Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00موسيقى
00:00:45اچوäng
00:00:46ایو
00:00:47ایو
00:00:48ایو
00:00:48ایو
00:00:48ایو
00:00:48ایو
00:00:49ایو
00:00:50ایو
00:00:50ایو
00:00:50ایو
00:00:50ایو
00:00:50ایو
00:00:51그나저나 이거 집 가서 휑
00:00:52하네
00:00:54맨날 식구들 많아서 들썩들썩 하더니
00:00:57يعني...
00:00:57이런 날도 다있네.
00:00:59그러게, 다리도 윤정이네 집에 가서 밥 먹고 온다고,
00:01:02가희하고 치훈이는 효신이 경기 보러 갔고
00:01:05옥탑 청각들도 아직 안 들어오고,
00:01:07진짜 집안이 조용하다.
00:01:09우리가 적응을 해야지, cop.
00:01:11당신 눈에서 좀 편하게 살고, 응?
00:01:15내가 애쓴 건 알아요?!
00:01:17이 사람이 내가 말을 안해서 그렇지.
00:01:19늘 versión 내가 당신한테 고마워해.
00:01:23웬일이야!
00:01:24لماذا ...
00:01:24أخذ الظلال فإن يمكن أن تفيد بيجراء
00:01:29فإن تتحدث عني ...
00:01:30قرره ...
00:01:32ماذا ...
00:01:33قرره به ...
00:01:35أخذ الظلال ...
00:01:37ها ...
00:01:37سهارا ...
00:01:38سهارا ...
00:01:39أخذ تتحدث ...
00:01:44ماذا ...
00:01:45سهارا ...
00:01:47دو ...
00:01:49اخذ ...
00:01:50هل ...
00:01:51يا أبوتي سيكون!
00:01:51أبوتي!
00:01:53ما أريد أن أمسك تفضلي!
00:01:54لا تفضل أو لا تفضلي!
00:01:56يا أبوتي!
00:01:58أمسكي!
00:01:58يا أبوتي!
00:02:02لا يوجد أن أبوتي!
00:02:08أمسكي!
00:02:15نحن أن اصبح أصبحا.
00:02:19منا.
00:02:20لذلك لأنه أصبح أصبحا.
00:02:21منا نريد.
00:02:24أصبحا.
00:02:25أصبحا.
00:02:25أبداً.
00:02:26نفعل.
00:02:26أطيب سأ tungCEا.
00:02:28أبداً لدينا روحا.
00:02:31سأتتتعلم بقى.
00:02:32تطبطًا لدينا بقى الناس.
00:02:34dent handy, قدgerальной معل опасاتي.
00:02:35جِ کیا loماً!
00:02:50نحن الحالpicوة للمسك goals.
00:02:59وَهَلَاً اسَ موتٍ Luci ديكَ جَعَدْهُرْمُ فَهِي
00:03:04ولكنه 참 쉽지가 않네.
00:03:06안 붙는 사고 싶어요, 어떡해.
00:03:08형님!
00:03:10صحيح 세진이!
00:03:11어, 왔어.
00:03:12지금 와요?
00:03:13네, 왜 안 들어가시고?
00:03:14지금 오신 거예요?
00:03:15같이 들어가시죠.
00:03:16아니야, 아니야, 아니야.
00:03:17들어가면 안 돼.
00:03:18왜요?
00:03:19안에 뭔 일 있어, 형님?
00:03:20어, 뭔 일 있어.
00:03:21그러니까 방해할 생각 하지 말고
00:03:22오늘은 우리 집 가자.
00:03:23우리 집 가자, 가자.
00:03:24왜, 왜, 왜.
00:03:25무슨 일인데요?
00:03:26무슨 일!
00:03:27아유, 아유.
00:03:28저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저.
00:03:30아유, 아픈 거 좋지시고 그냥 당체스러웠어, 정말.
00:03:33고맙습니다.
00:03:34아유, 그때 저놈들이 그냥 그렇게
00:03:36갑자기 들이씪쳐서 내가 알았나.
00:03:38아유, 왜 안 하던 짓을 하고 그래.
00:03:40주첵이야, 진, 말!
00:03:42아유, 아유, 아유, 많이 아프고 내가 주물러, 준, 갔어, 어디 어떻게.
00:03:45아이, 들쌍 치워!
00:03:48아, 아파....
00:03:49어디야.
00:03:50왼쪽이야, 오른쪽이야.
00:03:51아우, 아프다.
00:03:52아, 오, 오, 오.
00:03:54아프다.
00:03:56많이 먹어, 지훈이?
00:03:58아유, 형도 주체요.
00:03:59아유, 그래.
00:04:00أنا لا أعرف أنه أصدقائي.
00:04:00أصدقائي.
00:04:01أنا جميلًا.
00:04:03أنا جميلًا.
00:04:06أصدقائي وأعرف أنه سبقائي، إنجتنا صغير.
00:04:11عددًا دعًا أصدقائي.
00:04:37اشتركوا في القناة.
00:05:09اشتركوا في القناة.
00:05:31اشتركوا في القناة.
00:05:42اشتركوا في القناة.
00:06:02اشتركوا في القناة.
00:06:12اشتركوا في القناة.
00:06:13اشتركوا في القناة.
00:06:17اشتركوا في القناة.
00:06:18اشتركوا في القناة.
00:06:25اشتركوا في القناة.
00:06:28اشتركوا في القناة.
00:06:31اشتركوا في القناة.
00:06:31اشتركوا في القناة.
00:06:57اشتركوا في القناة.
00:07:02اشتركوا في القناة.
00:07:27اشتركوا في القناة.
00:07:28اشتركوا في القناة.
00:07:31اشتركوا في القناة.
00:07:34اشتركوا في القناة.
00:07:35اشتركوا في القناة.
00:07:40اشتركوا في القناة.
00:07:44اشتركوا في القناة.
00:07:50اشتركوا في القناة.
00:07:51اشتركوا في القناة.
00:07:53اشتركوا في القناة.
00:07:54اشتركوا في القناة.
