Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie
Transcript
00:08I'm excited to meet you in the future.
00:10I'm your host, Mita-Lai Anzu.
00:18What are you doing?
00:22I'm your host, Mita-Lai Anzu.
00:23Anzu?
00:23Just wait.
00:25I'm going to go home to my house.
00:30山内静香はお姉ちゃんの友達の名前
00:33新ちゃんが見たのはその友達の家
00:37ずっとあの火事の真相を追ってた
00:4113年前 あなたを見たあの時から
00:52あの日 出火直後に家から出てきたのはあなたですね
01:00あの火事があった日
01:04ファンミーティングの後 私はすぐ家に帰ったから
01:07あなたの家には行ってない
01:17そうですかじゃあ
01:22藤菜さんは12月21日のファンミーティングの後 エリーゼさんを追いかけたんですね
01:24はい
01:28もうファンミーティングをやめるといった
01:29エリーゼさんに
01:30考え直してもらいたくて
01:32走って
01:36なんとかエリーゼさんと同じ電車に飛び乗りました
01:38エリーゼさんの最寄り駅が
01:40三沢の名のは前から知ってました
01:42でもエリーゼさん
01:46二つ手前の鈴ヶ丘駅で降りたんです
01:50私も慌てておりましたが
01:51改札で見失ってしまって
01:56結局それがエリーゼさんを見た最後です
02:00どうして三沢池の最寄り駅
02:02鈴ヶ丘駅で降りたんですか
02:05それは
02:10私がほら鈴ヶ丘のスーパーでパートしてたから
02:13あなたたち
02:16あの日私の働くスーパーに
02:17夕飯の買い物に来なかった?
02:20カレーの材料買ってたじゃない
02:25うちも今晩カレーにしようと思ったから
02:26よく覚えてるの
02:27確か カゴにカレーのルーが入ってた
02:32うん?
02:35牧子 君 嘘ついてるね
02:40え?
02:44サツキは自分でスパイスを調合するくらい
02:45カレーにこだわってたんだ
02:48だから 私たちがカレールーを買うなんてありえない
02:54なぜうちの夕飯がカレーだと知っていたんですか?
02:58あの日
03:03私の家のキッチンでカレーを見たからじゃないですか?
03:10違う
03:13これ以上嘘を重ねても墓穴を掘るだけですよ
03:19いい加減本当のことを話してください
03:21来ないで
03:24来ないで
03:51来ないで
03:52いや
03:54タトゥー
03:55タトゥー
03:56あなたがどこに逃げても
03:57口の果てだって追いかけてやる
04:00やめて
04:02でも
04:03知らない
04:04私はやってない
04:06私は
04:07私は
04:13私は
04:21約束
04:31私は
04:33私は
04:37私は
04:39ここから
04:41あまるımを探して
05:07私は
05:17Today, I will be working on the job of Yamachi Shizuka.
05:26I will only ask you one thing.
05:31Please, I will be in charge of your mother.
05:38Please, let me get rid of my mother's life.
05:46Please, let me get rid of my mother's life.
05:51Please, let me get rid of my mother's life.
06:05Today, we will leave the truth.
06:10As we know the truth, we need to fix our feelings.
06:14For me.
06:17For me.
06:19I'll talk to you tomorrow.
06:52I'll talk to you tomorrow.
07:15I'll talk to you tomorrow.
07:28I'll talk to you tomorrow.
07:30I'll talk to you tomorrow.
07:32I'll talk to you tomorrow.
07:39Bye.
07:41Bye.
07:43Bye.
08:15The end of the day
08:16Isn't he just gone?
08:17I don't have a phone call
08:19I'm not talking about the phone call
08:21Is he not gone?
08:24Not all of them
08:25We're going to be on the street
08:31Yes
08:31My name is Yezaki
08:33I'm going to send you a message to the press conference.
08:38What's the message?
08:40Today, I'm grateful for you.
08:45I've been telling you to tell you about my work.
08:50I want to show you this book.
08:55I've been here to show you this place.
08:58My sister...
09:01Until this book has been made, there were many things that were made.
09:05Good things, bad things.
09:09That was, yesterday, Twitter posted on the news data, right?
09:13A few of them will be taken away from them.
09:19I...
09:34What do you mean?
09:36What?
09:38What?
09:39Why?
09:40I'll go to the meeting.
09:42I know.
09:43I'll go.
09:51What?
09:54What?
09:54What?
09:59What?
10:00What?
10:02I'm not sure.
10:07What?
10:09What are you doing?
