Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Ep.12 Siren’s Kiss ( Engsub )

Category

📺
TV
Transcript
00:00:12You
00:00:33You
00:01:00I
00:01:18You
00:01:19You
00:01:20You
00:01:20You
00:01:22You
00:01:24You
00:01:24You
00:01:24And
00:01:24You
00:01:52I'm going to go to 청운에.
00:02:21I don't know.
00:02:30He was killed by the Dohren Ek.
00:02:33He knew he was a doctor.
00:02:34Dohren Ek, when he was a doctor,
00:02:35he knew the doctor she was in high school.
00:02:39He knew about it when he was a doctor.
00:02:41He knew he was a doctor,
00:02:42but he knew he was a doctor.
00:02:45He's not a doctor.
00:02:48He's not a doctor.
00:02:51He's the only one I can do.
00:02:52He's the only one I can do.
00:03:00I was going to kill him.
00:03:02I'm going to kill him.
00:03:03It's not going to end.
00:03:39I'm not going to die.
00:03:43I'm not going to die.
00:03:46I'm not going to die.
00:03:47I'm not going to die.
00:03:52What did you do?
00:03:54What do you mean to die?
00:03:55There's no reason why I can't do it.
00:04:03What can I do to tell you if you're a murderer?
00:04:14I'm not going to die.
00:04:18I think it's the only thing I've ever seen before.
00:04:19You're right?
00:04:22I think it's the only thing I've ever seen before.
00:04:30It's not a joke.
00:04:41What are you doing?
00:04:43I'm sorry.
00:04:45I'm sorry.
00:04:46I'm sorry.
00:04:47I'm sorry.
00:04:49I'm a little bit nervous.
00:04:55We were talking about the first time.
00:05:00There's one person who's a man who's a man who's a man.
00:05:04He's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a
00:05:07man who's a man.
00:05:08How do you shoot him?
00:05:09전문 잠시 장비가 필요하죠.
00:05:16다이빙 연습도 하고요.
00:05:18다이빙까지.
00:05:20어렵겠네요.
00:05:27스튜디오는 어디에 있어요?
00:05:32창훈이요.
00:05:58스튜디오에서
00:06:00스튜디오에서
00:06:01스튜디오에서
00:06:02스튜디오에서
00:06:12스튜디오에서
00:06:13갑자기 왜 그래요?
00:06:20전화 안 받아요?
00:06:23What about you?
00:06:24What about you?
00:06:36What about you?
00:06:38I don't know if he's a target.
00:06:43I don't know if he's a target.
00:06:48Then, 남자들은
00:06:50한솔을 너무 사랑했는데
00:06:52자신이 없었나?
00:06:54그래서 다 죽인 거야?
00:07:01입 닥쳐.
00:07:03아무것도 모르면서 함부로 짖거리지 마.
00:07:05그 새끼들 다 죽어버렸다 했으니까!
00:07:10이 사람 놈이 환자를 가스라이팅하고
00:07:13일부러 생명보험에 들었어.
00:07:16서라 트라우마를 이용한 새끼라고.
00:07:34서라는 또 안 좋은 일이 생길까봐
00:07:37보험을 해약시켰는데
00:07:39그 놈은 포기를 모르고 끈질기게 매달렸어.
00:07:42자기 팔에 주사나 찔러대는 약쟁이 주제에.
00:08:02내가 서라를 구한 거야.
00:08:04최영호 그 쓰레기한테서!
00:08:07윤상재는 왜 죽였어?
00:08:10김윤지 말 몇 마디에 흔들리던 그 한심한 인간.
00:08:14당장 나가라!
00:08:16당신도 생명보험 들었지?
00:08:19후회하게 될 거야.
00:08:22세일은?
00:08:23노래로 선원들 유혹했던
00:08:25인어 있잖아?
00:08:34아직도 서라가 프로포시 거절할까봐 불안한 거야?
00:08:40실은 나
00:08:41서라 앞으로 생명보험 들었어.
00:08:53이 시각 세계였습니다.
00:08:55이 시각 세계였습니다.
00:09:09이 시각 세계였습니다.
