- 2 hours ago
Voir Film The Substitute 4 nouveau [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Let's go.
00:01:00They want us to die and die like us.
00:01:04I think they treat our mothers...
00:01:07... of animals.
00:01:10They know what they're doing.
00:01:20You go to the left, I go to the right.
00:01:23Let's go.
00:01:30Let's go.
00:02:04Let's go.
00:02:06Oh, my God.
00:02:19I'll walk you each day.
00:02:22I know it's cool.
00:02:24Let's go.
00:02:26Look out.
00:02:26This man.
00:02:26I have no clue.
00:02:26Can I talk to him?
00:02:28Oh, I think all of these children...
00:02:29I've got my younger brother.
00:02:29Wow, I've got to drive.
00:02:40I'm sorry.
00:02:40The two is young?
00:02:41Even younger.
00:02:43They opened the fire.
00:02:46Exactly.
00:02:47And we, or we?
00:02:52This is just us.
00:02:53If we didn't replicate, it was maybe we were dead.
00:03:14We'll find out our special envoy, Lena Annenberg, in direct from Georgia.
00:03:19Yes, John, the events that have been happening here are unfortunately not before.
00:03:24From all over and all over the world, countries in peace have experienced violence.
00:03:30We don't know the religious and religious conflits and conflits that have emerged in the apparent stable nations.
00:03:36Here in the South of the United States, everyone had the time of ordinary racism and of the segregation for
00:03:41revolution,
00:03:42until these last weeks, where all the South states have been victims of a mysterious campaign of intimidation
00:03:49visant systematically people from minorities ethnic minorities.
00:03:54It is to deplore that these manifestations have been caused by some activists and other groups to répand the racial
00:04:00haine.
00:04:01In the number of their exactions, the churches incendiated, the commerces saccages, as well as many lynchages.
00:04:08The authorities have put time to measure the breadth of this vague of crimes racist racism
00:04:12that we thought our country would never be able to get rid of.
00:04:15It is so in a climate of fear that live many inhabitants of these states in the South.
00:04:21Especially that, no one of these affairs have been lucidated, no one of the most suspect has been inculped.
00:04:27The police, she, is perplexed and asks how the responsables of these crimes
00:04:31were able to pass in all the same way between the mails of their filets.
00:04:34The question is, who is behind this racial intimidation campaign?
00:04:41It was Lena Heinenberg, here in Georgia.
00:04:43A you, the studio.
00:05:02Carl.
00:05:04Bonjour, General.
00:05:05Comment allez-vous ?
00:05:06Très bien.
00:05:07Merci d'avoir répondu présent.
00:05:08C'est la moindre des choses.
00:05:10J'ai l'impression que c'était hier le temps nous pourchassions ce cher Monsieur Noriega.
00:05:15Je suis sûr qu'au Panama, les gens parlent encore de nous.
00:05:18Est-ce que je vous sers un verre ?
00:05:19Oui, très volontiers.
00:05:20Scotch, si je me souviens bien.
00:05:22Vous avez bonne mémoire.
00:05:24On se rappelle ce qu'on veut bien se rappeler.
00:05:30Content de vous revoir, Carl.
00:05:34Je suis à la tête du conseil d'administration de l'Académie Militaire des États du Sud.
00:05:39Il s'agit d'une école militaire privée.
00:05:41Pas très loin d'ici.
00:05:43Mon neveu Ted y est entré comme cadet.
00:05:46Seconde classe.
00:05:48Cette année, on lui a demandé d'intégrer la compagnie Lycan Trump.
00:05:51Qu'est-ce que c'est ?
00:05:51Il s'agirait d'une petite unité d'élite.
00:05:55Après une formation intense, il a rejoint cette compagnie.
00:05:58Depuis, il a coupé les ponts.
00:06:01Il ne répond plus ni à mes appels ni à mes lettres.
00:06:04Rien d'extraordinaire chez un adolescent.
00:06:06Négatif.
00:06:06Tout a changé du moment où ce nouveau colonel Braque est entré en scène.
00:06:12Un vrai héros.
00:06:13Ce type a sur son uniforme plus de décoration qu'un sapin d'oreille.
00:06:18Il a transformé l'Académie en une sorte de secte.
00:06:26Tu te traînes lamentablement ce matin, Robson !
00:06:28Il faudrait arrêter de te la couler douce !