10:12I don't know.
10:13I don't want to see your face.
10:17Can I tell you this?
10:18I don't want to live without me.
10:23Satsuki is a terrible person.
10:32I don't want to live without me.
10:38I want to live with money.
10:44You want to give me a wife.
10:47I don't want to live without me.
10:52You have to live without me.
10:56I'm not sure how to live without you.
11:01I'm not sure how to live without you.
11:08I'm not sure how to live without you.
11:42I'm not sure how to live without you.
11:43You know, that's what we're going to do with a couple of things, right?
11:56When I get married, when I get married, when I get married, when I get married, when I get married,
12:04when I get married...
12:07Now, let's go through this crisis.
12:19Ah...
12:23Ah...
12:31Mäkikoさん,今日の会見について、もう少し詳しく聞かせてください。ご主人様ですよね
12:35?え、はい。はい。マキコさん、率直にどんな大きさまなんですか
12:37?お父さん
12:44!マキコは、私にはもったいないくらいの素敵な妻です。
12:56自分の仕事もあるのに、いつも私のために美味しい料理を作ってくれて、い、家を整えてくれて、本当に感謝しています。お父さん、なんで
13:01?ですが、ネットでは疑問の声が続いています。全て、お金のためにやっているという音源ニュースについてはありますか
13:08?あの、何度も申し上げた通り、あの音声は私ではありません。
13:35あの、今私の家族は、根も葉もない噂と、ネットでの誹謗中傷で、ひどく傷ついています。あの、お願いいたします。私の家族を、これ以上傷つけないでください。
13:56今後は、私が、マキコを支えていきます。それが全てです。どうか、皆様、ご理解のほど、よろしくお願いいたします。どうして急に。
13:57え?あの人、全部分かった上で。そうです。マキコは、あんなことを言うはずがありません。それでも、マキコを取ったんだよ。あ、いや、ちょっと待ってください。もう一言だけ。私たち、また、あの人に捨てられたんだ。
14:26おいしなさい、お願いいたします。お願いいたします。おいしなさい、お願いいたします。
14:27In the future, I will support the Maikico.
14:31That's all.
14:32Please, please, all of you, please, please, please.
14:40The world is almost as though I am the same.
14:44You are being accepted as a good wife for your wife.
14:48So, you'll be able to get a call from this, isn't it?
14:52You guys, I'm sure you're going to blame them.
15:00What the hell is this?
15:04What is this?
15:15Wait, wait, wait, wait.
15:18This is Makiiko's house.
15:19This is Makiiko's house.
15:22This is Makiiko's house.
15:24Wow.
15:25It's so cold.
15:28You're so cold.
15:29You're so cold.
15:29It's so cold.
15:31It's so cold.
15:31I'm so cold.
15:33I'm so cold.
15:36It's so cold.
15:36Who's this?
15:37It's not a cold.
15:39It's not a cold.
15:40It's not a cold.
15:41It's not a cold.
15:43It's like you're here.
15:47Why is Makiiko's house this?
15:49This is someone's account.
15:51Just to keep that cold saying picture.
15:52I just have a hot count on me.
16:00I completely can't turn this up on.
16:07It looks like it's been everyone else.
16:11What about me?
16:13I'm trying to keep that big picture here.
16:16I'm trying to keep that bad picture.
16:19I
16:24Yeah, what are you thinking?
16:26They don't think so much.
16:27I'm going to be able to do this.
16:28Oh, thank you, Matthew.
16:29It's all bullshit that you're talking about.
16:32How's that?
16:33I don't believe I'm sure.
16:36I'm not a candidate for that.
16:37So, I have to do it for you.
16:38I don't have to do to follow up on this.
16:42To the right, you're gonna do it.
16:55What's your name?
17:01Wattari-san?
17:02Wattari-san, right?
17:03I knew it was right.
17:06Wattari-san, I didn't know.
17:08I didn't know.
17:11You remember?
17:13You remember me?
17:15Of course.
17:16Come on.
17:18Come on, come on.
17:18There's no one.
17:21Come on.
17:22Come on.
17:34Come on.
17:36Come on.
17:40Come on.
17:50Come on.
17:55Come on.
17:58Come on.
17:59Come on.
18:02Come on.
18:13Come on.
18:43Wattari-san, remember?
18:45Wattari-san.
18:49Wattari-san, come on.
18:53Wattari-san, come on.
18:54Wattari-san, what's your name?
18:57Wattari-san, what's your name?
19:11Wattari-san, I am sure you are so sweet,
19:19So, I'm going to go to the house, isn't it?