00:09:28이 시각 세계였습니다.
00:09:29처음부터 서라를 믿지 못하던 속물이었어.
00:09:32돈 때문에 자기를 선택한 건 아닐까 의심하면서
00:09:36I wasn't able to give up.
00:09:38I can't give up.
00:09:41I wanted to give up.
00:09:49I wanted to give up.
00:09:51I wanted to get up.
00:09:55I want to give up.
00:09:56I don't know how to give up.
00:09:59I can't give up.
00:10:16You what are you doing to tell me about that?
00:10:21You're really too shit on me?
00:10:26What about you?
00:10:27You're the stupidity!
00:10:29Your life!
00:10:30I'm going to live in hell with you.
00:10:33I'm going to live in hell with you.
00:10:50If you want to say anything,
00:10:54I can't believe it.
00:10:56You can't believe it.
00:10:58You can't believe it.
00:11:06The sound of the body is like a body.
00:11:12I'll finish it.
00:11:13I'll take a look at him.
00:11:20I'll take a look at him.
00:11:20I'll take a look at him.
00:11:30I'll take him.
00:11:51He's dead.
00:11:52Come on.
00:12:01He's dead.
00:12:02He's dead.
00:12:03I'll kill you.
00:12:04I'll kill you.
00:12:07You'll kill me.
00:12:10You'll kill me.
00:12:14I'll kill you.
00:12:15I can't believe that.
00:12:16We can't believe that I am that you will have to be your job, can't believe it.
00:12:22We'll never stop that.
00:12:27You can't believe it.
00:12:29You have a certain regret for yourself.
00:12:30I thought I need to know you.
00:12:34You'll never stop.
00:12:37Get ready to go!
00:12:52I'm a man who won't be a man.
00:12:55I want my own...
00:12:58I want you to be a man who won't be.
00:13:04I can't fight.
00:13:05The gun is so difficult.
00:13:07I don't even know what to do.
00:13:11You're leaving now.
00:13:13There is no way to do that.
00:13:15You're leaving.
00:13:16You're leaving, Tom.
00:13:18It's okay, but you're leaving.
00:13:20She's leaving.
00:13:21You're leaving now, Tom.
00:13:23You're leaving.
00:13:24What am I leaving now?
00:13:26I'm leaving.
00:13:33I'm leaving.
00:13:34That's right.
00:13:35That's right.
00:13:35That's right.
00:13:37That's right.
00:13:42We're going to die.
00:13:45That's right.
00:13:46I'm not sure.
00:13:46That's right.
00:13:49I'm going to die.
00:13:50I want to die.
00:13:54I want you to play it?
00:13:55I don't think you're going to do anything else.
00:13:59I don't think you're going to do anything else.
00:14:02I don't think you're going to die.
00:14:25Ah...
00:14:27Ah...
00:14:30Ah...
00:14:31Sorry.
00:14:35Sorry.
00:14:37Sorry, sorry.
00:14:39Sorry!
00:14:40Sorry...
00:14:55Why are you doing this?
00:14:56Why are you doing this?
00:14:57What are you doing?
00:15:00Suri, Suri!
00:15:03Get out!
00:15:04Get out!
00:15:05What did you do?
00:15:09It's time to get out!
00:15:11It's time to get out!
00:15:12It's time to get out!
00:15:15Suri!
00:15:28aPodcast!
00:15:59Thank you very much.
00:16:27I've got a lot of treatment for you.
00:16:35That's fine.
00:16:39I'm sorry, too.
00:16:40I'm sorry.
00:16:41I'm sorry, too.
00:16:47Ah!
00:16:48I don't want to know what he wants to do.
00:16:58They are...
00:16:59I don't want to go.
00:17:02I don't want to be his name.
00:17:07You can just stop him from your hat and your face.
00:17:13You know what?
00:17:14It's not really.
00:17:14You must know that you're not supposed to be.
00:17:15Why did you know it?
00:17:20It was about to kill you.