00:06:30Non mais tu te crois où ? Dans un jacquant de vacances ?
00:06:32Allez, bouge ! J'ai dit bouge !
00:06:34C'est quoi ce cirque ? T'es en train de dormir dans ton uniforme ?
00:06:36Est-ce que t'es ni feignant ?
00:06:37Chef ! Non, chef !
00:06:38Alors mène-toi de rejoindre Laurent, minable !
00:06:40C'est lente comme une fille Killingham !
00:06:42Harmon, c'est vraiment pas mon problème si tu as tes règles !
00:06:48En fait, Carl, il se trouve qu'un professeur d'histoire a quitté l'Académie pour...
00:06:52Enfin, pour des raisons qu'on ignore, pour être franc.
00:06:55Il devient de plus en plus difficile de savoir quoi que ce soit dans cette école.
00:06:59Mais j'ai toujours mon mot à dire en ce qui concerne l'administration.
00:07:02Ainsi, si vous êtes partant, je peux m'arranger pour que vous obteniez son poste.
00:07:06Vous seriez son remplaçant.
00:07:08Incognito ?
00:07:09Absolument, Carl. Officiellement, vous ne me connaissez pas.
00:07:12Vous êtes subalterne d'un officier subalterne dont on m'a parlé.
00:07:16J'ai déjà des hommes en place, des hommes de confiance.
00:07:18Pourquoi m'envoyer ?
00:07:19Parce qu'il leur faut un officier commandant.
00:07:24Je suis sûr que vous connaissez le Baron von Richthofen.
00:07:29L'as de l'aviation de la Grande Guerre ?
00:07:31Exact.
00:07:32Est-ce que vous pouvez me dire ce qu'il peut déconcerter en lisant sa biographie ?
00:07:36Il a débuté sa carrière dans la cavalerie.
00:07:39Ce sera votre code. C'est comme cela que vos hommes s'identifieront.
00:07:43Richthofen débuta dans la cavalerie.
00:07:46Carl, je vous serai éternellement reconnaissant.
00:07:56À mon commandement !
00:07:57À mon commandement !
00:07:58À mon commandement !
00:07:59À mon commandement !
00:08:00Saluté !
00:08:17Respect !
00:08:18Honneur !
00:08:26Un cadet est venu me trouver hier soir pendant les heures d'études.
00:08:31Il souhaitait quitter l'académie.
00:08:33D'après lui, il n'était pas apprécié par les autres membres de son unité.
00:08:37On apprécie les chiens.
00:08:39On apprécie les enfants sages.
00:08:41On apprécie les membres d'un ordre religieux pour leur sens de la charité et leur vœu de chasteté.
00:08:46Les soldats, eux, sont respectés.
00:08:50On vous respecte ici.
00:08:52Vous êtes ici respectés plus que vous ne le saurez n'importe où sur cette terre, plus que dans vos
00:08:58logis, ou même encore que chez vos parents.
00:09:01Et ce n'est pas parce que vous êtes de jeunes soldats, non.
00:09:05C'est parce que vous êtes de valeureux jeunes soldats.
00:09:15Demi-tour, gauche !
00:09:18Compagnie, en avant, marche !
00:09:42Compagnie, en avantaisance !
00:09:45כל communs!
00:09:49weapons
00:09:51Gauche! Gauche! Gauche, droite!
00:09:55Vous êtes perdu ou vous avez toujours cet air ahuri ?
00:09:58Je suis perdu et j'ai toujours cet air ahuri, je l'avoue.
00:10:01Vous cherchez quelque chose, peut-être ?
00:10:03L'officier commandant.
00:10:05Ah, Braque.
00:10:06Je suis le nouveau prof d'histoire.
00:10:08Je suis le médecin de l'académie, docteur Chamberlain, Jennifer.
00:10:11Mes amis m'appellent Jenny.
00:10:12Thomasson, Carl. Mes amis m'appellent Carl.
00:10:16Le colonel, c'est par ici.
00:10:18Je vous remercie.
00:10:19Prise dans la caserne par des caméras de surveillance.
00:10:21Ah oui.
00:10:25Si vous voulez un autographe, ça peut se faire.
00:10:29La surveillance vous fait rire, Buckner.
00:10:33Non, monsieur.
00:10:34Vous ne rigolerez plus quand le FBI déboulera sans prévenir
00:10:37avec des blindés flambant neufs en direction de vos quartiers.