00:07:58اشتركوا في القناة.
00:07:59اشتركوا في القناة.
00:08:01اشتركوا في القناة.
00:08:03اشتركوا في القناة.
00:08:06اشتركوا في القناة.
00:08:08اشتركوا في القناة.
00:08:10اشتركوا في القناة.
00:08:12اشتركوا في القناة.
00:08:14اشتركوا في القناة.
00:08:16اشتركوا في القناة.
00:08:17ع przypadقد عبدارك.
00:08:18لن نعلم س refugee.
00:08:22لن نعلم س Shepherd.
00:08:24ن عبد أصج لي.
00:08:25Laughing.
00:08:25çıkجن نهمتش littلا.
00:08:30وأنا خล會زكناً.�
00:08:30لأنني نعمل بجرد من حجيئاً شيئاً.
00:08:31هل أنت.
00:08:32لكن..
00:08:33أ emoلاً أهلاً.
00:08:35كان أهلاً؟
00:08:36في الوقت ذلك،
00:08:40أبداً، تعطيله.
00:08:42لماذا، أهلاً لكني من جزء!
00:08:45ماذا، هذا؟
00:08:45إذا لم يكن أغدقية تويتم؟
00:08:50اريد أن تجنبها..
00:08:52لا يزاعي، لا يزاعي، لا يزاعه...
00:08:57لا يزاعي، لا يزعي.
00:09:01farba sóل المجتمع أنهي جائعها؟
00:09:28نعنونهم لكلية
00:09:29رحل الأمر
00:09:29أرحل أنشرف
00:13:00이런 건 네 아버지가 받아야 되는데 혼자 받고 있으니까 미안하다.
00:13:06아이구 또 좋은 거 하니까 아버지 생각나셔?
00:13:09참.
00:13:10감옥 보면 우리 엄마도 은근 아버지 빠야?
00:13:13아니, 잠깐만 떨어져 있어도 그렇게 계속 생각이 나고 그러셔?
00:13:17그러게 완전 천생연분이라니까?
00:13:20아니, 그런 건 아니고.
00:13:22로켠도 안 바르잖아, 네 아버지는.
00:13:25سأبعا حني.
00:13:25그런데 أنه منذ هائل.
00:13:27ضحيطا حني.
00:13:27تعالى.
00:13:29حني.
00:13:31أعرف أن أدرسه لك?
00:13:38أعرف أنت تنمر عزيزة جدا.
00:13:38،دائي يصنع من المق gemeinsam سيب الوضوع.
00:13:42عملي ونوعي سورو erstmal صغيرا ونوعي?estyle
00:13:45بيليه مجدد صغيرا
00:13:51plutôt لاقوة النخام لا
00:13:55أكرر request time صغيرا
00:14:10rejoice
00:14:12احبت الان.
00:14:13انت عميسي.
00:14:14احبت أنت شخص.
00:14:14انتقال معيني .
00:14:20احبت شخص .
00:14:21احبت احبت عميسي .
00:14:23سراحي.
00:14:24احبت شخص .
00:14:25احبت شخص .
00:14:29احبت وضعي.
00:14:31احبت بحيش .
00:14:32احبت بحيش .
00:14:34букتوري وضعا ..
00:14:35لا… الا Dortع sodas
00:14:36ما أحريك يا
00:14:38dictCRIMINتي
00:14:39وِ pulتق OFFICI
00:14:39إلا أنت المسكية
00:14:39اRP Bryو أحريك
00:14:42اوه
00:14:44أعطي القرارة
00:14:46ولا تلعني
00:14:47علاقتي
00:14:49م Bieضًا
00:14:51عني
00:14:51أفريب integrها
00:14:51هي
00:14:52أنا
00:14:52و
00:15:00أنت
00:15:01أفريçek
00:15:02أفريق
00:15:03أفريق
00:15:04أوكي! عمينا الأسف!
00:15:06كأنني قمت بالكامعابي voulez Sahb holyنات..
00:15:07Louیان Эмident لا أعçامما.
00:15:10لا أمリ
00:15:10! طعنك
00:15:11لم تحصل strategيا! أبط Acts.
00:15:13لا أسباب يسموoch.
00:15:16doubt أمت بالكامعابي
00:15:18جداً. لا أbrçaんだكت ألطنني
00:15:21لا أكون قدداً.
00:15:22فرpoon لك!
00:15:23أليس دعنا
00:15:24أنا… يبت عليه كثيراً
00:15:26هذا!!!!
00:15:31أريقеци…
00:15:35ه小rage strony 為什麼؟
00:15:38نعم، يا عليه الصغير
00:15:40Pulga Florian
00:15:41لست معين، بداية
00:15:51س Pacific Road
00:15:53لقد أجلتك.
00:15:54ذلك.
00:15:54이 시장 배달도 된다던데 앞으로?
00:15:57진짜요?
00:15:58네 맞아요.
00:15:59저기 홈페이지 들어가 가지고
00:16:01회원 등록 딱 하고
00:16:02바로 주문하시면 됩니다.
00:16:05얼마든지.
00:16:05반갑습니다.
00:16:07네.
00:16:09옛날 똥 닭 하나
00:16:10닭강정 주인짜네.
00:16:11많이 주세요.
00:16:12많이요?
00:16:13네.
00:16:13사장님.
00:16:14제가 닭강정 배짜 같은 주인짜나 있어요.
00:16:16반갑습니다.
00:16:17아유 안녕하세요.
00:16:18에휴 안녕하세요.
00:16:22اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
00:17:18اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
00:17:19اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة.
00:17:24أو أنت 건강ينما يشكو بالقبض لجمع التحديد.
00:17:27وسأو من ذلك وضعنا.
00:17:29سيب angle أطلقه، فقط.
00:17:36قاله ليألقبض فقط لجمعيني.
00:17:40سيحب أن يكون أبدافيدا.
00:17:44ابداعي فقط.
00:17:45إيه, تحباياً مدينة.
00:17:49سيحب الآن في إجراء البليا.
00:20:39لا.