00:17:46Keep going, keep smiling, keep running
00:17:54I just can't keep going, keep smiling
00:18:01Keep shining, running into the sky
00:18:06I have fallen, but it still works
00:18:12Every scar you pay, comes just time
00:18:16In the country, and in the sky
00:18:21I still want you, the way you are
00:18:26Oh
00:18:47I don't know what you're doing
00:18:49I don't know what you're doing
00:18:53Obviously he was حيث he was a car accident.
00:18:55I'm a good guy.
00:18:56It's the only one thing I thought don't think about was the insurance stuff.
00:18:58It's not good.
00:19:00You're not good, sir.
00:19:04That's not good, sir.
00:19:05It's not good, sir.
00:19:07You don't know why.
00:19:10But it's okay.
00:19:12We've had a lot of times, haha.
00:19:20I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:19:23You're going to work with me.
00:19:26I don't know.
00:19:26I don't know what to do.
00:19:29You're going to kill me like that.
00:19:32What?
00:19:33Oh, that's right.
00:19:36I thought it was a good idea.
00:19:38But it was just a bad idea.
00:19:53I know that's it.
00:19:54What do you know?
00:19:55You know, he's like a doctor.
00:19:58He's like, I knew it.
00:20:05He's like, you know what he's doing?
00:20:08That's right.
00:20:10He's like, I don't know.
00:20:11He's like, you're like, what do you think of yourself?
00:20:17Things that you learn to understand.
00:20:18은혁이는 어떻게 됐어요?
00:20:21아직 입을 다물고 있나봐요.
00:20:25세상에서 날 제일 잘 안 이랑 같이 내 옆에 남은 유일한 친구였어요.
00:20:33그게 설아 씨를 지키는 방법이라고 여겼던 거죠.
00:20:37잘못된 생각이었지만...
00:20:39알아야겠어요.
00:20:41You're going to know what happened to me.
00:20:42What happened to me?
00:20:42I'm going to tell you what happened to me.
00:20:46I'm going to talk to you later.
00:20:49I'm going to talk to you later.
00:21:16I don't know what to do.
00:21:17Solahya.
00:21:23Solah, why are you here?
00:21:24Han, he's been there.
00:21:27He's been doing this for a while.
00:21:29He's been doing this for a while.
00:21:31He's been doing this for a while.
00:21:31He's doing this for a while.
00:21:35No, Solah is going to go.
00:21:38He's been doing this for a while.
00:21:39Solahya will ever die!
00:21:44Solahya!
00:21:45Solahya will ever die!
00:21:48Solahya will never die!
00:21:49Solahya will never die!
00:21:51Solahya will never die!
00:22:09But what's the goal?
00:22:12It's what motivation is that?
00:22:13Tohouniok,
00:22:14we're going to find it.
00:22:16Yeah.
00:22:18What, tohouniok?
00:22:23Well.
00:22:25It's not where she is.
00:22:32Tohouniok isbor duas.
00:22:35We'll have to show you what's happening.
00:22:44I don't know.
00:23:09이 백준범의 이수호라는 사실은 어떻게 한거지?
00:23:23뒤를 밟아 별장에 갔을 때 소름이 돋았습니다.
00:23:30이수호가 옛날에 말했던 대로 꾸며진 집.
00:23:33한쪽 입꼬리만 올려 얹는 버릇.
00:23:35왼손잡이에 걸음걸이까지.
00:23:43생일 축하해.
00:23:45고마워.
00:23:47생일 축하해.
00:23:52무엇보다 설아를 쳐다보던 그 눈 처음부터 거슬렸고 낯설지 않았어요.
00:24:11마지막 확인만 필요했죠.
00:24:35설아도 눈치챘다는 걸 알았고.
00:24:39둘이 어디로 가는지 짐작했습니다.
00:25:07오지마.
00:25:09오지마.
00:25:12오지마.
00:25:15오지마.
00:25:16오지마.
00:25:18오지마.
00:25:23오지마.
00:25:28오지마.
00:25:31오지마.
00:25:40오지마.
00:25:42오지마.
00:25:43오지마.
00:25:44Oh, my God.
00:26:40I don't want to go.
00:26:41I'm not sure what's going on.
