Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:36Gracias por ver el video.
00:01:12Gracias.
00:04:43Gracias.
00:04:44Gracias.
00:04:45Gracias.
00:04:45Gracias.
00:04:55Gracias.
00:06:10Gracias.
00:06:13Gracias.
00:06:14Gracias.
00:06:14Gracias.
00:06:15Gracias.
00:06:29Gracias.
00:10:30Gracias.
00:10:33Gracias.
00:20:36Gracias.
00:21:08Gracias.
00:21:23Gracias.
00:22:30Gracias.
00:22:35Gracias.
00:22:42Gracias.
00:23:00Gracias.
00:24:05Gracias.
00:25:08Gracias.
00:25:20Gracias.
00:30:52Gracias.
00:30:56Gracias.
00:31:25Gracias.
00:31:26Gracias.
00:32:58Gracias.
00:34:06Gracias.
00:35:39Gracias.
00:35:40Gracias.
00:35:42Gracias.
00:37:44Gracias.
00:37:45Gracias.
00:38:50Gracias.
00:38:51Gracias.
00:38:52Gracias.
00:38:52Gracias.
00:38:57Gracias.
00:39:00Gracias.
00:39:14Gracias.
00:39:19Gracias.
00:39:54Gracias.
00:39:55Gracias.
00:40:00Gracias.
00:40:02Gracias.
00:40:04Gracias.
00:40:04Gracias.
00:40:05Gracias.
00:40:14Gracias.
00:40:46Gracias.
00:40:48Gracias.
00:40:53Gracias.
00:40:58Gracias.
00:41:04Gracias.
00:41:07Gracias.
00:41:21Gracias.
00:41:23Gracias.
00:41:24¿Vale?
00:41:27Es que...
00:41:30¿No?
00:41:33Ah...
00:41:34Enfájogal.
00:41:38Ah...
00:41:39¿Qué pasa?
00:41:40Es que yo...
00:41:40Es que...
00:41:40Es que...
00:41:41Tiene seis meses.
00:41:45Es que…
00:41:46Te vas aнуть con el personal.
00:41:52¿Om?
00:42:03¿Moha?
00:42:05Siempre está en paz.
00:42:08¿Dónde hay que hacer libre de esas dos?
00:42:10¿Por qué hay que unirante de prisiones?
00:42:28¿Qué pasa?
00:42:52No...
00:42:53O...
00:42:55Ya, este chico.
00:43:01Ese...
00:43:02Ese...
00:43:02Ese...
00:43:02Ese...
00:43:17Ese...
00:43:44Sí, sí, sí, sí.
00:43:48Pero, si no las va, ¿qué pasa si alguien tiene queX?
00:43:52¿Aleas a lo mejor?
00:43:54하나� creo que te veo.
00:43:55Te aedes ack십, por favor.
00:43:57H我是 en microbes que también digan que Ronda mismo...
00:43:58Mares mismo y tengo una persona con más de nada.
00:44:01¿Ó conecto?
00:44:03Fuiniano, aprende.
00:44:04Siempre fue a usillo.
00:44:05Tal vez por nada.
00:44:09Hai, quién tengo una obra vestida como mexer, Er granteman te voy a sentar.
00:44:12Bueno...
00:44:15Para falar sobre los か elfos, ¿qué es?
00:44:17...
00:44:19Y está claro que suena, y muy bien suena.
00:44:21Por ejemplo, se pique en el lado de la izquierda.
00:44:26Fíjima.
00:44:26Siempre me gusta번FO.
00:44:40¿Qué es eso?
00:44:41¿Qué es eso?
00:44:43¿Qué es eso?
00:44:49No, no, no, no.
00:45:16다 변해버렸네.
00:45:19어디가 어딘지 모르겠다.
00:45:23여기가 너네 집 있던 자리 같아.
00:45:28어, 맞네.
00:45:31근데 사라졌다, 우리 집.
00:45:36아이고, 세월이 얼만데.