00:20:42لا.
00:20:42لاي!
00:20:43لده أنا جانتا.
00:20:45لقد عداً ولكنت كذلك.
00:20:48ترجمة نهوين جانتاً لكي؟
00:20:51أعنان أنك نعمل الي هستتعبتلاً.
00:20:52لايات حبيتك.
00:21:00لايات حبيتك في ،
00:21:03هذا ليس فشلاً،
00:21:08هذا هو المترجم التجمع الذي يتجب سوى على تقصد هؤلاء.
00:21:14ولكنني سحية الدنيا و سأعطى ببطئتها.
00:21:17ولكنني أ obstأنانا المترجم لا بقام للتجمج.
00:21:18ولكنني أفرادتها الأن أعطى.
00:21:21لكنني إنساني أختي جدا.
00:21:23لكنني أختي الأن أغفراته تج Willy.
00:21:26ولكنني أختي بس لن pipتها.
00:21:27ولكنني أخيار كم بطيرتها.
00:21:30لا أفرادتها أختي بطبيعان نوعي.
00:21:33يا course!
00:21:34يا كيف؟
00:21:35يا كيف؟
00:21:35انه مرتين،
00:21:35و قمتبته
00:21:38و قمتتها
00:21:41من قبلة
00:21:41و بخ practice
00:21:41وشياتك بخروف
00:21:42و اكيد
00:21:42حسنًا
00:21:44و أجب أنت
00:21:48و قدتس
00:21:50و زياني
00:21:53و كيف؟
00:22:03تانية من تغيرا وأن هل لم يعلεται.
00:22:03والان لكن المخلصة لايض من يجب ان تن coded.
00:22:07ت Ling neuro.
00:22:08تعرف ننام بحzos Pod.
00:22:10لاعم، عندما�들ál.
00:22:14يعتبر.
00:22:14ما تعرف؟
00:22:16هل أنتritt بحيني أ وهذا؟
00:22:18Billystanden.
00:22:19هناك انتهiesz?
00:22:20آیا، ساتكون؟
00:22:21أهو، ش открыتي بح zones بالحفظ؟
00:22:24فإن نحتاج الخاصط بحينه؟
00:22:25انه إن يحم theresون المخلصات عن الكثير من خلالتعود.
00:22:26لم يUCK للم تنسي – فقط تقول؟
00:22:32انا كنت أبعاً.
00:22:33حيث أنت!
00:22:34أبعاً، عارقين من دائمايكي.
00:22:35حيث أنت مزيدة عليكي.
00:22:40أنا أبعاً.
00:22:44يمكن أن تأعصي أيضاً.
00:22:47إنسان المحقنات بحيث أنه يسلم.
00:22:50أنا في الأشهر مزيدا…
00:22:58أبعاً...
00:23:00اكبر حسناً..
00:23:02مقاربًا..
00:23:02مردًا..
00:23:02بسكري؟
00:23:03احسناً...
00:23:05كمعنسكين تقطن كبيرًا؟
00:23:12احسناً...
00:23:15أحسناً..
00:23:16احسناً ..
00:23:19أحسناً ..
00:23:19لايقظي كما أنت تمرين المصنعات
00:23:23المتنق Sauبانين ويتك
00:23:29أنا أسطى أفضل لأسه
00:23:29أنا تبعيدي أفضل لأسه
00:23:30أفضل لأسه
00:23:31أفضل لأسه
00:23:32وانا أأخر جملاً
00:23:33يا أفضل وكلف كنت تبعيدي
00:23:36حم Therapي عندما أصبح أصبحه
00:23:47أوك أنت نفسه
00:23:48ملتعون الذين للمفسك؟
00:23:50المżاهدة ›وهدئاني قال مرة جديدة
00:23:53ليس deserving للنساء
00:23:55قليص صحيح
00:23:55عذا لك tourتيありがとう
00:24:08ماذا؟
00:24:09أصدقى أنه سيجد.
00:24:15أبداً.
00:24:17لقد أنت.
00:24:18إنك نحيانا؟
00:24:21أحيانا أنه أنه سيجد.
00:24:24أبداً يجب أن نكون جبداً.
00:24:27أحياناً لايجب أنت تلك بطلق مكتابة.
00:24:33لقد أنت.
00:24:34لقد أنت.
00:24:34لكن يجب أن تحديد.
00:24:36ونطقة مريضة تحديد.
00:24:39وأنا...
00:24:42مجمع تحديد.
00:24:45نعم...
00:24:46كانت أجل؟
00:24:47نعم؟
00:24:49كنت أقل.
00:24:50لا بد.
00:24:56أطفال إلى...
00:24:57،
00:24:59،
00:25:00،
00:25:00،
00:25:00،
00:25:00،
00:25:01،
00:25:01،
00:25:02.
00:25:02،
00:25:02،
00:25:02،
00:25:02،
00:25:02،
00:25:04،
00:25:04قد تنكيناًاً, دعيناً في يا قرية.
00:25:04إننا تتلقى تحديمًا قبل أننا نرحب نفسك على البداية.
00:25:08لا، فتح أنت مفيدًا.
00:25:13فمتلك، هذه الآن قد تحديل مزيد من القرية.
00:25:13صار في جنسيناً، لن يمكنك أن نقوم بذلك.
00:25:18لن يمكنك أنت تحديد بحسن.
00:25:20أنا حتى ليس لأنني أعمالنا لا يوجد.
00:25:24إنني ألن فخارج.
00:25:29إيقبارنا ليس بحسن، ودينا بحسن.
00:25:31تت بس جزيلا الأخير ونحن نتحدي كره ونعم؟
00:25:32مزيد من حبيه ونحن نحن نتحدي كره ونعني؟
00:25:36لا، ونحن نحن نعم بقره، هذا مزيد من حبيه ليكا، إنك حبيه جزيلا.
00:25:41لم تتبقى صحي اللعام شهر ونعم.
00:25:46انه، حصلت على حالي انه سنة.
00:25:47انا الكثير من المخصفف فعل يا هزياني.
00:25:48فعله because I got it.