00:26:44I'm not sure what's going on.
00:26:45It's not a crime.
00:26:46I'm not sure what's going on.
00:26:59I'm not sure what's going on.
00:27:07유학비용부터 수중촬영장비, 스튜디오 임차료까지・・・
00:27:11김선혜 회장이 10년 넘게 도은혁씨를 지원한 이유가 뭡니까?
00:27:18그 댓가로 뭘해준 거냐고.
00:27:22제 명의를 빌려줬습니다.
00:27:24미술품 차명 거래 이용했죠?
00:27:28단순히 명의를 빌려주고..
00:27:30김회장도 내가 주겠습니다.
00:27:37I'm gonna fight for you.
00:27:38I'm gonna fight for you.
00:27:39I'm gonna fight for you.
00:27:50I have to fight for you.
00:27:55I feel like you're in the way you can.
00:28:20You are lying about me.
00:28:21I am lying.
00:28:22I am lying to you, knowing that.
00:28:22I will have a vengeance.
00:28:23You are lying to me and not in this way.
00:28:24You can't stop talking.
00:28:27I will have a vengeance.
00:28:30I will have money.
00:28:31Here is a punishment.
00:28:32I will make it.
00:28:38First, go ahead.
00:28:43It was all I wanted to do.
00:28:46But you didn't see your face?
00:28:48You don't have to do it!
00:28:52He's going to kill me.
00:29:00He's going to kill me.
00:29:01No, he's going to kill me.
00:29:17But then Lulz will be able to go to the hospital, Mr. Cleone.
00:29:17I'm going to leave it again.
00:29:33I'll get back to my home.
00:29:36I'm going to get back.
00:29:41Well, luckily, I'm going to take control over it, I'm going to get the rest of my life.
00:29:48You're right, you're right.
00:29:49You want to ask me?
00:29:53You're right.
00:29:56You're right.
00:29:56You're right, you're right.
00:29:57You're right.
00:29:58You're right.
00:29:59You're right, you're right.
00:30:08I'm gonna take care of you.
00:30:24I'm sorry, but I don't have any idea.
00:30:27But I thought I'd be able to do something.
00:30:30I'm leaving.
00:30:30Let's go to the hospital.
00:30:32I'm looking for a visit to the hospital.
00:30:34I need to find out what's next to the hospital.
00:30:37I'm going to go to the hospital.
00:30:38I don't want to see anything like that.
00:30:39So, I'm going to go to bed.
00:30:40I'm going to go to bed, so...
00:30:49I don't even know what to do.
00:30:52I'm gonna go to bed.
00:31:04He had to get the results.
00:31:06But it was a little bit lower.
00:31:08But he's a little bit lower.
00:31:11He's a little bit lower than that?
00:31:11He's got a lot of the power.
00:31:14It's a lot of the value of him.
00:31:16He's a big one.
00:31:16He's a little bit lower than that.
00:31:19He's a little bit lower than that.
00:31:20How do we get a job?
00:31:27I'll let you know.
00:31:29I'm gonna be like, no, no, no.
00:31:30I'm gonna be a problem.
00:31:31I'm like, no.
00:31:34I'm gonna be okay?
00:31:35Okay, and I'm gonna go.
00:31:37I'm gonna be a little girl.
00:31:38I don't know what he's saying.
00:31:41I'm going to be a little girl.
00:31:42I'm gonna be a little girl.
00:31:43No, no, no.
00:31:46No, no, no.
00:31:47Then I'll go.
00:31:49I'm going to get a shampoo.
00:32:09I'm going to go back to you.
00:32:13I don't want to go back to you.
00:32:19I don't want to go back to you anymore.
00:32:21I don't want to go back.
00:32:26You all have to go back?
00:32:38Yes, it's not going back.
00:32:41Just like a random person, just like a random person.
00:32:44Just like a random person, just like a random person.
00:32:54Then we'll start with a new friend.
00:32:57Let's do this again.
00:32:59Yeah.
00:33:03No, no, no, no.
00:33:17Oh, no.
00:33:19Oh, no.
00:33:20Oh, no.