00:10:40Ça se terminera comme à Waco.
00:10:42Oui, monsieur.
00:10:44Quelle était votre précédente affectation ?
00:10:46J'étais en Argentine.
00:10:48Dans l'enseignement.
00:10:51J'y faisais plutôt de la recherche.
00:10:53Vous avez déjà travaillé au sein de l'armée ?
00:10:56Un peu.
00:10:57Excellent, parce que ça n'était pas le cas de votre prédécesseur.
00:11:00Il trouvait la vie à l'académie trop contraignante, figurez-vous.
00:11:03C'est qu'on respecte les règles ici.
00:11:06Depuis quand vous êtes en poste ici ?
00:11:07Ça fera deux ans dans quelques mois.
00:11:11Deux ans.
00:11:13Vous appliquez le code à la lettre.
00:11:16Sauf quand je le contourne.
00:11:20Voilà, nous y sommes.
00:11:23Eh bien, merci de m'avoir guidé.
00:11:24Je suis sûr qu'on se reverra.
00:11:25Je n'en doute pas.
00:11:27Le monde est petit ici.
00:11:31Voici donc les photos aériennes, monsieur.
00:11:33On y va très nettement, la centrale.
00:11:35Je vous félicite, Buckner.
00:11:36Disposez.
00:11:37Et apportez-moi donc un café bien serré.
00:11:41Buckner.
00:11:42Monsieur.
00:11:43Je compte sur vous pour qu'elle signe lisiblement.
00:11:50Au travail, fiston.
00:11:57Colonel Braque.
00:11:58Carl Thomasson.
00:12:00Notre nouveau prof d'histoire.
00:12:01Bienvenue à l'académie.
00:12:03Merci, monsieur.
00:12:04Asseyez-vous, je vous en prie.
00:12:05Vous nous avez été hautement recommandé par le général Teague.
00:12:09Il m'a dit que vous étiez un sacré bon prof et un excellent soldat.
00:12:12Vous voulez un cigare ?
00:12:13Non, je vous remercie.
00:12:14Les communistes n'ont pas que des défauts.
00:12:16J'ai un aveu à vous faire, monsieur.
00:12:18Je n'ai en fait jamais rencontré le général Teague.
00:12:21J'étais à Haïti dans les forces spéciales
00:12:23et c'est en fait mon officier supérieur qui m'a recommandé à lui.
00:12:26Haïti.
00:12:28Ça n'a pas dû être facile de calmer tous ces sauvages.
00:12:31Vous avez dansé la lambada avec toutes ces filles à la peau cuivrée ?
00:12:35Non, monsieur, on n'a pas eu le temps de danser.
00:12:37Quelle était votre mission ?
00:12:38On nous a envoyé les premiers pour préparer le terrain,
00:12:40mais c'est classé secret défense.
00:12:43Ce qui compte, c'est que ces macaques ont dû quitter l'île
00:12:45et se sont réfugiés en République dominicaine.
00:12:53Vous trouverez ici à l'académie un cadre de travail très agréable.
00:12:57Nos cadets en veulent.
00:12:58Ils sont disciplinés, prêts à suivre les ordres.
00:13:00Et maintenant que j'y pense, c'est aussi le cas des enseignants.
00:13:04Je suis sûr que je saurais m'intégrer, monsieur.
00:13:07Je n'en doute pas un seul instant.
00:13:10Et si vous échouez, vous ne ferez pas long feu.
00:13:13Ça, je vous le promets.
00:13:15J'essaierai de m'en souvenir.
00:13:16Enseigner, c'est une lourde responsabilité, Thomason.
00:13:19Nous construisons l'avenir.
00:13:21Que Dieu vous aide.
00:13:21Merci, monsieur.
00:13:24Debout, Johnson.
00:13:25Et reprenez votre place dans le rang.
00:13:29Vous n'êtes plus qu'à quelques pas de votre ennemi.
00:13:31Et vous n'avez plus d'armes traditionnelles à votre portée.
00:13:34Que faites-vous ?
00:13:36Que faites-vous ?
00:13:41Dans un combat à mains nues,
00:13:44on a toujours à notre disposition
00:13:46tout un arsenal d'armes.
00:13:49Rappelez-vous.
00:13:51Écartez-vous.
00:13:53Voici vos armes.