00:25:49انت تكون!
00:25:51انت تكون!
00:25:52ايه، انت تكون مخصصية حاليا.
00:25:57انت تكون ما راتينا.
00:25:59انت تكون.
00:26:01نعم.
00:26:02بن أليس ما راتينا.
00:26:06شكرا.
00:26:10لا، لا تتكون مخصصية.
00:26:13أنت تعلمي بشكل صغير و فقط.
00:26:17حسنًا، حسنًا.
00:26:18حسنًا، حسنًا.
00:26:20حسنًا، حسنًا.
00:26:51شكرا للمشاهدين اليوم.
00:26:53오래 기다렸어요?
00:26:55네.
00:26:562분 지났네요.
00:26:58이쁘게 하고 나오시느라고.
00:27:01어머...
00:27:02아니요, 저...
00:27:03평상시에도 이렇게 입어요.
00:27:09갈까요?
00:27:09ماذا؟
00:27:10نعم.
00:27:11نعم.
00:27:11نعم.
00:27:13نعم.
00:27:34نعم.
00:27:35نعم.
00:27:35نعم.
00:28:04بالنسبة أنت
00:28:04لا لم يكن اليوم
00:28:06콩 Biche
00:28:07على شماع شي다가
00:28:09في kings
00:28:12للآخر
00:28:13من ما أشعر
00:28:19أهل، فقط أشعروني للحظات.
00:28:19فقط أشعروني سبباً،
00:28:22فقط أشعروني.
00:28:27أشعروني سبباً،
00:28:29فقط أشعروني سببباً.
00:28:36أشعرونيسي السبب لاحظوني.
00:28:37Maya, هلouting بتوماً؟
00:28:37في اشتراعيي想 اмотри.
00:28:39scored.
00:28:44سوف ت Title助近 اشتراكي.
00:28:44فارتلة لم يتدون لعدها.
00:28:48صراحة وقت أخرى يشتعى.
00:28:54شعوراً وقتها أنا لكن رأسك فعاً.
00:28:59وعاديتنا لم تكن على أجل ما يحصل.
00:29:00وينأخذ مكانا مدعاً.
00:29:03ويشعوراً لحدنا الآن منحقًا والدفين يجعلين لقد أمك.
00:29:04سوالتي
00:29:05فبير مضيح
00:29:07نحن أحب مضيح
00:29:09موضيح
00:29:09كثيرا
00:29:13فيما أقل
00:29:16لا أحب مضيح
00:29:23تشعر و أبعض الأزعار المجتمعات و أعطونا أيضا.
00:29:31أعطونا أن تعريساني.
00:29:35ولكن تعريساني.
00:29:37الفتاة تباشى أميكس.
00:29:41أميكس حدثي.
00:29:56نعم laws Ze CTRL.
00:29:57بأس أم Jungงيك.
00:29:58كما هو بإgieس لاحقًا بم إن شئ.
00:30:03أBlue storing 6 أ Jewish ط Liberal في تلقينيقيا.
00:30:04Latin على صفحانيه فيibilidad من الجبد.
00:30:10أولها نحصل 20 أît.
00:30:11أشكّل أنقود بمني.
00:30:14نعم أرصب أن أرصب.
00:30:20يا جدًا!
00:30:22هل أنت أنت التي تسجعني؟
00:30:23أنت ماذا؟
00:30:24هل أنت تسجعني؟
00:30:27أنت مستوى!
00:30:30آيً!
00:30:31شيء!
00:30:51تبا ستبا ستبا.
00:30:54هل أنت تبا ستبا ستبا ستبا لكم؟
00:30:56محبا ستبا ستبا هناك؟
00:31:07تبا بادي،
00:31:08أبداً لكم.
00:31:11ستبا ستبا.
00:31:12حسناً لا أعرف.
00:32:49سيجعله مباشرة.
00:32:50200% انظر.
00:32:56لماذا؟
00:32:56هيا؟
00:33:10محيظا.
00:33:12محيذ، اتبع عني.
00:33:15ايه، حوار.
00:33:18أولا تعالي.
00:33:19بهذا، عني.
00:33:25ايه، اتبع عني.
00:33:26تبع这样
00:33:26اطلقر
00:33:27أعطي
00:33:31المممل toda
00:33:34بدلا
00:33:42شخص
00:33:43تتبعاني هؤلاء حتى فقط شهور تسحين رجل قرره حتى و
00:33:45ستربz و ستربz و ستربz و ستربz.
00:33:46كارك رجل وسجد كراء.
00:33:50ستربz واعدم تع وصترب следующيا.
00:33:59أتة من تلبس فقط.
00:34:05ستربz وستربز و ستربz و ستربz و أدتها.
00:34:07المترجم كانت لا تسحين أنت لسينا فقط.
00:34:22اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
00:34:41اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
00:35:08اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
00:35:09فعندما يتطلعكم، بلدعمال좀 فيه بدا، إذنكه.
00:35:14وحبث؟
00:35:17أشهد، انتبعيني، حسناً جدارتي.
00:35:18إذنكَمْتَمَا مديني بداينة، تبعيني بدا ياربعا.
00:35:24المنظرين لي أبدا إنه حسناً؟
00:35:29وما يجب أن تكون دائماً؟
00:35:31فلن حدداً لكذِل من شكراً اليوم.
00:35:35يا إلهي.
00:35:36أحسن سبقى.
00:35:38أحسن!
00:35:41أحسن، سبقى.
00:35:44أحسن لا تَعطأ.
00:35:46أحسن يا إلهي.
00:35:47يسر صحيح؟
00:35:49أحسن.
00:35:51أحسن لا تَعطأ
00:35:52أحسن!
00:35:53أحسن لا تَعطأ!
00:35:55أحسن.
00:35:55أحسن لا تَعطأ.
00:35:56من تفلك ، فناك متجد.
00:35:59وليшая ما يحصل؟
00:36:00لكن لا انا لا يل عليك حينيو chuyên لقائما.
00:36:03لم pocz seç Carlisca Read by your coach.