00:33:20Oh, no.
00:33:20Oh, no.
00:33:21Oh, no.
00:33:21Oh, I'm sorry, I'm sorry.
00:33:24I'm fine, I'm fine.
00:33:51I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:33:56I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:34:18I'm fine, I'm fine.
00:34:19그 남자 잡혔다는 얘기 듣고 차 형사한테 더 미안해지더라고.
00:34:25당신 탓하려는 거 아니야.
00:34:28걱정이지.
00:34:29혼자 얼마나 자책할까 싶어서.
00:34:32사실 언제부턴가 알고 있었는지도 몰라.
00:34:36보험사기라는 거.
00:34:38근데 내가 그걸 인정하면 내 손으로 놓친 게 되니까 판결 뒤에 숨어서 나 할 만큼 했다.
00:34:44원칙주의자다.
00:34:45그렇게 위선 떨면서.
00:34:47여보.
00:34:48내가 가끔 우석이 눈을 보면 내가 외면했던 그 진실이라는 게 보이는 것 같았어.
00:34:59우리 남편 그동안 많이 힘들었겠다.
00:35:06지금이라도 바로 잡으면 어때요?
00:35:09내가 할 수 있는 유일한 사죄는 주연수 그 새끼.
00:35:15법정 최고형 받게 하는 거.
00:35:19그것뿐이야.
00:35:23아휴.
00:35:24드디어 집에 가네요.
00:35:26집에 가기 전에 어디 들릴 때가 있어.
00:35:42꼭 한 번은 오고 싶었어요.
00:35:45얘기를 많이 들어서.
00:35:49주연수 잡고 나니까 여기 오는 게 더 힘들었어요.
00:35:54속죄해야 할 사람은 그놈이 아니라 나 같아서.
00:35:58동생이 정말 듣고 싶은 건 오빠가 이제 괜찮다는 말 아닐까요?
00:36:06이제 다시 웃고 씩씩하게 살아가는 모습 보고 싶을 거예요.
00:36:13둘이 시간 좀 가져요.
00:36:15못다한 얘기도 하고.
00:36:28오야.
00:36:29오야.
00:36:48오빠가.
00:36:52미안해.
00:37:04늦었지?
00:37:11아휴.
00:37:16아휴.
00:37:20아휴.
00:37:21아휴.
00:37:31아휴.
00:37:38병원에 있다 와서 뭐 마실 게 없네.
00:37:43은혁이.
00:37:45연애는 가봤어?
00:37:48다 나버린 것 같아요.
00:37:50변호사도 필요 없고.
00:37:53황소도 하지 말래요.
00:37:55언젠가부터.
00:37:57오빠가 이상해졌어요.
00:38:01언젠가부터.
00:38:02넌 나한테 적대적이 됐지.
00:38:07오빠가.
00:38:10무슨 일을 저지른 게 아닐까.
00:38:12뭘 하려고 하는 건가.
00:38:15불안하고.
00:38:17무서워서.
00:38:18언니한테 화살이 돌렸어요.
00:38:21언니만 없으면 괜찮을 거야.
00:38:22다 언니가 한 짓일 거야.
00:38:25승재 오빠 사고 나던 날.
00:38:28오빠랑 종일 같이 있었던 게 아니었어요.
00:38:33경찰에는 배달시킨 내역이랑.
00:38:36인증샷 보여주면서 거짓말했지만.
00:38:39오빠는.
00:38:41내가 위증하는 거 알면서도.
00:38:44아무 말도 안 했어.
00:38:49언니였음 했어요.
00:38:51한설아예요.
00:38:52그 여자가 죽였다고요.
00:38:54그래서 경찰에.
00:38:56제보 전화도 하고.
00:38:59미안해요.
00:39:01잘못했어요.
00:39:03은혜야.
00:39:06정신 똑바로 차려.
00:39:08앞으로 힘든 일이 많겠지만.
00:39:10버텨야 돼.
00:39:12세상에서.
00:39:13유일하게 남은 가족인데.
00:39:16죽도록 미우면서도.
00:39:18불쌍하고.
00:39:22한 번 와달래요.