00:13:59Caddy Warren, venez au centre.
00:14:04Dans un combat à mains nues,
00:14:07vos mains sont vos plus sûrs alliés.
00:14:08Vos bras vous assureront de nombreuses prises.
00:14:11Et vos pieds et vos jambes, de nombreux coups.
00:14:13Le secret, c'est...
00:14:16De jouer avec l'équilibre.
00:14:19Relevez-vous.
00:14:21Et réintégrer le rang.
00:14:23Mais plus que tout,
00:14:26la meilleure de toutes vos armes
00:14:30consistera à retourner la force de votre ennemi
00:14:32contre lui.
00:14:34Retourner sa force à votre avantage,
00:14:36ça peut faire la différence entre la vie
00:14:38et la mort.
00:14:42Votre vie,
00:14:43sa mort.
00:14:47Et n'importe qui
00:14:48peut apprendre cette technique de survie
00:14:50et s'en servir sur le terrain des opérations.
00:15:01Excusez-moi, monsieur.
00:15:04Moi ?
00:15:05Oui, vous !
00:15:05Vous voulez bien faire une démonstration ?
00:15:07Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
00:15:10Approchez-vous.
00:15:11Écoutez,
00:15:12désolé de vous avoir interrompu,
00:15:14je passais par là et...
00:15:15Vous n'avez rien interrompu, monsieur.
00:15:18Vous me dites quelque chose.
00:15:20Oui, on me dit souvent ça.
00:15:23Bien.
00:15:24Ce que j'essaie de faire,
00:15:25c'est d'enseigner à ce groupe de jeunes gens
00:15:27que n'importe qui peut apprendre
00:15:29les rudiments du combat.
00:15:31Je ne suis pas certain que ce soit
00:15:33à la portée de tout le monde.
00:15:34Vous avez tort, monsieur.
00:15:35Si vous voulez une exception,
00:15:36ne cherchez pas plus loin.
00:15:37N'ayez crainte,
00:15:37je parerai tous vos...
00:15:38Oh, c'est pas ça qui m'inquiète.
00:15:39C'est vous qui allez me blesser.
00:15:41Je ferai attention.
00:15:42Allez-y, monsieur.
00:15:43Donnez-lui une leçon.
00:15:45Allez-y.
00:15:45Allez-y.
00:15:46Allez-y.
00:15:46Je veux le silence dans les rangs.
00:15:48Bon.
00:15:49Si vous insistez.
00:15:51Lecner,
00:15:51la garde-robe de monsieur.
00:15:54Merci.
00:15:55Écoutez,
00:15:55c'est tout simple.
00:15:56Je me positionne en appui.
00:15:57D'accord.
00:15:58Et vous allez essayer
00:15:59de me porter un coup.
00:16:00C'est pas compliqué.
00:16:01D'accord.
00:16:02J'essaie juste
00:16:02de vous porter un coup.
00:16:03Vous me portez une prise,
00:16:04un coup,
00:16:05tout ce que vous voulez.
00:16:06D'accord.
00:16:11Désolé.
00:16:14On va refaire un essai.
00:16:18Je refais la même chose,
00:16:19c'est ça ?
00:16:19Même chose, monsieur.
00:16:26Je suis sûr que je vous ai déjà vu.
00:16:29Non, vous faites erreur.
00:16:31Bon,
00:16:33hormis ça.
00:16:41Vous savez quoi ?
00:16:43Vous me rappelez vraiment
00:16:44quelqu'un
00:16:45avec qui j'ai combattu au Panama
00:16:46il y a des années.
00:16:47Un capitaine complètement barjot
00:16:49qui n'arrêtait pas
00:16:50de se plaindre
00:16:50à propos des dommages collatéraux.
00:16:55Vous savez quoi ?
00:16:57Vous me rappelez
00:16:58un petit sergent arrogant
00:16:59qui était champion
00:17:01point moyen
00:17:02dans la septième
00:17:02et tenant du titre
00:17:04jamais battu
00:17:05et n'est en bon état.
00:17:06Ça, c'est le plus important.
00:17:11Capitaine Thomasson,
00:17:12bienvenue, monsieur.
00:17:13Ravie de vous revoir, Devlin.
00:17:14Et moi donc, monsieur.
00:17:15Ne partez pas, Warren.
00:17:16Monsieur.