00:45:41맞아.
00:45:43우리도 이렇게 보냈는데 남아 있을 리가 없지.
00:45:48있다.
00:45:50나무는 그대로 있다.
00:45:53그러네.
00:45:55저건 있네.
00:45:57우리 아버지가 심으셨던 감나무.
00:46:01저거 하나는 남아 있어줬네.
00:46:15나무아, 학교 가자.
00:46:19다녀오겠습니다.
00:46:21오빠!
00:46:25자, 출발.
00:46:27꽉 잡아.
00:46:37우와, 이야.
00:46:40여기네.
00:46:41이 나무가 그대로 있네.
00:46:43이 나무가 그대로 있네.
00:46:44어디 그들이야.
00:46:45오빠, 빨리 와.
00:46:46오빠.
00:46:48저, 저, 저.
00:46:51어!
00:47:03좋게, 나 아까.
00:47:06음, 잠깐만.
00:47:08풀어줘.
00:47:09¿Qué?
00:47:10¿Qué?
00:47:10No.
00:47:17No, no.
00:47:18¿Qué?
00:47:19¿Qué?
00:47:19Uy, no.
00:47:20¿Qué?
00:47:22¡Oh!
00:47:24¿Qué?
00:47:25¿Estas de miedo?
00:47:44No, no, no, no, no, no, no, no.
00:48:08No, no, no, no.
00:48:39오늘은 부활.
00:48:41아니, 진통제 효과야.
00:48:43자가골 이식 수술은 이틀차가 통증 피크거든.
00:48:46내일은 아마 골반뼈 쪽 통증이 심해질 거야.
00:48:493일차에 드레인 제거해야 그나마 목발 짚고 조금 걸을 수 있을 정도?
00:48:54그리고...
00:48:54잠깐.
00:48:55나 막 잠들었다 10년 만에 깨어나고 그런 거야?
00:48:59너 벌써 의사쌤 됐어?
00:49:01밤새 자가골 이식 공부해왔지.
00:49:03그리고 이거, 계획표.
00:49:06무슨 계획표?
00:49:08뉴욕 코메츠, 메디컬 테스트, 무사 통과, 12주 플랜.
00:49:12이제부터 내가 너 재활 뒷바라지 할 거거든.
00:49:15어?
00:49:16수능도 대박 낫겠다.
00:49:18이제 남는 게 시간이야.
00:49:201단계 무조건 병원 치료.
00:49:22일단 회복에 전념하고 움직일 수 있게 되면 바로 2단계 돌입.
00:49:27맘 단단히 먹어.
00:49:28나 스카도 다시 끊었다.
00:49:30미래의 의료진으로서 재활 예습이라고나 할까?
00:49:35육영아!
00:49:36육영아!
00:49:37야...
00:49:39왜 말 안 했어?
00:49:42수술이라니...
00:49:42어떻게 둘만의 시간을 좀 갖게 비켜줄까?
00:49:46야, 전화 온다.
00:49:47전화.
00:49:52여보세요?
00:49:53아, 네.
00:49:53저 할머니 목걸이 보고 전화드리는데요.
00:49:56본인이 지금 어디 계신지를 인지를 못 하시는 것 같아서요.
00:50:00일단 목걸이 보고 연락드렸어요.
00:50:02아, 네.
00:50:03잠시만요.
00:50:07나 귤 좀 사다 주라.
00:50:09갑자기 너무 막 먹고 싶네.
00:50:11환자나 비타민이 땡기나.
00:50:13방금 사다 줄게.
00:50:14양창모!
00:50:15너도 따라와.
00:50:17둘이 같이 있으면 위험하겠어.
00:50:18더 필요한 거 있으면 전화해.
00:50:20내가 다 사다 줄게.
00:50:24전화 주신 데가 어디시죠?
00:50:28춘천이요?
00:50:31잠깐만 잘 모시고 계셔주세요.