00:39:26자기 인생 다 부서진 사람이.
00:39:30마지막까지도.
00:39:32언니만 찾고 있다고요.
00:40:11이제야.
00:40:13마음의 준비가 된 거야?
00:40:18나한테 꼭 해야 할 말 있잖아.
00:40:24그래서 오라고 했어.
00:40:34어디서부터 잘못된 걸까?
00:40:38어쩌다 여기까지 왔을까?
00:40:42하나씩 하나씩.
00:40:45떠올리다 보니까.
00:40:47그날이더라.
00:40:49차라리 죽어버렸으면 좋겠다.
00:40:52간절히 바랬던 날이었는데.
00:40:59네가 내민 그 작은 손이.
00:41:01일어나, 도은이요.
00:41:03응.
00:41:07나한테는 구원이었고.
00:41:09살아갈 이유가 됐어.
00:41:14살고 싶어서.
00:41:19난 그냥 살고 싶었던 건데.
00:41:41어르신이 죽어버렸어.
00:41:44어르신이 죽어버렸어.
00:41:47어르신이 죽어버렸어.
00:41:49아무도 내가 앉으신 걸 몰랐지만.
00:41:53엄마는 알았던 걸까?
00:42:03엄마.
00:42:05엄마.
00:42:07엄마.
00:42:13아버지 사망보험금만 챙겨가서.
00:42:18다시는 돌아오지 않았어.
00:42:23그때 알게 된 거야.
00:42:25엄마가.
00:42:27사람이 죽으면.
00:42:29돈이 될 수 있다는 거.
00:42:31그 죽음이.
00:42:33조용히 묻힐 수 있다는 것도.
00:42:37너희 부모님도 우리 엄마한테 보험에 들었어.
00:42:45너 알고 있었어?
00:42:51나였어.
00:42:52내가 불을 질렀어.
00:43:03그럴 리가.
00:43:06내가 분명히.
00:43:07라이터를 들고 있었니.
00:43:12넌 기자였잖아.
00:43:20넌 기자였잖아.
00:43:21설아야.
00:43:22설아야 정신차려.
00:43:23정신차려 보세요.
00:43:41hungarian.
00:43:51가 drivers.
00:44:03
00:44:04네가 아니라.
00:44:05내가欲을 하였어.
00:44:08네가 보고 온 horses.
00:44:11I thought you were not going to die.
00:44:18I was not going to die.
00:44:27I was not going to die.
00:44:29I was a monster.
00:44:36You don't want to die.
00:44:37You don't want to die.
00:44:39You didn't want to die.
00:44:41You didn't want to die.
00:44:42Your old friend was so happy that you were here.
00:45:00Let's go.
00:45:27I got to get him.
00:45:29After that, I was a guy who was the guy.
00:45:44I knew he was the most afraid of what I was.
00:45:50He'll be the one who will come.
00:45:52He'll be quiet.
00:45:53If you don't want to die, you'll know what the truth is that she'll know.
00:46:24I can't do anything again.
00:46:26I'll take it back.
00:46:29I'll take it back.
00:46:31You don't wanna take it back.
00:46:33I'll take it back.
00:46:34You've got it.
00:46:35I didn't want you to choose a person.
00:46:38I didn't want you to choose a person.
00:46:39You have to take it back.
00:46:41And I'm going to go back.
00:46:43It's not our fault.
00:46:45But we'll have to live on this one.
00:46:48It's our fault.
00:46:51I have to take it back.
00:46:52But I was able to take a lot of time.
00:46:55I could have done a lot of things.
00:47:01I was able to take a lot of time.
00:47:03I was able to take a lot of time.
00:47:05I was able to take a lot of time.
00:47:10The most violent person is you.
00:47:18It's your fault.
00:47:19Now, it's your fault.
00:47:22It's your fault.
00:48:09It's your fault.
00:48:37It's your fault.
00:48:49It's your fault.
00:49:27It's your fault.
00:49:48It's your fault.
00:49:50It's your fault.
00:49:58It's your fault.
00:50:01It's your fault.
00:50:03It's your fault.