00:17:16Tu me remplaces,
00:17:17tu fais des équipes de deux
00:17:18et au travail.
00:17:19À vos ordres.
00:17:20Qu'est-ce que vous fichez ici ?
00:17:21Je suis venu enseigner.
00:17:23Laissez-moi deviner.
00:17:25Histoire militaire.
00:17:26Juste.
00:17:26Je me demande
00:17:27si vous connaissez
00:17:28ce curieux détail
00:17:29et biographique
00:17:30que j'ai lu l'autre jour.
00:17:31Saviez-vous
00:17:31que le baron
00:17:32von Richthofen
00:17:33a débuté
00:17:34dans la cavalerie ?
00:17:35Je le savais, en effet.
00:17:38Ça ne m'étonne pas.
00:17:39Que savez-vous d'autre ?
00:17:42Patience, mon capitaine.
00:17:43Venez.
00:17:44Voici votre nid douillet.
00:17:46C'est plutôt grand.
00:17:47C'était plutôt grand
00:17:48avant qu'il en fasse
00:17:49quatre appartements.
00:17:50Résultat,
00:17:51c'est plutôt petit.
00:17:51La porte est ouverte,
00:17:53les clés sont à l'intérieur.
00:17:54Attention,
00:17:54toute ressemblance
00:17:55avec un vrai chez-soi
00:17:56serait une pure coïncidence.
00:17:57J'habite de l'autre côté
00:17:58de la rue.
00:17:59Il n'y a que des gens
00:17:59de l'académie autour de vous.
00:18:01Alors, soyez méfiants.
00:18:02Je vais devoir vous laisser.
00:18:03Quand est-ce qu'on pourra parler ?
00:18:06Ces murs ont des oreilles
00:18:07si vous voyez ce que je veux dire.
00:18:08Il y a un bar situé
00:18:09à six, sept kilomètres au sud.
00:18:11On parlera là-bas.
00:18:12Ils coupent la bière à l'eau,
00:18:14mais les serveuses
00:18:15sont du tonnerre.
00:18:17Bienvenue à bord.
00:18:31Je vous demande pardon,
00:18:32je croyais que je résidais ici.
00:18:38Non, c'est vrai ?
00:19:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:10C'est vrai ?
00:19:46Je m'appelle Tomasson,
00:19:48Capitaine Tomasson,
00:19:49et ce cours retrace
00:19:51l'histoire militaire américaine.
00:19:53Et si vous croyez
00:19:54que l'histoire militaire américaine
00:19:55n'est pas votre destination finale,
00:19:57veuillez prévenir
00:19:58le chef de cabine immédiatement
00:19:59et quitter l'appareil.
00:20:04Pour être un bon soldat,
00:20:07il faut connaître son ennemi.
00:20:08Et pour connaître son ennemi,
00:20:10vous devez connaître l'histoire.
00:20:12Vous devez anticiper
00:20:14les réactions de votre adversaire.
00:20:16On ne remporte pas une bataille
00:20:18sur le plan de la supériorité militaire,
00:20:19mais strictement sur le plan mental.
00:20:23Qui a dit ça ?
00:20:26Personne ne sait ?
00:20:28D'étonnant ?
00:20:29Au hasard ?
00:20:31C'est le général George S. Patton.
00:20:35Quelqu'un qui avait
00:20:36quelques notions sur la guerre.
00:20:39Tig, c'est ça ?
00:20:41Monsieur ?
00:20:42Vous avez des liens
00:20:42avec le général Buttig ?
00:20:48C'est un oncle.
00:20:49Votre oncle était un sacré soldat.
00:20:52Vous n'êtes pas d'accord ?
00:20:54Il paraît, en effet.
00:20:55On m'a dit qu'il a été valeureux.
00:20:56Je vous demande votre avis.
00:20:58Monsieur,
00:20:59est-ce que nous allons aborder
00:21:00dans ce cours ces mensonges
00:21:01qu'on lit très régulièrement
00:21:02dans les manuels d'histoire ?
00:21:04Quels sont ces mensonges ?
00:21:06L'Holocauste, par exemple.
00:21:10Cadet Beckner.
00:21:12Qu'est-ce qui vous semble
00:21:13mensonger à propos de l'Holocauste ?
00:21:15Qu'y a-t-il de vrai là-dedans ?
