- hace 1 día
Dublado Seu IrmãO Perdido No EspaçO Ptbr
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:56¡Suscríbete al canal!
00:01:01¡Suscríbete al canal!
00:01:05¡Suscríbete al canal!
00:01:06¡Suscríbete al canal!
00:01:10¡Suscríbete al canal!
00:01:32¡Suscríbete al canal!
00:01:56¡Suscríbete al canal!
00:02:05¡Suscríbete al canal!
00:02:20¡Suscríbete al canal!
00:02:32¡Suscríbete al canal!
00:02:34¡Suscríbete al canal!
00:02:35¡Suscríbete al canal!
00:02:40¡Suscríbete al canal!
00:02:43¡Suscríbete al canal!
00:02:54¡Suscríbete al canal!
00:03:07¡Suscríbete al canal!
00:03:11¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:15¡Suscríbete al canal!
00:03:16¡Suscríbete al canal!
00:03:18¡Suscríbete al canal!
00:03:19¡Suscríbete al canal!
00:03:22¡Suscríbete al canal!
00:03:24Pero la familia Schneider me dio amor y me dio dolor, pero al fin de cuentas me criaron y es
00:03:33así que me retribuo.
00:03:47Acabe.
00:03:49Está, está pronto. Os olhos da Helena. Agora ela vai conseguir enxergar de novo.
00:04:04Eu tenho menos de 72 horas antes do lançamento. Graças a Deus eu terminei os olhos da Helena no tempo.
00:04:27Nossa, vocês me levam em cada consulta. Vocês são as melhores.
00:04:32Claro, você é nosso irmãozinho. Por que mais faríamos isso?
00:04:36E pelo menos você realmente dá valor. Diferente de alguém que nem se deu ao trabalho de aparecer na coletiva
00:04:40de imprensa ontem.
00:04:41Aonde vai? Não devia estar na escola?
00:04:43Eles não foram na minha formatura. Claro que não saberiam que eu já me formei como o melhor da turma.
00:04:48Vocês sabem que eu já...
00:04:50E você está matando aula que nem é droga de um marginal? Quem se importa com o que ele faz
00:04:54da vida?
00:04:55Matthew, não seja como ele, tá bom? Mantenha suas notas altas, vá para a faculdade e nos dê orgulho.
00:04:59Eu vou. Pode confiar.
00:05:03Estamos levando Matthew ao hospital para um exame agora. Mas posso ligar para alguém e te dar uma carona para
00:05:07a escola.
00:05:08Você não pode continuar jogando a sua vida fora.
00:05:10Eu não estou jogando minha vida fora. Na verdade eu tenho uma reunião muito importante hoje.
00:05:14Você tem uma reunião muito importante?
00:05:16Ah, tá bom.
00:05:18Timothy, você devia parar de vez com as mentiras.
00:05:20Eu não posso te ajudar se você não tentar.
00:05:24O que você planeja fazer com o resto da sua vida?
00:05:26E eu soube que você está usando drogas.
00:05:28É verdade?
00:05:29Eu juro por Deus, não vou tolerar um viciado na família Snyder.
00:05:33Não, eu não estou usando drogas. Quem te disse isso?
00:05:37Foi o Matthew?
00:05:39Por que você sempre culpa o Matthew?
00:05:41Estamos tentando te ajudar. Por que você é sempre tão ingrato?
00:05:48Vamos embora logo. Vamos perder a consulta do Matthew.
00:05:52Ah, e não vamos esquecer o porquê que ele tem que ir nessas consultas.
00:05:55Porque alguém acabou empurrando ele da escada.
00:06:00Tudo que você tem agora é meu, irmão.
00:06:06O Matthew obviamente armou para mim.
00:06:08Mas minhas irmãs não vão acreditar em uma palavra que eu disser.
00:06:17Você mudou, Timmy.
00:06:19Me decepcionei muito com você.
00:06:29Talvez não tenha sido eu quem mudou.
00:06:31Talvez sejam vocês.
00:06:34Tanto faz, eu vou embora logo mesmo.