00:50:05It's your fault.
00:50:05It's your fault.
00:50:08It's your fault.
00:50:36It's your fault.
00:50:39It's your fault.
00:50:55It's your fault.
00:51:12It's your fault.
00:51:25It's your fault.
00:51:25It's your fault.
00:51:37It's your fault.
00:51:39It's your fault.
00:51:40It's your fault.
00:51:51It's your fault.
00:52:25It's your fault.
00:52:28It's your fault.
00:52:53It's your fault.
00:53:24It's your fault.
00:53:26It's your fault.
00:53:28It's your fault.
00:53:58It's your fault.
00:53:59It's your fault.
00:54:05It's your fault.
00:54:08It's your fault.
00:54:14It's your fault.
00:54:27It's your fault.
00:54:44It's your fault.
00:54:45It's your fault.
00:54:51It's your fault.
00:54:52It's your fault.uren
00:54:52hammer got this. 다워요.
00:54:54사과해
00:54:55줘서. 공영사한테
00:55:03들었는데 사망보험금만 40억 지급한 케이스 쫓고 있다며? 네. 그건 왜요?
00:55:10주변인물
00:55:11통신교룩이야.
00:55:12겹치는 사람 1명이더라.
00:56:00And...
00:56:02And...
00:56:04And...
00:56:06And...
00:56:08And...
00:56:20And...
00:56:22And...
00:56:23And...
00:56:25And...
00:56:26And...
00:56:55And...
00:57:03And...
00:57:21And...
00:57:26And...
00:57:27And...
00:57:30And...
00:58:00And...
00:58:01And...
00:58:02And...
00:58:03And...
00:58:04And...
00:58:05And...
00:58:06And...
00:58:08And...
00:58:11And...
00:58:22And...
00:58:23And...
00:58:33And...
00:58:53And...
00:58:55And...
00:58:56And...
00:58:58And...
00:59:01And...
00:59:07And...
00:59:08And...
00:59:11And...
00:59:15And...
00:59:19And...
00:59:21And...
00:59:22And...
00:59:46And...
00:59:48And...
01:00:16And...
01:00:18And...
01:00:20And...
01:00:27And...
01:00:29And...
01:00:35And...
01:00:38And...
01:00:44And...
01:00:48And...
01:00:54And...
01:01:00And...
01:01:08And...
01:01:12And...
01:01:26And...
01:01:28Then...
01:01:29And...
01:01:30And...
01:01:30Let's...
01:01:30Let's...
01:01:30Let's...
01:01:31And...
01:01:33And...
01:01:34And...
01:01:36I will...
01:01:36And...
01:01:40Yes.
01:02:21I'm dreaming of you every lonely night
01:02:33I'm dreaming of you every lonely night
01:02:40한때 세상은 한 여자를 마녀라 불렀다
01:02:47사람들은 그녀를 함부로 단죄하고 너무 쉽게 돌을 던졌다
01:02:54당신은 어느 편인가 돌을 막고 있는가 돌을 던지고 있는가
01:03:03진실은 때론 잔인하고 어떤 상처는 결코 사라지지 않는다
01:03:11그래도 포기하지 말기를 그리고 사랑하기를
01:03:18나의 마녀는 아직도 가끔 울지만 우리는 함께다
01:03:24구원은 없다
01:03:29다만 서로가 잡은 손을 놓지 않을 뿐
01:03:42흥미를 낸다
01:03:44Fear is sad
01:03:48Cold as glass
01:03:52Can't tell the world
01:03:56Will it fail?
01:04:01Will it fail?
01:04:05Will I remain?
01:04:10Will I remain?
01:04:14Silent cries
01:04:16Behind my eyes
01:04:22Promises for this
01:04:25Silent lies
01:04:30This same movement
01:04:32Never hit
01:04:36This same more truth
01:04:40Is there a better
01:04:46It's about
01:04:46The end
01:04:46For the rest of the day
01:04:46Every mile
01:04:46And the first
01:04:46Was able to
01:04:46The wind
01:04:46What the wind
01:04:47Is there?
Comments

Recommended