00:50:33바로 연락드릴게요.
00:50:35저 팀 씨 오는 길에 이런 거 보셨어요?
00:50:39못 보셨어요?
00:50:40네, 고맙습니다.
00:50:46여보세요?
00:50:47혹시 하더미 할머니 핸드폰.
00:50:48아, 저 혹시 거기 나네 김 선생님 같이 계십니까?
00:50:51저 할머니, 막내소녀 남자친구인데요.
00:50:53길 잃고 헤매고 계셔서 어떤 분이 보호 중이시라고 전화 왔는데.
00:50:56네, 예?
00:50:59할머니 그러신 거 저밖에 몰라요.
00:51:03하담이랑 누님들은 아직 다 몰라서.
00:51:06아, 네.
00:51:06아, 저 방금 전화드렸던.
00:51:08아, 저기.
00:51:12아, 예.
00:51:13고맙습니다.
00:51:16아, 네.
00:51:18고맙습니다.
00:51:20나홍아.
00:51:26그렇죠.
00:51:28김 나봉 님.
00:51:30김 나봉 님.
00:51:31저기, 나.
00:51:32병문 안 간 거거든.
00:51:34내가 곧 프랑스가 오빠.
00:51:39이거였구나.
00:51:41나봉이 너한테 일어난 일이.
00:51:44이거였어.
00:51:45No.
00:51:51Nadamo, te jureba.
00:51:54No, no.
00:51:57No, no.
00:51:58No, no, no.
00:51:59Eh, mi me jureba.
00:52:04Yo, yo, yo.
00:52:06¿Qué?
00:52:06¿Qué?
00:52:07¿Qué?
00:52:07¿Qué?
00:52:08No, no, no, no, no, no.
00:52:38자, 원래도 예쁘지만 더 예쁘게 하고 와요?
00:52:43응, 이거다.
00:52:47성노찬 씨 스스로도 아는 거죠.
00:52:49진실과 거짓된 관계는 공존할 수 없다는 거예요.
00:52:56일행 생일이어서요.
00:52:58이따가 디저트 코스 때 초부 쳐서 좀 부탁드릴게요.
00:53:02디저트도?
00:53:10아휴, 왜 자꾸 떨어지냐.
00:53:21아휴, 왜 자꾸 떨어지냐.
00:53:38손, 손 괜찮으십니까?
00:53:40다른 애들 다 괜찮으십니까?
00:53:42혹시 어디 불편하신 든.
00:53:44괜찮나요?
00:53:49진짜 다행입니다.
00:53:53아, 괜찮으세요?
00:53:55네, 전...
00:54:00괜찮습니다.
00:54:07여긴 제가 정리하겠습니다.
00:54:09그만 들어가시죠.
00:54:11어제처럼 또 새벽 3시까지 작업하시지 말고.
00:54:29잠깐 얘기 좀 하시죠.
00:54:445분 후 도착.
00:54:465분 후 도착.
00:54:46고파요.
00:54:46어?
00:54:59consum사자료 1
00:55:01cancer Tus참
00:55:064분 후
00:55:151
00:55:45No, no, no, no.
00:55:46원래도 예쁘지만 더 예쁘게 하고 와요.
00:56:21솔직한 생각 한 번은 제대로 들어야 정리든 뭐든 할 수 있을 것 같아서요.
00:56:28내일 일찍 조차한 미팅이 있습니다.
00:56:30아직 준비할 업무가 남아서.
00:56:32딱 한 잔만 마셔주세요.
00:56:34이런 대화 오늘이 마지막일 수도 있는데.
00:56:49저 요즘 새벽까지 작업하는 거 어떻게 아셨어요?
00:56:53전 회사 전체 불 꺼지기 전까지는 퇴근하지 않습니다.
00:56:56그럼 아까 그렇게까지 해서 막아주신 건.
00:56:59디자이너님들께 손은 생명입니다.
00:57:01다치실까 봐 대신 방어한 것뿐입니다.