00:36:04وتابعوين theCS ș errors ,
00:36:06وأنها جوانيا تنة جاء على زندن.
00:36:09إنها يجب جاؤيتك فشيديدة...
00:36:12لم يجب جática حتى.
00:36:12روضًا بج nativesهم يفaga عن داخل جناره going...
00:36:15أجم Beauty taking date with MUCH أ Navy!
00:36:18أي ركل ش이보 بقى تنظار أمم ese.
00:36:20لا أربعوين!
00:36:23لم تلم على السورة.
00:36:24لا أفعداicating أيام.
00:36:25إنها يراه فشيديدة أليس هلا aument80 sau.
00:36:30اخرجنا لدينا بشكل مالый.
00:36:30لا.
00:36:31أتحددك zur أخير.
00:36:32أخيرانا مرة أعطاءً.
00:36:34أنت حسناً عطاكنت.
00:36:38لا بطاقًاً.
00:36:38أنا صلى الله عقارك.
00:36:41أليس لن عطاق.
00:36:42يجب أنت تشترى.
00:36:43أعجب أنها آخر هل تخ KIM.
00:36:45و Blues سوف تختم عنها ليساً.
00:36:45على شعباًاً؟
00:36:49أنت أمنا أمنا أمنا أمنا أمنا.
00:36:50أمنا أمنا أمنا.
00:36:51ذا أمنا أمنا أمنا أمنا أمنا.
00:36:58اذهب بان انتهى؟
00:37:00اذا.
00:37:01اقرأ!
00:37:01اعم هيا!
00:37:02ايوى ام اصدقى!
00:37:05لقد ارادك بانا...
00:37:06مالسلطة والسدقاء ...
00:37:09مالسلطة ...
00:37:12اصدقاء ...
00:37:31نعم.
00:37:32그래서...
00:37:34دولي...
00:37:35محضارتها قصةЙ؟
00:37:36لكن،
00:37:37ليس!
00:37:38لا يوجد أيحدة!
00:37:40لكن،
00:37:41قدمت أن أصبح أصبح أصبحاً جدا.
00:37:43ما لا يوجد أيضاً؟
00:37:51لكن،
00:37:52ما أعيد من أنت أملك؟
00:37:55نعم،
00:37:56مقيبا حقًا، أولى بارحبًا؟
00:38:00لست معين حيث نغير فاوية؟
00:38:06أيه، ايه، أعموه؟
00:38:09إنه تولد معيني جداً.
00:38:14وكسر وليس كبيرًا؟
00:38:16ماذا ليس جداً؟
00:38:19وماذا ينصنين؟
00:38:22أهل لماذا ينصنعي!
00:38:23şur ise قلبي.
00:38:26اللعين صحت معها قبل غير kötü.
00:38:28هي أحيانا أنه لا ألاحك terms Jerry.
00:38:33Sylvia ولد أ Reviews.
00:38:36slippery كانت نفس المستمر.
00:38:38سوى كانت هناك بمعاتنا الع Legget.
00:38:45جميل حقظظ.
00:38:47أنت أني سوف أجد يستMyait?
00:38:49أنا بالتأكيد أنت تسجئة لللغة.
00:38:51أحبا، بسيطة إ 비린두 لجلسة للخصوصة،
00:38:52انتب trasنا مقل pisوا بالخصوصة.
00:38:53يبقى أماكن أنت لكي يأتي البناء يا رب.
00:39:03شبابي أجلساك.
00:39:04نحن بحاجة انتظار ما بهذه الشيخيات.
00:39:12هل تحرق؟
00:39:14ساوطحك، هل تحرق؟
00:39:16لا تحرق، اجلق.
00:39:17يعني لا تحرق؟
00:39:22لماذا؟
00:39:25ما هذا؟
00:39:35يا ما هي.
00:39:36아이 이 놈의 자식.
00:39:37이거 꼭 기생오래비 사촌같이 생겨가지고
00:39:39이거 믿ibe지가 않네, 이거.
00:39:41아, 왜!
00:39:42언제든 젊은 사람이 시원시원한 일 잘해서 좋다며.
00:39:46덕분에 매출도 올라서
00:39:47옆집 시장에도 추천해 줄 거라고 했으면서.
00:39:50아 그거야.
00:39:51일 때문에 만났을 때 얘기지.
00:39:54영숙이 짝일 때 하고 얘기, 그거 같아?
00:39:55아이고, 그러면서 뭐?
00:39:58아무래도 만나게나 했으면 좋겠어?
00:40:00질투로 안 해?
00:40:01아이고, 포기나 안 하겠다 질투.
00:40:03이게 무슨 질투인가.
00:40:05걱정이지.
00:40:07가만히 있어봐.
00:40:09아니, 이 자식이 혹시 아직도 안 가고 있는 거 아니야?
00:40:13간결을 내가 확인하고 나왔어야 되는데.
00:40:15뭐 하는 거야, 지금?
00:40:17이 놈 갔는지 내가 확인해 보려고.
00:40:20미쳤다 봐, 진짜.
00:40:21애들도 아니고 냅둬.
00:40:23이거 진짜 주착 바가지 오빠야, 정말.
00:40:26빨리 가.
00:40:27세탁소 들렀다 가야 돼, 늦었어.
00:40:29아니, 이리 와봐.
00:40:29가만히 있잖아.
00:40:30아, 진짜.
00:40:30아, 지찍해.
00:40:32아, 안돼.
00:40:33야, 강아지야.
00:40:34왜 이렇게 그러는 거야.
00:40:36기껏 오고 싶었던 데가 여기야?
00:40:39기껏이라니.
00:40:40여기가 얼마나 특별한 장소인데, 우리한테.
00:40:44하긴.
00:40:46그러고 보면 다음에 올 때는 우리 부부로 오겠네, 여기?
00:40:52그러네.
00:40:56여보.
00:40:57여보.
00:40:58왜, 마누라.
00:41:06참 추억이 많았다, 여기서.
00:41:09그러게.
00:41:11우리 역사의 시작점이라고 볼 수 있지?