00:21:17Vous avez des juifs,
00:21:18des rouges,
00:21:19des homosexuels,
00:21:20des zyganes,
00:21:20et tous ces dégénérés
00:21:21se sont honteusement servis
00:21:23de l'Holocauste
00:21:23pour qu'on parle d'eux
00:21:24dans les livres d'histoire.
00:21:26Monsieur.
00:21:31Est-ce que vous niez
00:21:32la réalité de l'Holocauste ?
00:21:33Six millions de personnes
00:21:34ne sont pas mortes, monsieur.
00:21:37Alors les nazis
00:21:38n'ont tué personne ?
00:21:38Pas six millions de personnes, monsieur.
00:21:40Alors combien ?
00:21:41Un million ?
00:21:42Pas plus de 300 000.
00:21:44C'est prouvé, monsieur.
00:21:46Alors d'accord,
00:21:47disons 300 000.
00:21:48Non, non,
00:21:48moins encore.
00:21:49Disons 100 000.
00:21:51Disons donc
00:21:52que 100 000 personnes
00:21:53innocentes
00:21:53ont été tuées
00:21:55non pour ce qu'elles ont fait,
00:21:56mais pour ce qu'elles étaient.
00:21:58Vous n'appelleriez pas ça
00:21:59un génocide ?
00:22:01Non, monsieur.
00:22:02Désolé.
00:22:05Vous expliqueriez ça comment ?
00:22:14C'est la faute à pas de chance, monsieur.
00:22:19Bonjour à tous.
00:22:20Restez les rats !
00:22:22Je vois que vous avez trouvé
00:22:23le chemin jusqu'à votre classe.
00:22:25En effet.
00:22:27Les cadets et moi
00:22:27avions une vive discussion
00:22:28sur l'histoire européenne.
00:22:30Fait
00:22:31ou fiction.
00:22:33Rien de tel
00:22:34qu'une vive discussion,
00:22:35ça stimule l'esprit.
00:22:36Et c'est ça
00:22:37qui nous réunit tous ici, non ?
00:22:39La connaissance.
00:22:40Absolument.
00:22:42Encore faut-il
00:22:43quelques neurones.
00:22:44Allez, on revient
00:22:45au pas de course.
00:22:46Plus vite, plus vite.
00:22:48J'ai dit, on s'active.
00:22:50Plus vite que ça.
00:22:51Prove-moi que tu es
00:22:52digne d'hélicantropes.
00:22:53Bouge-toi, soldat.
00:22:56Allez.
00:22:57Plus vite, c'est mou, tout ça.
00:22:59Montre-nous
00:23:00que tu en as dans le vent.
00:23:01La fière.
00:23:08C'est assez intense, n'est-ce pas ?
00:23:11En effet.
00:23:12Qui sont-ils ?
00:23:13Ce sont les licanthropes.
00:23:15Les licanthropes, vous dites ?
00:23:16L'élite de l'académie.
00:23:19Et qui sont ces deux types ?
00:23:21Les sergents Van et Lim,
00:23:22leurs conseillers militaires.
00:23:24Ils ont leurs propres conseillers.
00:23:26Le privilège de l'élite.
00:23:29Le sergent Lim, c'est ça ?
00:23:31Il va falloir que je vous laisse,
00:23:33j'ai un rendez-vous à honorer.
00:23:35Passez donc à l'infirmerie
00:23:36à l'occasion.
00:23:36Une hospitalisation ?
00:23:38C'est tentant.
00:23:40Bougez-vous, soldat !
00:23:41Vous êtes censés faire partie
00:23:43de l'élite ?
00:23:44Allez plus vite que ça !
00:23:46Lance-moi ce couteau, soldat !
00:23:58Alors, c'est Braque qui est derrière tout ça ?
00:24:00Tout juste, monsieur.
00:24:03La compagnie, il est cantre.
00:24:04C'est sur elle que Braque fonde ses espoirs
00:24:06de suprématie blanche.
00:24:08Ils s'entraînent à l'écart,
00:24:09prennent leur repas à l'écart,
00:24:10étudient à l'écart,
00:24:11et ont tendance à disparaître
00:24:13sans la moindre autorisation
00:24:14pour aller en mission.
00:24:15Quel genre de mission ?
00:24:17Messieurs, je suis Sissi pour vous servir.
00:24:18Sissi, ça roule.
00:24:20Quelque chose me dit
00:24:21que vous êtes de l'académie, les gars.
