- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Hi Alice!
00:29Hey Hannah, bist seine Majestäter? Ich würd ihn gern überraschen.
00:35Hallo Hübsche!
00:40Hallo!
00:44Tom, ich komm um dir deinen Tag zu verschönern. Hi!
00:52Hi! Da hab ich Grund zur Freude.
00:58Hallo!
01:00Hi!
01:02Wie schaffst du es nur so hübsch auszusehen in dieser Affenhitze?
01:08Süß von dir.
01:10Äh, Mira und ich hatten eine lebhafte Diskussion über eine von unseren Flüchtlingen.
01:17Ja, wir müssen den Plan für morgen noch festlegen.
01:19Das machen wir nachher noch. Sie ist ja noch eine Weile bei uns.
01:23Ja, richtig. Schlagfertig bist du nicht. Alice?
01:37Ja.
01:42Ja.
01:44Ja.
01:46Ja.
01:46Ja.
01:46Ja.
01:46Ja.
01:46Ja.
01:52Ja.
01:52Ja.
01:52Ja.
01:53Ja.
02:09Yes
02:09Jordan's Zoll stellt Frachtziel Marseille sicher von Elen Landau
02:29Hélène Landau, Journalist nach freierfundener Geschichte in Ungnade entlassen,
02:34von ihren Redakteuren aufs Schärfste verurteilt.
03:22Untertitelung des ZDF, 2020
03:52Untertitelung des ZDF, 2020
03:54Untertitelung des ZDF, 2020
03:55Gut geschlafen?
03:57Ich schlaf schon seit den 90ern nicht mehr so gut.
04:04Was ist Calco?
04:07SOS hatte mehrere Verträge mit einer Firma namens Calco für Hilfsprogramme in Jordanien.
04:13Zum Verteilen von Nahrungsmitteln, Impfstoffen und so weiter.
04:18Okay, und was ist daran auszusetzen?
04:21Das Problem ist, die Firma existiert gar nicht.
04:25Sie ist ein Geist.
04:26Einfach unauffindbar.
04:29Hat dir gegenüber Tom vielleicht Calco erwähnt?
04:32Calco.
04:48Hier.
04:50Ah.
04:52Sehr gut.
04:53Siehst du?
04:55SOS überweist Millionen an eine Phantomfirma, um nicht existierende Hilfsgüter an unsichtbare Leute zu liefern.
05:02Das ist reine Geldwäsche und hat nichts mit Charity zu tun.
05:05Das heißt, die Organisation ist nur Fassade?
05:07Oh nein, das denke ich nicht.
05:09SOS ist eine große globale Organisation.
05:12Das ist bei uns Menschen ebenso.
05:13Ein Gliedmaß kann faulig sein, doch das Herz bleibt rein.
05:18Und du denkst, Tom ist das faulige Gliedmaß?
05:21Ich denke es nicht nur.
05:24Das ist lächerlich.
05:26Durant ist kein Menschenschmuggler und Tom ist es ebenfalls nicht.
05:31Du kennst Tom nicht.
05:35Tust du's?
05:37Weißt du, ich denke, du verfällst da in Verschwörungstheorien.
05:40Die Frage ist, wieso?
05:42Wieso machst du das?
05:44Weil ich diese Story brauche.
05:47Und um ehrlich zu sein, du hast keine Wahl.
06:11Was ist?
06:12Gar nichts.
06:15Willst du ein Foto machen?
06:17Es mit deinen Freunden teilen?
06:19Was?
06:20Du bist wohl mehr der Typ Avocado-Toast, hm?
06:23Okay.
06:23Hot Yoga?
06:25Mimosas zum Brunch?
06:27Nein, ich denke nur vielleicht...
06:28Du denkst was?
06:39Okay, wasser.
06:43Das ist ja.
06:49Bingo!
07:10What's your day?
07:39Weiter folgen wir ihm nicht?
07:40Jetzt nicht.