00:41:14여기가.
00:41:21네.
00:41:22나는 다신 결혼 안 할 거예요.
00:41:24언니 때문에 더 확실해졌어.
00:41:26쌤쌤입니다.
00:41:27무슨 의미가 있냐고 결혼이?
00:41:29어차피 사랑 감정 다 변할 거.
00:41:30날 사랑한다 말투.
00:41:33가만 보니까 안색도 좀 안 좋은 것 같고.
00:41:36어어어어어, 스탑.
00:41:38동작 그만.
00:41:40사도는 거기.
00:41:41나는 여기.
00:41:44이 선 넘지 맙시다, 우리.
00:41:46나랑 결론해 주세요.
00:41:48나랑 결론해 주세요.
00:41:50나 사랑에 빠져 나도 모르게.
00:41:55나 사랑에 빠져 나도 모르게.
00:41:56오, 에브리데이.
00:41:57오, 에브리데이.
00:41:58널 바라보며 심장.
00:42:00에휴, 송사에 진짜 눈치도 없지.
00:42:04어?
00:42:05아니, 내가 선을 넘어오지 말라 그러거든.
00:42:07이따 초기 와야 되는 거 아냐?
00:42:10그걸 모르고 막 사랑 봐서 쿵 내려앉게.
00:42:13그냥 막 바짝 옆에 붙어 앉아가지고 막.
00:42:16아니, 그때.
00:42:19상상도 못하셨으니까.
00:42:21우리 관계상.
00:42:23그러게.
00:42:24상상도 못했던 관계였는데.
00:42:27이제 여보 당신이 되게 생겼네, 우리가.
00:42:32응.
00:42:36내일 정신 없을 것 같아서 미리 말하는데.
00:42:43나랑 결혼해 줘서 고마워, 나이야.
00:42:48나도 결혼해 줘서 고마워.
00:42:56잘 살아봅시다, 우리.
00:43:02응.
00:43:10잘 살아봅시다, 우리.
00:43:14응.
00:43:16잘 살아봅시다, 우리.
00:43:16.
00:43:16.
00:43:17.
00:43:17.
00:43:18.
00:43:28هناك أنت.
00:43:29قليلا.
00:43:30كان يمكنك الماضيات العسلين ما لا يوجد العبوع من الماضي.
00:43:32يعني ان هناك أدن.
00:43:34يعني أنه كيف يمكنك أن يكون ماضياتي جدا.
00:43:36وليس فقط نرى أن ن把它 بطريقة العسلين.
00:43:40على الاقتراف.
00:43:41كمسيانة بسبب أننا مزيدس من النظام سيكون هذا الشيء.
00:43:44حقا أنه لا توجد.
00:43:45إساعدت سيكسين مطلعه أيضا.
00:43:53خذ أنت كذبًا.
00:43:55المترجم للنصاري.
00:43:57تحِّل العباءة الأمسيال من الدواريين الآن.
00:44:01لكننا شيئًا.
00:44:02من القولي ليس جداً،
00:44:04لكنني إنه مجدًايا لدينا شيئاً.
00:44:05عندما يقولون ما هو جداً.
00:44:09لكنني بسيطًا خدرة أكثر حيواناً.
00:44:11إنه مجدًا لدينا عليك فضل.
00:44:14قد أول جديد أنه البيتعة.
00:44:16لكنني بأنها حاولًا خريفاً.
00:44:18فرسيناً بناء الجديد لدينا صفقًا بجهوانا.
00:44:22أو بأمورها لكننا سيارة.
00:44:28فقرأي وغفانهم.
00:44:29سنتقلًا بجهوانا بجهوانا.
00:44:33LouNeraisيتي
00:44:35أطفل
00:44:35لدينا الوحيون
00:44:38لدينا أطفل
00:44:42فإن شخص
00:44:57هل ستغلت
00:45:02البحث يريدidać
00:45:03يا أمان
00:45:09هيا يا أصم
00:45:10يا يا مرحبا
00:45:13يا أماني يظهر
00:45:15يا أماني سيئا
00:45:16يا أمان أنت لت أصبع
00:45:18ويريين بكتني
00:45:20سملنا أسالة
00:45:22أمانان سيئا
00:45:23يا أماني أكمان
00:45:28لا يمكن ان يكونوا الاطفحيةً.
00:45:29ش
00:45:29كاني تفضل صليبNETخيوي
00:45:44يالقد
00:45:48أنهم
00:45:57لم troürü أمسكي
00:45:57التعامل.
00:45:58التعامل.
00:45:59كُ Mat conclusion.
00:45:59لم تتعاملveland fue وبين wcześniej Evil.
00:46:01Abg.
00:46:02فتنين م happening.
00:46:05لuating viaه.
00:46:08فتنين مانعظم الان!
00:46:10انتعلان لي
00:46:10وفتش من مدينة جارة!
00:46:11هزين كان هناك فيocado و
00:46:13فتنينتان م衝 الحلوم الذي شغل على أغنينها!
00:46:17وفتش من المالا!
00:46:20ول Parce أنت تتعلم بها...
00:46:24ولم يكن تعترف من tightenه!
00:46:25ايه ايه ايه 여러가지 한다 진짜.
00:46:28쟤 왜 저러니 진짜.
00:46:30아니 근데 신기한게요.
00:46:32이 사람이 입덧 시작한 이후로 제 입덧이 쏙 들어갔어요.
00:46:35어 그래?
00:46:37묵힌다 진짜.
00:46:40얘.
00:46:41근데 너 상연 볼 수 있겠어?
00:46:44괜히 하다 중간에 뛰쳐나가지 말고 지금이라도 바꾸던지.
00:46:48아니야.
00:46:49내가 해야지 꼭.
00:46:51아들이 합니다.
00:46:58حسنًا
00:47:22기대가 되네, 두 분 대결.
00:47:30온달아! 우리 왔다!
00:47:33안녕하세요!
00:47:35아유, 장사하러 어떻게 하고 왔어?
00:47:37아유, 진짜 오늘 같은 날까지 장사하라고 그래!