19:25It's a long time. It's been a long time.
19:29It's been a little while.
19:36Oh, the wind is warm.
19:44It's been a long time.
19:45Yeah, I'm going to go to the house.
19:48I'm going to go to the house.
19:50I think it's hard to go.
19:53I'm going to do it.
19:55I'm going to be fine.
19:58You're going to be fine, isn't it?
20:01It's not good, isn't it?
20:05I've been using it.
20:06I've done anything without you.
20:10I'm going to go home.
20:14I'm going to go to the house.
20:15I'm going to go home.
20:16You're going to work.
20:19You know, maybe you remember?
20:24Before, I got a tablet to give you a tablet.
20:32I was going to play a puzzle game, and I was connected to the internet.
20:37I saw you, and I saw you.
20:41I saw you, and I saw you.
20:43I was surprised, and I found you.
20:46That's why I knew it.
20:52The story of the accident was 13 years ago.
20:57It was something that was wrong, isn't it?
21:00But I remember it was in my memory.
21:05The smell of fire burning...
21:09The smell...
21:11The feeling of asphalt...
21:21The smell of fire burning...
21:22When I came to the hospital, I was able to ask everything.
21:28I was told to tell you everything.
21:30The smell of fire burning...
21:35The fear of you...
21:37The fear of the fire burning...
21:39The fear of the fire burning...
21:45The fear of the fire burning...
21:47The fear of the fire burning...
22:01So yeah...
22:03The fear of the fire burning...
22:06I thought I was right, Maggie...
22:07You see, they were great.
22:12I'm waiting for the fire to go.
22:21Well, you're right.
22:23You're right.
22:24You're right.
22:25I've changed my life in this 12 years.
22:31You're a wife.
22:36I'm a single mother.
22:41I grew up two children.
22:42I grew up two children.
22:46That's right.
22:48That's why you had a problem with your friends.
22:51I don't know.
22:54I don't know.
22:58You're right.
23:00You're right.
23:06You're right.
23:10You're right.
23:11I don't have to know.
23:11Because the right hand is not my friend.
23:12You're right.
23:15You're right.
23:17I'm not going to be a friend.
23:23I'm not going to be a friend.
23:25You're right.
23:26You're right.
23:28I'm not going to be a friend.
23:29But it's not that I'm a friend.
23:32I didn't know that I was there, but I didn't have all of you.
23:44Then I'll tell you about it.
23:48You're a single mother?
23:51I don't know about my苦労.
23:53I don't know what to do.
23:57You have to support me, right?
24:02I don't know what to do.
24:06I don't know what to do.
24:08I don't know what to do.
24:19I don't know what to do.
24:23You know...
24:26I've never had to say anything to you.
24:38I've always...
25:04貴方のことが大嫌いだった気分ね私もよふっ。
25:18こんばんは。めっちゃいてる。すごい人。そこで見たら今すぐ、バレて。やめてまーす。来た
25:31!板川さん、ちょこど!
25:33ファンに向けてメッセージを。あのとこでご分かすか
25:36?乗っ取り?ご静かに。コメントお願いします。リークさん、心当たりは
25:52?見たないさん。説明責任ありますよ。おい、嘘つき。わびろ、わびろ、わびろ。謝罪だ、謝罪だ。うっせーな。なに今の
25:53?取った?取った
25:56?あ、見たないさん。なんですか今の
25:58?おい!避難の怒り。
26:17失望の眼差し。嘲笑う声。下世話な好奇心。燃えている。
26:24えんじょうさせたのは、母だった。
26:46おつかれさあ、森内です。おつかれさあ、小さい。うっせーな、子供たち。おつかれさあ、おつかれさあ。きいちさんは大丈夫ですか?
26:54I'm fine.
27:24Oh
27:53It's all you have to do with your house!
27:57If you come to my house and family, I'll return to my house!
28:07Kieichi!
28:08I can't hear you, Kieichi.
28:12I don't know who's watching.
28:14I'm not sure you're going to get back.
28:16I'm not sure you're going to worry about it.
28:19If you're worried about it, you don't want to worry about it.
28:22Then you'll be straight away.
28:24That's my name.
28:27Hey!
28:28What are you doing?
28:30You're just a kid.
28:31You're just like a kid.
28:32You're like a kid.
28:35I'm so sorry.
28:38I'm sorry.
28:40What are you doing?
28:41What are you doing?
28:42You don't have to die.
28:45I have to die!
28:46This is not my fault.