07:41Was? Nach allem, was du erzählt hast?
07:43Nein. Was ist mit denen da drüben?
07:46Wir sind am Hafen. Das sind nur zwei Wachleute. Das ist nicht das Pentagon.
07:52Kamera. Kamera. Kamera.
07:57Sollte er wirklich in was Übles verwickelt sein, werden die so clever sein und checken, wer rein und raus fährt.
08:02Denkst du nicht?
08:03Ja, aber wir tun nichts Verbotenes.
08:04Nein, aber dadurch verlieren wir den Vorteil, den wir haben. Zurzeit sind wir unsichtbar.
08:10Hm?
08:13Okay, und was werden wir jetzt?
08:18Sag Bescheid!
08:20Wenn er rauskommt.
08:22Wenn er rauskommt.
08:24Ah.
08:28Ah.
08:32Oh.
08:34Oh-oh-oh.
09:13I don't know.
09:28Hey, wach auf, aufwachen. Hier, guck mal. Diese Seriennummer. Die, die muss zu einem Container gehören.
09:34Richtig? Ich meine, dass, dass...
09:37Seit wann hast du das schon?
09:40Das sei... Du musst alles mit mir teilen, klar?
09:43Ja, gut. Ich dachte nur vielleicht...
09:45Warte.
09:50Warte.
10:31Was macht er?
10:41Wer wartet auf jemanden?
10:47Was wirst du tun, wenn Tom in die Sache verwickelt ist?
10:55Oh mein Gott. Ist das...
10:59Inspektor Drax.
11:05Beide stecken da mit drin?
11:08Im Moment unterhalten sich da nur zwei Menschen. Wir haben nichts in der Hand.
11:11Na klar, die beiden reden nur über...
11:14Guten Wein, ihre Frauen, Fußball vielleicht.
11:20Wenn die Polizei da mit drin steckt, dann ist das gewaltig.
11:25Oh bitte, mein Leben soll deiner beruflichen Rettung nicht im Weg stehen.
11:31Hey, hey.
11:34Hm. Die Party scheint vorbei zu sein.
11:37Ja.
11:49Ja.
11:50Ja.
11:52Ja.
11:52Ja.
11:54Ja.
11:57Ja.
11:58Ja.
12:04Ja.
12:06Ja.
12:09Ja.
12:11Ja.
12:11Ja.
12:20Ja.
12:21Ja.
12:25Ja.
12:27Ja.
12:35Ja.
14:06Alice!
14:08Alice!
14:17Alice!
14:18Alice!
14:41Alice!
14:41Alice!
14:49Hey, was...
14:51Was machst du da?
14:52Er ist...
14:54Er ist in dem Taxi!
14:56Wer?
14:57Tom!
14:58Was?
15:02Wir verlieren ihn!
15:04Komm!
15:10Da ist er!
15:12Da ist er!
15:25Bleibt dran!
15:26Bleibt dran!
15:34Los!
15:34Wir verlieren ihn dann!
15:35Rüsche, Pippa!
15:36Alle für Rüsche!
15:37Los!
15:38Los!
15:39Los!
15:42Komm!
15:44Komm!
15:45Komm!
15:46Hey, hey!
15:49Tom!
15:58Tom!
16:06Komm!
16:07Komm!
16:08Komm!
16:11Komm!
16:21Komm!
16:31Komm!
16:32Komm!
16:32Komm!
16:33Komm!
16:34Tom!
16:41Oh, my God.