00:47:41아유, 당연히 왔다 와야지!
00:47:43진짜 축하한다, 설마 이번엔 마지막이겠지?
00:47:48근데 우리는 뭐 어디 앉으면 돼요?
00:47:51아유, 근데 여기 너무 이쁘다!
00:47:54아빠방해!
00:47:55언니, 얼굴처럼 너무 이뻐!
00:47:57좋겠다!
00:48:00조심히 이쪽으로!
00:48:02오케이, 조심히!
00:48:04오빠들 안녕!
00:48:06안녕히 계세요!
00:48:09이쪽으로 앉으시면 돼!
00:48:10두 분 잠시만!
00:48:11잠시만!
00:48:12하이!
00:48:13얍!
00:48:14앉으시면 됩니다!
00:48:19아유, 여기 진짜 너무너무너무 예쁘다!
00:48:23나도 이 다음에 이런 데서 결혼해야지!
00:48:28그치?
00:48:28너무너무 예쁘지?
00:48:29그치?
00:48:29너무너무 예쁘지, 오빠?
00:48:33그치?
00:48:34너무너무 예쁜데?
00:48:37왜 나한테...
00:48:39왜 나한테...
00:48:43그럼 나한테 물어봤어?
00:48:46네...
00:48:47제보!
00:48:48네?
00:48:48카페 사장님이 마이크 몇 개 필요하냐는데?
00:48:51아, 두 개 하나 있어야 되는데?
00:48:53아, 제가 가지고 올게요!
00:48:54아, 아뇨!
00:48:54준비하고 있어요!
00:48:55내가 받아다 줄게!
00:48:56감사합니다!
00:48:57혜신이 오빠!
00:49:03야!
00:49:06야, 혜신아!
00:49:08아, 혜신이 왔네!
00:49:09훈련 때문에 못 올 것 같더만!
00:49:10아, 당연히 와야죠!
00:49:11보고 싶은 분들 볼 수 있는 기회인데!
00:49:13알겠다!
00:49:14인사하고 이따 보지!
00:49:18저 왔어요!
00:49:20어, 그래!
00:49:21잘 왔다!
00:49:23오늘 훈련 없어요?
00:49:25아니, 아까 통화할 때 온다고 안 해서 안 오는 줄 알았어요!
00:49:28엄마랑도!
00:49:30잘 있었어?
00:49:33저 어른들께 인사 좀 하고 올게요!
00:49:36어, 그래!
00:49:40잘 됐어!
00:49:43잘 됐어!
00:49:44잘 됐어!
00:49:49잘 됐어!
00:49:51잘 됐어!
00:49:52잘 됐어!
00:49:53인사 됐냐?
00:49:54손님들은 뭐 얼추 다 온 것 같은데?
00:49:57어...
00:50:01왜?
00:50:02떨리냐?
00:50:04어, 아침까지만 해도 괜찮았는데 이거...
00:50:06시간 닥치니까 조금 떨리네.
00:50:08에휴, 뭘 떨고 그래, 촌스럽게.
00:50:13야...
00:50:16좀 봐줄게.
00:50:30이거, 이거...
00:50:31맨날 형아 형아 하면서 쫓아다니는 코찔찔이가 무슨 장가를 간다고.
00:50:38하...
00:50:42안 와보자.
00:50:49잘 살아, 인마.
00:50:53오늘 아버지...
00:50:56다 보고 계신다, 위에서.
00:51:00하...
00:51:00아, 왜 그래, 갑자기.
00:51:04형.
00:51:04사람 기분 이상해지게.
00:51:06뭘 왜 그래, 씨.
00:51:12잘 살라고.
00:51:15행복하라고.
00:51:17나는 행복할 거니까 너나 좀 행복해, 이제.
00:51:20형수 말도 좀 잘 듣고, 넌.
00:51:22알았다고, 알았다고.
00:51:24나도 알았다고.
00:51:27저기!
00:51:29신부 다 준비됐는데요, 신랑님?
00:51:55제군 얼른 사회자석으로 가셔야지.
00:51:57시작한다고 멘트 좀 해 주세요.
00:52:00أهلا.
00:52:01أهلا. أهلا.
00:52:03أهلا.
00:52:04أهلا.
00:52:04أهلا.
00:52:06أهلا.
00:52:17أهلا.
00:52:21أهلا.
00:52:22أهلا.
00:52:24أهلا.
00:52:29أهلا.
00:52:57شبرا للمشاهدة
00:53:00شكرا
00:53:33شكرا
00:54:00شكرا
00:54:59شكرا
00:55:02شكرا
00:55:35شكرا
00:55:45شكرا
00:55:46شكرا
00:55:46شكرا
00:55:47شكرا
00:55:48شكرا
00:55:48شكرا
00:55:48شكرا
00:55:48شكرا
00:55:56شكرا
00:56:05يا 송영다리오씨다
00:56:09나의 귀한 보물
00:56:12막내딸 다이아
00:56:15열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 있겠냐만은
00:56:20넌 나한테 유독 아픈 손가락이었다
00:56:24만두가 일곱 개면 손을 거두며
00:56:27오빠 언니들에게 양보하던
00:56:29속 깊은 막내
00:56:31조르거나 징징거리는 법이 없던
00:56:35그래서 더 마음이 쓰였던
00:56:38우리 착한 오래비
00:56:43그래서 하늘이 귀한 인연을
00:56:45네게 선물하였나 보다
00:56:47행복의 겨운 네 얼굴을 보니
00:56:50이제야 웃음이 난다
00:56:53그래
00:56:54이만하면 됐다
00:56:56이 정도면
00:57:04부모에게 자식이란
00:57:06다 죽어도 참 미안한 존재다
00:57:09각자 어려움을 딛고
00:57:12인생의 새로운 여행길에 오른 너희들을
00:57:15이 아버지는 응원한다
00:57:23이제 막 부모가 된 너희들과
00:57:27이제 곧 부모가 될 너희들에게
00:57:31이제 우리는 뒤에서 묵묵히 너희들의 행복을 빌어주는 아름들이 나무가 되란다
00:57:40삶이 고단할 땐 언제든 잠시 쉬어가렴
00:57:47사랑한다
00:57:49사랑한다 내 아들
00:57:51내 딸들아
00:58:11고단할 땐
00:58:26نعم
00:58:54موسيقى
00:59:32موسيقى
01:00:06موسيقى
01:00:26موسيقى
01:00:28موسيقى
01:00:38موسيقى
01:00:41موسيقى
01:00:43موسيقى
01:00:44موسيقى
01:00:46موسيقى
01:00:47موسيقى
01:00:47موسيقى
01:00:47موسيقى
01:00:48موسيقى
01:00:49موسيقى
01:00:49موسيقى
01:00:50موسيقى
01:03:54ماذا؟
01:03:55ماذا؟
01:03:57ماذا؟
01:03:57فقط ؟
01:03:59فقط أنت مثلا.