28:48I love you!
28:51I love you!
28:53I love you!
29:32シンジ俺のせいで嫌な噂流されているのか
29:35ごめんな
29:37これくらい平気だよ
29:41大学どうする気だ
29:45ほとぼりが冷めたらまた帰りたいけど
29:48どうなるか
29:54I'm so sorry I'm going to be a little busy
29:57This time I'm going to take care of my house
30:00I'm going to be happy with you
30:01His wife's head like me
30:03I made this hard work
30:09I'm going to be able to go to my house
30:10I'm going to be able to work with you
30:17I'm going to be able to go to my house
30:18I'm going to be able to work with you
30:18I'm going to give it to you.
30:27If you need something for me, I'll be able to get to you.
30:32I'll be there for you.
30:35I'll be there for you.
30:41I'll be there for you.
30:47I'll be there...
30:49I'll be there...
30:50I'll be there...
31:01I'll be there...
31:02My life is changing...
31:04It's my only thing...
31:07I'll be there...
31:13He's Happy Sweet Magi
31:14So yeah...
31:18How dare he?
31:19How dare...
31:34How dare I love you...
31:38Yeah...
31:42How dare you?
31:55I don't know.
31:56What the hell is this?
31:58This is not gonna be hidden.
31:59It's not gonna be hidden.
32:02It's easy to go to the house.
32:05It's not gonna be that room.
32:07What's that?
32:08Oh, what are you doing?
32:10I'm hiding it, Mr. Mizuka.
32:13Eh?
32:14Okay.
32:16My mother, I'm hiding you.
32:23The city is still safer here.
32:26I don't see it.
32:29I don't see it.
32:42You're okay.
32:44It's not too late.
32:46My mother is still there.
32:48I'll protect you from outside.
32:53My mother, we'll meet you today.
32:58Eh?
33:01No more, we'll live in this house.
33:06Shinji, you're already leaving this house.
33:11I'm doing well.
33:14I'm not going to be a good person.
33:17I'm not going to live in this house.
33:20I'm not going to live in this house.
33:21What are you doing?
33:23What are you doing?
33:24What are you doing?
33:25If you don't have anything, you don't have to.
33:28I'm not going to live in this house.
33:30Thank you so much for your life.
33:33I'm not going to live in this house.
33:37How are you today?
33:39You're coming.
33:41You're coming.
33:41What are you doing?
33:42You're trying to keep them running?
33:43JEDBA!
33:43Shinji!
33:44Hey!
34:32I don't know.
34:33Bethel-Ghuz.
34:35The color of the color.
34:37The color of the表面 is reduced.
34:54I don't know.
35:08I'm going to take a look at the消毒液, and I'm going to buy a靴 too soon.
35:20I can't say anything.
35:31But...
35:32I don't want to be a little
35:36I don't want to be a little
35:37I don't want to be a little
36:37How are you?
36:39How are you?
36:42I will.
36:44I will.
37:08How are you?
37:10How are you?
37:11I'm fine.
37:37How are you?
37:42How are you?
37:43I will.
37:44I will.
37:45I will.
37:45I will.
37:45I will.
37:53I will.
38:09I will.
38:11I will.
38:11I will.
38:21I will.
38:22I will.
38:26I will.
38:56I will.
39:02I will.
39:02Sorry, my mother.
39:03I was in the police.
39:13I will.
39:19I will.
39:30I will.
39:41I will.
39:44I will.
39:47I will.
39:55I will.
40:09I will.
40:12I will.
40:18I will.
40:28I will.
40:30I will.
40:30I will.
40:44I will.
41:15Let's go.
41:15It's just that there was a group that was going on in that area.
41:19At the game center and at the store, they had a lot of money.
41:26The group that was in the middle of the area,
41:30was your son-in-law.
41:33I did it.
41:37I did it.
41:38I did it.
41:41I put my house on my house on my own.
41:49It was fun.
41:51It was fun.
41:54I saw it on my own.
41:59I've got everything I want.
42:00I've got everything I want.
42:03I think I have to do something that I will remove all my money.
42:05There aren't many parts what I'd like to do with my mother or family.
42:20I want to take a look at it…
42:27My house to go with a big house and family.
42:28I want to take a look at all my clothes and clothes.
42:28I want to enjoy my own family.
42:32It's suddenly crazy.
42:47Where are you going?
42:49Come on, tell me.
42:54Keith?
43:00I'll see you next time.
43:31This way, will you run away from me?
43:36What?
44:20I'll see you next time.
Comments

Recommended