00:24:23Et qu'est-ce qui nous a trahis, Sissi ?
00:24:24Eh bien, vous êtes les deux seuls mecs ici
00:24:26à ne pas avoir de bedaine
00:24:27prête à exploser.
00:24:28Mais il faut un début à tous, Sissi.
00:24:30Alors apporte-nous
00:24:30deux grandes bières bien fraîches.
00:24:32Tout de suite.
00:24:32Merci.
00:24:34Mais où est-ce que ces licronthropes
00:24:36vont quand ils partent ton mission ?
00:24:37Ça, c'est garder secret.
00:24:39Pour le savoir,
00:24:39il faudrait les suivre de plus près.
00:24:41Mais ces fameux conseillers militaires,
00:24:43on sait qui ils sont ?
00:24:44Je parierais gros
00:24:45que ces gars-là
00:24:46sont des repris de justice.
00:24:47Et le Coréen ?
00:24:48Alors lui, c'est un cas, monsieur.
00:24:50Il s'appelle Lim
00:24:50et je lui desserne
00:24:51le grade de dingo en chef.
00:24:53Ce garçon en beckner
00:24:54a l'air de repousser
00:24:55toute personne n'ayant pas
00:24:56sa couleur de peau.
00:24:57J'imagine que ses petits camarades
00:24:58partagent son point de vue.
00:24:59Je vois où vous voulez en venir.
00:25:01Pourquoi tolère-t-il
00:25:02un Coréen parmi eux ?
00:25:03Exactement.
00:25:04On peut dire que vous en avez
00:25:05de la chance.
00:25:06Notre soirée karaoké country
00:25:07va bientôt commencer.
00:25:09Ce serait dommage
00:25:09de rater ça.
00:25:10Oh, merci pour l'info.
00:25:13Qu'en est-il, des cadets ?
00:25:15Ce n'est ni plus ni moins
00:25:16qu'une bande de paumés,
00:25:18si vous voulez, mon avis.
00:25:19Ils ont même
00:25:19leur propre camp d'entraînement.
00:25:21Où ça ?
00:25:22C'est à 20 minutes de marche,
00:25:24au sud.
00:25:25Ils ont tout prévu.
00:25:26Clôture électrifiée,
00:25:27détecteur infrarouge.
00:25:29C'est du sérieux, croyez-moi.
00:25:30Y a-t-il un moyen
00:25:31d'entrer sans frapper ?
00:25:33Monsieur, ce camp,
00:25:34c'est pareil qu'une jolie femme.
00:25:36Il y a toujours un moyen
00:25:37d'atteindre la zone défendue.
00:25:39Il suffit de travailler dur.
00:25:41À la vente.
00:25:43Je m'appelle Dixie.
00:25:45Et avant de prendre
00:25:46la prochaine commande,
00:25:47j'ai quelque chose
00:25:48à vous confier.
00:25:59Monsieur, j'ai oublié
00:26:00quelque chose
00:26:00dans ma voiture.
00:26:01Je reviens tout de suite.
00:26:02Je vais vous tenir compagnie.
00:26:02En fait, si on s'en allait,
00:26:04j'allais vous le proposer.
00:26:05C'était ma tournée.
00:26:05D'accord.
00:26:11Où est-ce qu'ils vont ?
00:26:12ences-là !
00:26:27Sous-titrage ST' 501
00:26:30minutes de煮,
00:26:40I don't know.
00:27:16I don't know.
00:27:58I don't know.
00:28:47I don't know.
00:29:07I don't know.
00:29:19I don't know.
00:29:30I don't know.
00:29:59I don't know.
00:30:05I don't know.
00:30:06I don't know.
00:30:38I don't know.
00:30:40I don't know.
00:30:41I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:43I don't know.
00:30:46I don't know.
00:30:46I don't know.
00:31:17I don't know.
00:31:47I don't know.
00:31:55I don't know.
00:32:12I don't know.
00:32:33I don't know.
00:33:13I don't know.
00:33:33I don't know.
00:34:11I don't know.
00:34:27I don't know.
00:34:55I don't know.
00:35:04I don't know.
00:35:05I don't know.
00:35:11I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:24I don't know.
00:35:49I don't know.
00:36:01I don't know.
00:36:01I don't know.
00:36:32I don't know.
00:36:48I don't know.
00:36:56I don't know.