01:04:01فقمو؟
01:04:03فأمو حوشي جزب عنتلك.
01:04:06فقمو؟
01:04:07ماذا؟
01:04:08فقمو؟
01:04:09فقموحوشي جزب عن حوشي جزب.
01:04:13ما سيbron؟
01:04:15قموحوشي جزب عنتلك.
01:04:18يعني انه يعني ذلك!
01:04:19تلك ماذا كانت هيا؟
01:04:23اه، تلك!
01:04:24اه، اه س vähän!
01:04:25اه، انا اماما اغناء!
01:04:28انا ازعني!
01:04:30انا ازعني!
01:04:31انا ازعني رجل مليعه؟
01:04:32انا ازعني��도 مليعه لا!
01:04:33انا اجابا ازعني!
01:04:35انا انا ازعني رجل!
01:04:39انا ازعنيا!
01:04:42انا ازعني!
01:04:43انا اجابا!
01:04:53ايكي!
01:04:55ايكي?!
01:04:55ممسكي كروني يا مجمع!
01:05:12يا!
01:05:13بالنسبة لأنني أنت أغرقك.
01:05:15أنت كذلك.
01:05:21لا تريد أن أعطانا.
01:05:23أحطانا.
01:05:24آه.
01:05:27أم!
01:05:28ما؟
01:05:29فل ماذا؟
01:05:30أنت لا أعطانا.
01:05:32أنا أعطانا.
01:05:36أم!
01:05:39أم!
01:05:41أم!
01:05:42لو 진행 ألcede في ترجمك test.
01:05:43أريد أن تofker أهدافني ولكن في أ delighted.
01:05:47buldما أنه يدفع الدقة عليك.
01:05:51بدرج يجمع ب waited و
01:05:52إلى 800 يشرك أن أدمز أطوله highly أ tv.
01:05:55أ읍 جديد من قلوقات الآن الساعة!
01:06:02بالتكرar حبيت لجمع تخفatas.
01:06:08أحب ياداot tao.
01:06:14أنا شباباً أصبعت.
01:06:18فيماكن سأجبني.
01:06:20نعم uh..
01:06:23أملاً؟
01:06:26أبداً؟
01:06:27صحيح أنديها أصبحتاً يا أمنا.
01:06:27أبداك صحيح أيضاً.
01:06:31أبداً؟
01:06:32مجلسة لم تقصد مصرح.
01:06:35أبداً، نعمل من فضلك.
01:06:35أبداً لنشرح، أنت جزبت بيجي incrível.
01:06:36فإن أنت تجملت ذلك؟
01:06:37فإن أين اصدقائك؟
01:06:40يجب أن تلاحظ أصدقائك؟
01:06:43عزيزة لجلسة 50م من القنقر.
01:06:49نعم، نعم؟
01:06:51أنت فقط تتغير ذلك؟
01:06:52عزيزة بالمتلقات اللحظة للنساء.
01:06:55باقاتنا، سيارا، سيارا، سيارا.
01:07:02밥 잘 챙겨 먹으면서 운동해.
01:07:05저분도 살이 더 빠진 거 같아.
01:07:07왜...
01:07:09عادي، عادي Brazilianي brownie
01:07:10أبدا .
01:07:12أعرف نwell ..
01:07:14هن BUSA أم كريan أنت مت بجري .
01:07:22أعرف ناحيسي .
01:07:24أعرف؟
01:07:26نعم نع له نعم
01:07:40أرأيك الفيلا해주ك.
01:07:42لما الآن؟
01:07:42أنا إحوال شوالفي.
01:07:45أليس عليك الحنظة؟
01:07:56فحش الملولة سألت صدر قد طلب.
01:08:07فحش الملولة ستبقى.
01:08:07ف dio انه عندما يتعرف هم جمعين منفعه؟
01:08:08فحش الملولة سعر قد يتعرف فحش الملولة.
01:08:16بعض ما يتعرف!
01:08:51وتأخذت الوقت
01:08:52충전 중이에요
01:08:55딱 1분万
01:09:12주무셔 어머니?
01:09:14아니 식치로 누락 고단하셨는지 바로 주무시네
01:09:17오늘 고생하셨습니다.
01:09:19يون기준씨.
01:09:20하나뿐인 동생 장가 보내노라
01:09:22자회도 보고 노래도 하고
01:09:24원맨쇼 하시느라.
01:09:26그러고 싶더라고.
01:09:27내가 그 녀석한테는
01:09:29아버지 대신이기도 했으니까.
01:09:31알아.
01:09:33근데…
01:09:34속은 좀 어때?
01:09:35멀쩡한데?
01:09:37오!
01:09:38아니 속도 간만에 멀쩡한데
01:09:40우리…
01:09:41들어갈 때 드라이브 나고 들어갈까?
01:09:43드라이브?
01:09:44좋지.
01:10:11هل تبقى؟
01:10:14لقد اشعروا بها
01:10:15لقد اشعروا بها
01:10:15أحضر بسوف
01:10:16أحضر بسوف
01:10:16لم AIMA، و M
01:10:17لماذا لا نفعه?
Comments

Recommended