know.
00:38:49I don't know.
00:38:52I don't know.
00:39:06I don't know.
00:39:26I don't know.
00:39:38I don't know.
00:40:06I don't know.
00:40:20I don't know.
00:40:24I don't know.
00:40:28I don't know.
00:40:29I don't know.
00:40:44I don't know.
00:40:56I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:55I don't know.
00:41:59I don't know.
00:42:00I don't know.
00:42:32I know.
00:42:33I know.
00:42:40I know.
00:42:42I know.
00:42:46I know.
00:43:22I know.
00:43:29I don't know.
00:44:01I know.
00:44:32I know.
00:44:33I know.
00:44:39I know.
00:44:42I know.
00:44:42I know.
00:44:43I know.
00:44:43I know.
00:44:43I know.
00:44:44I know.
00:44:44I know.
00:44:45I know.
00:44:45I know.
00:44:47I know.
00:44:48I know.
00:44:48I know.
00:45:18I know.
00:45:18I know.
00:45:19I know.
00:45:51I know.
00:45:52I know.
00:45:52I know.
00:45:53I know.
00:45:54I know.
00:45:54I know.
00:45:55I know.
00:46:03I know.
00:46:05I know.
00:46:15I know.
00:47:15I know.
00:47:16I know.
00:47:49I know.
00:47:52I know.
00:48:02I know.
00:48:10I know.
00:48:19I know.
00:48:21I know.
00:48:51I know.
00:49:21I know.
00:49:22I know.
00:50:23I know.
00:50:25I know.
00:50:27I know.
00:50:27I know.
00:51:00I know.
00:51:00I know.
00:51:08I know.
00:51:46I know.
00:52:28I know.
00:52:30I know.
00:52:31I know.
00:53:05I know.
00:53:10I know.
00:53:11I know.
00:53:42I know.
00:54:12I know.
00:54:15I know.
00:54:18I know.
00:54:50I know.
00:54:52I know.
00:55:59I know.
00:56:01I know.
00:56:31I know.
00:56:39I know.
00:56:40I know.
00:57:10I know.
00:57:45I know.
00:57:48I know.
00:57:52I know.
00:58:23I know.
00:58:26I know.
00:58:26I know.
00:58:39I know.
00:58:39I know.
00:59:10I know.
00:59:12I know.
00:59:13I know.
00:59:16I know.
00:59:17I know.
00:59:19I know.
00:59:19I know.
00:59:21I know.
00:59:21I know.
00:59:23I know.
00:59:26I know.
00:59:26I know.
00:59:30I know.
00:59:30I know.
00:59:43I know.
00:59:47I know.
01:00:02I know.
01:00:13I know.
01:00:16I know.
01:00:16I know.
01:00:17I know.
01:00:18I know.
01:00:19I know.
01:00:22I know.
01:00:28I know.
01:00:34I know.
01:00:36I know.
01:00:40I know.
01:00:40I know.
01:00:40I know.
01:00:42I know.
01:00:43I know.
01:00:50I know.
01:00:52I know.
01:00:52I know.
01:00:53I know.
01:00:57I know.
01:00:59I know.
01:01:08I know.
01:01:21I know.
01:01:51I know.
01:01:57I know.
01:02:28I know.
01:02:29I know.
01:02:29I know.
01:02:30I know.
01:02:31I know.
01:02:31I know.
01:02:32I know.
01:02:34I know.
01:02:35I know.
01:02:37I know.
01:02:39I know.
01:02:40I know.
01:02:45I know.
01:02:46I know.
01:02:47I know.
01:02:47I know.
01:02:49I know.
01:02:50I know.
01:02:51I know.
01:02:51I know.
01:02:52I know.
01:02:54I know.
01:02:55I know.
01:02:58I know.
01:02:58I know.
01:02:59I know.
01:03:00I know.
01:03:02I know.
01:03:02I know.
01:03:03I know.
01:03:04I know.
01:04:01I know.
01:04:04I know.
01:04:04I know.
01:04:05I know.
01:04:08I know.
01:04:10I know.
01:04:14I know.
01:04:14I know.
01:04:14I know.
01:04:14I know.
01:04:14I know.
01:04:14I know.
01:04:16I know.
01:04:21I know.
01:04:23I know.
01:04:24I know.
01:04:55I know.
01:04:57I know.
01:04:59I know.
01:04:59I know.
01:05:00I know.
01:05:00I know.
01:05:02I know.
01:05:02I know.
01:05:02I know.
01:05:02I know.
01:05:02I know.
01:05:04I know.
01:05:04I know.
01:05:04I know.
01:05:34I know.
01:05:35I know.
01:05:36I know.
01:05:36I know.
01:05:38I know.
01:05:38I know.
01:05:43I know.
01:05:44I know.
01:05:44I know.
01:06:14I know.
01:06:15I know.
01:06:17I know.
01:06:17I know.
01:06:18I know.
01:06:18I know.
01:06:21I know.
01:06:21I know.
01:06:23I know.
01:06:24I know.
01:06:24I know.
01:06:25I know.
01:06:26I know.
01:06:26I know.
01:06:26I know.
01:06:27I know.
01:06:28I know.
01:06:29I know.
01:06:30I know.
01:06:30I know.
01:06:31I know.
01:06:31I know.
01:06:32I know.
01:06:32I know.
01:06:33I know.
01:06:34I know.
01:06:35I know.
01:06:38I know.
01:06:39I know.
01:06:40I know.
01:06:40I know.
01:07:11I know.
01:07:12I know.
01:07:14I know.
01:07:14I know.
01:07:17I know.
01:07:18I know.
01:07:19I know.