17:32Was zur Hölle ist hier los tut mir leid ich hätte ich hätte ich hätte dir
17:38Wo bist du hin Tom verdammt nochmal wo warst du bitte sprich nein ich hab dich überall in marseille gesucht
17:44verstehst du mich ich weiß die art wie ich verschwunden bin war unfair dir gegenüber aber ich habe so einiges
17:49durchgemacht ich hätte mit unserer situation besser umgehen müssen unserer situation
17:55Unsere situation ist das alles tut mir sehr leid
17:59Aber du solltest jetzt gehen
18:03Hör zu ich weiß von Malik und was dem Jungen passiert ist warum hast du es mir nicht erzählt ich
18:07hätte es verstanden
18:07Wer ist Malik
18:09Jetzt lüge mich nicht an Tom ich weiß alles du hättest es mir einfach sagen sollen und
18:14Wir müssen rein es geht los
18:21Alice es tut mir leid aber es ist vorbei
18:28Ich muss gehen viel Glück Alice
18:30Ich muss gehen zu mir
18:40Ich muss gehen
18:43Ich muss gehen
18:45Ich muss gehen
24:37I was a very good journalist.
24:41I am a damn good journalist.
24:44Don't be too harsh to yourself.
24:46I planned my future with a man,
24:48who had a woman on every continent.
24:53I had an offer for a job in Princeton.
24:58I worked hard for that.
25:00And I thought that was the next step.
25:03Tom said, if he comes with us, then we...
25:11Lass mich dir eine Geschichte erzählen.
25:14Édouard.
25:17Wir lernten uns in Courchevel kennen.
25:19Kennst du das Skigebiet?
25:22Zuerst war ich mir bei ihm nicht sicher.
25:24Ich vertraue niemandem so leicht.
25:26Speziellen Männern nicht.
25:28Aber er brachte mich zum Lachen.
25:31Und auf der Piste, wie er da seine Hüften geschwungen hat,
25:36machte mich verrückt.
25:37Eine Mischung aus Eleganz und so heiß.
25:41Am Ende der Woche war ich total verknallt.
25:45Und dann sind wir zusammengezogen.
25:48Und ja, er war viel unterwegs.
25:52Und ja, er arbeitete viel im Ausland.
25:55Aber wir sind echt glücklich gewesen.
25:58Wir redeten übers Heiraten und Kinder.
26:02Das mit den Kindern klappte nicht.
26:03Aber wir kamen damit klar.
26:05Unser Zusammenleben war gut.
26:07Und als sei es ein Versprechen,
26:09ging es jedes Jahr zehn Jahre lang
26:12wieder zurück in dasselbe Hotel.
26:15In derselben Woche.
26:16Das Hotelpersonal kannte uns und behandelte uns,
26:19als seien wir Teil der Familie.
26:22In dem einen Jahr
26:24arbeitete ein neuer junger Mann da.
26:27Und plötzlich sagte er,
26:28Ah, Ihre Nichte und Ihr Neffe sind richtig nett.
26:34Meine Nichte?
26:36Mein Neffe?
26:37Was, was meinen Sie?
26:39Er sagte ihr.
26:41Ihr Bruder.
26:42Seine Frau, Ihre Kinder.
26:45Mein Bruder?
26:46Aber ich habe keinen Bruder.
26:48In dem Moment kam Eduard rein.
26:52Das ist Ihr Bruder, richtig?
26:56Mein Bruder?
26:57Nein.
26:58Das ist mein Freund Eduard.
27:01Der Manager kam rein und flüsterte.
27:04Mit einem Lächeln zog er den jungen Mann weg.
27:08Und da wusste ich es.
27:11Er hatte noch eine andere Familie.
27:15Und das ganze Hotel war eingeweiht.
27:18Kannst du dir das vorstellen?
27:19Dieses Schwein fuhr mit einer anderen Familie dahin?
27:24Jedes Jahr?
27:25Eine Woche vorher?
27:27Jedes Jahr?
27:29Und genau wie du, dachte ich, er gehört nur mir.
27:37Das tut mir so, so leid für dich.
27:41Und ja, ich habe schon vor dem Essen angefangen zu trinken.
27:47Und ja, ich verpasste ein paar Deadlights.
27:51Und macht ein paar Fehler.
27:56Aber hier nicht.
27:58Nicht bei Tom.
28:07Alice?