00:36:59I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:36I don't know.
00:37:37I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:37I don't know.
00:38:37I don't know.
00:39:07I don't know.
00:39:09I don't know.
00:39:14I don't know.
00:39:25I don't know.
00:39:35I don't know.
00:39:39I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:41I don't know.
00:39:42I don't know.
00:40:16I don't know.
00:40:44I don't know.
00:40:54I don't know.
00:41:25I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:40I don't know.
00:42:41I don't know.
00:42:43I don't know.
00:42:45I don't know.
00:43:32I don't know.
00:43:37I don't know.
00:44:08I don't know.
00:44:08I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:16I don't know.
00:44:19I don't know.
00:44:27I don't know.
00:44:37I don't know.
00:44:38I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:45I don't know.
00:44:50I don't know.
00:44:54I don't know.
00:44:58I don't know.
00:45:27I don't know.
00:45:53I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:33I don't know.
00:47:01I don't know.
00:47:04I don't know.
00:47:24I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:58I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:00I don't know.
00:48:27I don't know.
00:48:30I don't know.
00:48:56I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:44I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:47I don't know.
00:50:11I don't know.
00:50:24I don't know.
00:50:57I don't know.
00:50:59I don't know.
00:51:00I don't know.
00:51:00I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:49I don't know.
00:52:21I don't know.
00:52:22I don't know.
00:52:24I don't know.
00:52:25I don't know.
00:52:30I don't know.
00:52:35I don't know.
00:52:46I don't know.
00:52:47I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:14I don't know.
00:53:46I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:54I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:37I don't know.
00:55:40I don't know.
00:56:07I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:38I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:40I don't know.
00:57:46I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:18I don't know.
00:58:24I don't know.
00:59:06I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:36I don't know.
01:00:04I don't know.
01:00:34I don't know.
01:00:55I don't know.
01:00:57I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:03I don't know.
01:02:01I don't know.
01:02:03I don't know.
01:02:43I don't know.
01:03:03I don't know.
01:03:04I don't know.
01:03:39I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:45I don't know.
01:04:15I don't know.
01:04:48I don't know.
01:04:51I don't know.
01:04:57I don't know.
01:04:59I don't know.
01:05:29I don't know.
01:05:31I don't know.
01:06:01I don't know.
01:06:02I don't know.
01:06:08I don't know.
01:06:15I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:16I don't know.
01:06:19I don't know.
01:06:21I don't know.
01:06:22I don't know.
01:06:23I don't know.
01:07:19I don't know.
01:07:22I don't know.
01:07:43I don't know.
01:07:44I don't know.
01:07:46I don't know.
01:07:55I don't know.
01:08:22I don't know.
01:08:46I don't know.
01:09:02I don't know.
01:09:04I don't know.
01:09:05I don't know.
01:09:21I don't know.
01:09:35I don't know.
01:09:38I don't know.
01:09:40I don't know.
01:10:07I don't know.
01:10:21I don't know.
01:10:32I don't know.
01:11:06I don't know.
01:11:32I don't know.
01:11:36I don't know.
01:11:52I don't know.
01:12:31I don't know.
01:13:04I don't know.
01:13:12I don't know.
01:13:16I don't know.
01:13:43I don't know.
01:13:45I don't know.
01:13:50I don't know.
01:13:51I don't know.
01:14:22I don't know.
01:14:22I don't know.
01:14:52I don't know.
01:15:29I don't know.
01:15:32I don't know.
01:16:16I don't know.
01:16:44I don't know.
01:17:03I don't know.
01:17:19I don't know.
01:17:28I don't know.
01:17:54I don't know.
01:18:25I don't know.
01:18:28I don't know.
01:19:08I don't know.
01:19:20I don't know.
01:19:22I don't know.
01:19:50I don't know.
01:19:58I don't know.
01:20:09I don't know.
01:20:10I don't know.
01:21:10I don't know.
01:21:27I don't know.
01:21:29I don't know.
01:21:40I don't know.
01:21:57I don't know.
01:22:31I don't know.
01:22:59I don't know.
01:23:28I don't know.
01:24:03I don't know.
01:24:28I don't know.
01:24:31I don't know.
01:24:33I don't know.
01:25:08I don't know.
01:25:38I don't know.
01:26:12I don't know.
01:26:41I don't know.
01:27:06I don't know.
Comments