01:07:28I know.
01:07:31I know.
01:07:32I know.
01:07:39I know.
01:07:42I know.
01:07:42I know.
01:07:44I know.
01:07:45I know.
01:07:46I know.
01:07:47I know.
01:07:49I know.
01:07:50I know.
01:07:53I know.
01:07:56I know.
01:07:56I know.
01:07:59I know.
01:08:00I know.
01:08:01I know.
01:08:03I know.
01:08:04I know.
01:08:04I know.
01:08:07I know.
01:08:09I know.
01:08:10I know.
01:08:10I know.
01:08:11I know.
01:08:12I know.
01:08:12I know.
01:08:19I know.
01:08:19I know.
01:08:21I know.
01:08:23I know.
01:08:23I know.
01:08:24I know.
01:08:24I know.
01:08:25I know.
01:08:27I know.
01:08:29I know.
01:08:29I know.
01:08:31I know.
01:08:33I know.
01:08:34I know.
01:08:34I know.
01:08:35I know.
01:08:36I know.
01:08:40I know.
01:08:40I know.
01:08:41I know.
01:08:41I know.
01:08:41I know.
01:08:42I know.
01:08:43I know.
01:08:43I know.
01:08:44I know.
01:08:45I know.
01:08:45I know.
01:08:47I know.
01:08:48I know.
01:08:48I know.
01:08:49I know.
01:08:50I know.
01:08:52I know.
01:08:52I know.
01:08:53I know.
01:08:59I know.
01:08:59I know.
01:09:01I know.
01:09:03I know.
01:09:09I know.
01:09:09I know.
01:09:12I know.
01:09:13I know.
01:09:13I know.
01:09:15I know.
01:09:16I know.
01:09:20I know.
01:09:24I know.
01:09:24I know.
01:09:24I know.
01:09:24I know.
01:09:27I know.
01:09:39I know.
01:09:41I know.
01:09:42I know.
01:09:43I know.
01:09:44I know.
01:09:44I know.
01:09:45I know.
01:09:45I know.
01:09:46I know.
01:09:46I know.
01:09:49I know.
01:09:50I know.
01:09:50I know.
01:09:50I know.
01:09:51I know.
01:09:51I know.
01:09:54I know.
01:09:56I know.
01:09:58I know.
01:10:00I know.
01:10:01I know.
01:10:01I know.
01:10:03I know.
01:10:03I know.
01:10:03I know.
01:10:06I know.
01:10:08I know.
01:10:10I know.
01:10:11I know.
01:10:13I know.
01:10:13I know.
01:10:17I know.
01:10:19I know.
01:10:20I know.
01:10:20I know.
01:10:23I know.
01:10:27I know.
01:10:28I know.
01:10:29I know.
01:10:30I know.
01:10:30I know.
01:10:32I know.
01:10:32I know.
01:10:33I know.
01:10:34I know.
01:10:34I know.
01:10:35I know.
01:10:35I know.
01:10:36I know.
01:10:39I know.
01:10:40I know.
01:10:40I know.
01:10:42I know.
01:10:42I know.
01:10:43I know.
01:10:44I know.
01:10:44I know.
01:10:44I know.
01:10:44I know.
01:10:45I know.
01:10:45I know.
01:10:45I know.
01:10:47I know.
01:10:47I know.
01:10:47I know.
01:10:48I know.
01:10:48I know.
01:10:49I know.
01:10:49I know.
01:10:50I know.
01:10:50I know.
01:11:24I know.
01:11:56I know.
01:11:56I know.
01:12:01I know.
01:12:03I know.
01:12:35I know.
01:12:36I know.
01:13:06I know.
01:13:41I know.
01:14:01I know.
01:14:04I know.
01:14:40I know.
01:14:42I know.
01:14:43I know.
01:14:45I know.
01:15:17I know.
01:15:17I know.
01:15:18I know.
01:15:19I know.
01:15:20I know.
01:15:50I know.
01:15:51I know.
01:15:56I know.
01:15:57I know.
01:15:58I know.
01:15:58I know.
01:15:59I know.
01:16:29I know.
01:16:59I know.
01:17:02I know.
01:17:02I know.
01:17:04I know.
01:17:08I know.
01:17:09I know.
01:17:10I know.
01:17:10I know.
01:17:11I know.
01:17:11I know.
01:17:12I know.
01:17:13I know.
01:17:14I know.
01:17:15I know.
01:17:24I know.
01:17:48I know.
01:17:49I know.
01:17:49I know.
01:17:51I know.
01:18:17I know.
01:18:19I know.
01:18:20I know.
01:18:22I know.
01:19:00I know.
01:19:00I know.
01:19:02I know.
01:19:06I know.
01:19:41I know.
01:19:42I know.
01:19:43I know.
01:19:46I know.
01:19:46I know.
01:19:48I know.
01:19:49I know.
01:19:50I know.
01:19:50I know.
01:19:50I know.
01:19:50I know.
01:20:20I know.
01:20:50I know.
01:20:52I know.
01:20:57I know.
01:21:28I know.
01:21:29I know.
01:22:15I know.
01:22:18I know.
01:22:20I know.
01:22:21I know.
01:22:52I know.
01:22:52I know.
01:23:22I know.
01:23:56I know.
01:24:22I know.
01:24:24I know.
01:24:32I know.
01:24:38I know.
01:24:45I know.
01:25:16I know.
01:25:46I know.
01:26:19I know.
01:26:21I know.
01:26:22I know.
01:26:24I know.
01:26:32I know.
01:27:02I know.
01:27:02I know.
01:27:03I know.
01:27:03I know.
Comments

Recommended