00:57:05아텔리에 디자이너고 직원이라서.
00:57:11제가 송하영이기 때문은 아니고요.
00:57:21네.
00:57:30그런데 연 이사님, 전 그 순간들을 오해하게 돼요.
00:57:37참인 자식 엿 먹여주신 거랑 맨손으로 낙엽 치워주신 거.
00:57:45괜찮지 않다고 해도 된다고 하셨던 거.
00:57:50그 순간들을 수도 없이 곱씹어요.
00:57:54그래서 오늘은 꼭 들어야겠어요.
00:57:56솔직한 얘기 못 들으면 계속 반복될 것 같아서.
00:57:59이 상황들 정말 저 혼자 100% 착각하는 거 맞아요?
00:58:11김나나 선생님은 제 인생의 은인이십니다.
00:58:16가족분들인 하란 하영 디자이너님.
00:58:19그리고 하담 학생.
00:58:21저한테는 다 너무 소중하고 지켜드려야 할 분들이고요.
00:58:27그래서 더 챙겨드린 것뿐입니다.
00:58:29하란 디자이너님이 다칠 상황이었어도 전.
00:58:32똑같이 뛰어들었을 겁니다.
00:58:35그런 상황들이 오해 키우게 했다면.
00:58:38죄송합니다.
00:58:43널 여자로 보는 마음은 0%다.
00:58:47그 뜻으로.
00:58:49들으면 되는 거겠죠?
00:58:53죄송합니다.
00:58:55오케이.
00:58:57그렇게 0%면 뭐.
00:58:58어쩔 수 없죠.
00:59:00혼자 일어난 것도 민폐고.
00:59:02지금 마음이면 깔끔하게 접을 수 있습니다.
00:59:06이렇게.
00:59:10악수나 뭐 하시죠?
00:59:12괜히 이것 때문에 어색해지면 촌스럽잖아요.
00:59:15앞으로도 쭉 잘 지내보자는 의미의 엔딩 악수?
00:59:31가십시오.
00:59:32내일 아침 미팅이 있다고 하셨으니까.
00:59:35저는 애들 좀 먹고 가려고요.
00:59:37사실 앞보통 엄청 꼬르륵 중이라서.
00:59:42출발하겠습니다.
00:59:45저 손님.
00:59:49아.
00:59:50네.
00:59:51부탁드리겠습니다.
01:00:01기사님.
01:00:02죄송하지만 트렁크 좀 열어주시겠습니까?
01:00:15야.
01:00:20하하.
01:00:22하하.
01:00:23하하.
01:00:29하하.
01:00:32하하.
01:00:59¿Qué pasa?
01:01:01¿Qué pasa?
01:01:32¿Qué pasa?
01:01:34¿Qué pasa?
01:02:09¿Qué pasa?
01:02:10¿Qué pasa?
01:02:11¿Qué pasa?
01:02:16¿Qué pasa?
01:02:18¿Qué pasa?
01:02:20¿Qué pasa?
01:02:44¿Qué pasa?
01:03:00¿Qué pasa?
01:03:08¿Qué pasa?
01:03:30¿Qué pasa?
01:03:48¿Qué pasa?
01:04:00¿Qué pasa?
01:04:11¿Qué pasa?
01:04:28¿Qué pasa?
01:04:30¿Qué pasa?
01:04:38¿Qué pasa?
01:04:56¿Qué pasa?
01:04:59¿Qué pasa?
01:05:03¿Qué pasa?
01:05:06¿Qué pasa?
01:05:16¿Qué pasa?
01:05:18¿Qué pasa?
01:05:19¿Qué pasa?
01:05:43No, no, no, no, no.
01:06:33No, no, no.
01:06:38No, no, no.
01:07:02No, no, no.
01:07:23No, no, no.
01:07:30No, no, no.
01:07:33No, no, no.
01:07:38No, no, no.
01:08:08No, no.
Comments

Recommended