28:09Wieso bist du denn nicht nach Ahr gefahren?
28:11Oder wieder zurück nach Amerika?
28:15Wieso, glaubst du, bist du noch hier?
28:17Also, um fair zu sein, Tom war...
28:19Nein, nein.
28:20Ich habe jetzt nicht Tom gemeint.
28:22Es ist mir scheißegal, was du für ihn empfindest.
28:26Ich rede davon,
28:28die Wahrheit als Tageslicht zu bringen.
28:31Das tust du gerade.
28:32Und ich tue das auch.
28:33Man sollte das akzeptieren.
28:36Sich alle fünf Minuten einzureden, man würde gehen wollen.
28:39Das ist einfach anstrengend für jeden Menschen.
28:43Hm?
28:52Ich denke, es ist jetzt Zeit, dir etwas zu zeigen.
29:15Wir sind da.
29:16Wir sind da.
29:32Ich bin da.
29:35Ich bin da.
29:36Ich bin da.
29:38Ich bin da.
29:38Ich bin da.
29:41Ich bin da.
29:44Ich bin da.
29:51Ich bin da.
29:52Das ist einfach anstrengend.
29:55Ich bin da.
29:58Ich bin da.
30:00Ich bin da.
30:01Ich bin da.
30:02Hey, bye.
30:10How's it, Abey?
30:11I'm going to introduce you to my friend Alice.
30:15Hi.
30:34She'll show you the photo of...
30:36of a man and if you know her,
30:38you brush her head, okay?
30:42Well, show her.
30:45Look at her.
30:48Can you...
30:48...
30:50What?
30:51Do you want to do it!
30:52Do you want to do it!
30:54Do you want to do it?
30:54There's no photo!
30:56Are you sure?
30:57Hey, we want to do it!
31:00We want to do it!
31:01Do you want to do it!
31:02Get out! Get out! Get out of here!
31:06Get out of here!
31:06Let's get out of here!
31:07Let's get out of here!
31:08Let's get out of here!
31:09Let's get out of here!
31:11Let's get out of here!
31:12Oh my God!
31:13Verdammt doch mal Tom!
31:16Das...
31:17Das war mein Mädchen!
31:19Tut mir leid,
31:20aber ich musste dir das zeigen.
31:55Und?
31:57Was denkst du?
31:59Hm...
32:00Ich denke, nicht mal Tom würde dich so erkennen.
32:10Gut, was wissen wir ganz sicher?
32:12Er hat wegen des Anrufs gelogen.
32:14Er hat nur im Büro angerufen.
32:15Wieso die Lüge?
32:16Vielleicht ist bei SOS was nicht in Ordnung.
32:19Oder er hat sie angerufen, seine...
32:22Seine Freundin?
32:23Ist schon okay, du kannst seine Freundin sagen.
32:25Gut, dann ist er aus dem Zug verschwunden.
32:27Ist er von mir weggerannt?
32:28Sonst ist er vor dir weggerannt.
32:30Er muss Giroud benutzt haben, um den Zug zu stoppen.
32:34Du hattest übrigens recht mit dem Kaugummi.
32:39Danke.
32:41Gut, als nächstes haben wir das Durant- und Drax-Meeting.
32:44Und vergiss nicht deinen Freund im Hotel.
32:47Ja.
32:48Meine Güte, was für eine Ansammlung von Charakteren.
32:51Und dann noch Kelko.
32:53Kelko, ich...
32:53Das bringt uns nicht weiter.
32:54Das ist ein leeres Bürogebäude mitten im Nirgendwo.
33:00Was ist mit der Quittung für den Container?
33:08Was, wenn wir den Container finden?
33:22Ja.
33:24Ja.
33:26Ja.
33:28Ja.
33:28Ja.
33:29Ja.
33:30Ich bin...
33:31Ja.
33:32Uh, well, in fact, we wanted to know on which boat arrives our container.
33:40You should see that with boat transport.
33:42Of course, I imagine.
33:43But in fact, the problem is that it's been several days that I call him,
33:47and he doesn't answer.
33:49Madam, sorry, but I can't do anything for you.
33:55But if he doesn't answer, how can I have this information?
33:58I'm sorry, but I can't give you this kind of information.
34:01Yeah, of course.
34:02Can I...
34:03Yeah, of course.
34:05Of course.
34:07Können Sie...
34:08...mich verstehen?
34:09Ein bisschen.
34:10Sehr gut.
34:10Mein...
34:11...ehemann und ich sind gerade nach Marseille gezogen.
34:14So wunderschön.
34:16Und ich möchte einfach, dass unsere Wohnung...
34:18...perfekt ist, wenn er hier ankommt.
34:20Verstehen Sie das?
34:22Ähm...
34:22...wenn ich unsere Möbel so schnell wie...
34:24...wie möglich abholen könnte, dann...
34:26...dann würde mein Mann...
34:28Israel.
34:30Sie...
34:31...haben...
34:31...einfach...
34:32Ähm...
34:33...est-ce que je peux prendre un...
34:34...un de ces Bonbons?
34:35Ce sont mes préférés.
34:37Merci beaucoup.
34:39Ähm...
34:40...ganz ehrlich, da sind...
34:41...wichtige Sachen drin...
34:43...in dem...
34:44...container, da...
34:44...da ist von...
34:45...von meiner Großmutter die...
34:47...Asche.
34:50Wissen Sie...
34:52...alles in Ordnung?
34:53Oh...
34:55...kriegst du keine...
34:56...qu'est-ce que...
34:59...helfen Sie hier!
35:00Oui, oui, oui!
35:00...helfen Sie hier schnell!
35:02Madame, Madame...
35:02...qu'est-ce qui se passe?
35:03Quoi?
35:04...qu'est-ce que...
35:12...je sais pas, moi...
35:15...madame...
35:15...madame, mettez-nous là!
35:20Mais recracez-le, recracez-le là!
35:29Madame...
35:30...tenez-midi, s'il vous plaît!
35:32Madame...
35:33...occupez-vous de votre ami,
35:34c'est pas mon boulot là!
35:35Ah...
35:35...c'est moi...
35:36...c'est moi...
35:37Oh!
35:39Ist alles en Ordnung?
35:41Eh bah...
35:41...je viens de la Vallée...
35:43Ah, ah, je me sens vraiment, vraiment beaucoup mieux.
35:46Wir sollten gehen.
35:48Merci.
35:49Vraiment, sans vous.
35:50Entschuldigen Sie.
35:51Lass uns gehen.
35:52Merci encore.
35:54Voilà, j'ai, j'ai vraiment fait mourir.
36:02Es est, Mama?
36:04Ja, hat letzte Nacht angelegt.
36:06Oh.
36:07Und?
36:09Ich muss wissen, wer er ist.
36:38Es muss einen anderen Weg geben.
36:41Kannst du gut schwimmen?
36:46Ich habe keine Ahnung, wie wir da reinkommen sollen.
36:50Ich habe auch Knie.
36:54Moment, warte.
36:57Komm mit.
36:58Was?
36:59Hey, Alice!
37:00Nein!
37:09Du bist du verrückt.
37:11Der Truck venteint die Kameras.
37:14Shh, shh.
37:17It's coming, it's coming.
37:23That's right, bro.
37:24It's coming.
37:42You see something?
37:44No, nothing here.
38:02There's the ship.
38:07There's the ship.
38:18There must be he.
38:27Alice.
38:315, 6, 8.
38:352, 6, 5, 0.
38:44Oh, my God, we have him.
38:46Come.
38:48Okay, okay.
38:49I was in...
38:51Oh, god.
38:53Oh, my God.
38:53You must.
38:55Oh, you must.
38:57Now I'll...
38:58Now.
39:31Oh, thank God.
39:59Oh, thank goodness.
Comments