00:06:52Então você é o jovem cavaleiro encarregado de salvar a humanidade.
00:06:57O meu nome é Ford McGee.
00:06:59E meu trabalho é te preparar.
00:07:04O que estamos esperando?
00:07:27Os batimentos passaram de 180. Você deixou ele correndo por duas horas. Já chega.
00:07:31Eu só quero testar os limites.
00:07:32Por que? Ele passou em todos os requisitos com muita folga.
00:07:35Porque correr não é uma questão de preparo físico, mas de resistência mental.
00:07:39É um jogo psicológico e isso vai ajudar ele a sobreviver em um novo planeta.
00:07:43Olha, ele vai que dar o recorde hoje. Que legal.
00:07:45Legal.
00:07:46Beleza, só mais alguns minutos, filho. Você consegue. Só continua.
00:07:53Que nem um marginal? Quem se importa com o que ele faz da vida?
00:07:56Eu juro por Deus, não vou tolerar um viciado na família Snyder.
00:08:00Não desista. Aguenta firme. Vá até o fim. Você não é um marginal.
00:08:05E deu tempo. Certo, filho. Você conseguiu. Quebrou o recorde.
00:08:11O que houve? Eu não sou um marginal.
00:08:15O quê? Alguma coisa está errada.
00:08:18Mas espere, filho.
00:08:19Eu preciso da minha bombinha.
00:08:21Ele tem asma.
00:08:22Leva ele para o hospital Walter Reed agora.
00:08:25Chama uma ambulância.
00:08:26Opa, opa. Fica comigo, filho.
00:08:27Timothy. Timothy.
00:08:33Dá um tempo para ele. Ele precisa de tempo.
00:08:35Espera. Esse é o Timmy.
00:08:37Timmy.
00:08:38Timmy, o que aconteceu?
00:08:40Giana.
00:08:49Giana, minhas pernas!
00:08:53Matthew? Você está bem?
00:08:58Surte desse jeito.
00:09:01Que palhaçada é essa, hein?
00:09:03Você é uma cobra. Você empurrou ele de propósito da escada.
00:09:07Agora ele está numa cadeira de rodas e você aparece com uma doença inventada só para chamar a atenção.
00:09:11Se você não parar com essa besteira, eu vou garantir que toda essa mentira vier em verdade.
00:09:22Eu nunca empurrei ele da escada.
00:09:25Eu nunca empurrei ele da escada.
00:09:26Cala a boca.
00:09:27Esquece ele. Vamos levar o Matthew para um médico.
00:09:30Mesmo se eu morresse bem aqui, elas não iam ligar.
00:09:36Tanakara, comparado ao Matthew, eu não significo nada.
00:09:45Leve ele para a emergência, agora!
00:09:52Timmy, não assusta a gente desse jeito.
00:09:54Vou trazer os melhores médicos.
00:09:57Não se preocupa, você vai ficar bem.
00:09:58A culpa é toda minha. Eu devia ter cuidado de você.
00:10:08Pessoal...
00:10:13Foi só um sonho.
00:10:15Senhor Timothy, você me assustou de verdade dessa vez.
00:10:19A sua asma estava muito atacada.
00:10:21Por favor, não fica tão nervoso de novo, tá bom?
00:10:24Eu tô... tô bem, Miriam.
00:10:26Sério.
00:10:28Três anos atrás, quando a mansão pegou fogo, ficou com asma por salvar-se em alta área.
00:10:35Por que não contou pra elas?
00:10:37Eu só não queria preocupá-las.
00:10:41Mas acho que não importa mais.
00:10:44Ai, rápido, aqui.
00:10:47Mãe? Pai?
00:10:49Timothy.
00:10:51O quarto do Matthew deve ser aqui do lado.
00:10:53É, vamos logo.
00:10:54Não quero perder o exame dele.
00:11:00Cresce e vira homem.
00:11:02Para de agir como criança.
00:11:07Vocês todos eram tão próximos.
00:11:10Como as coisas foram ficar assim?
00:11:12Você ainda vai participar do projeto Hail Mary?
00:11:16Eu tenho Jenny.
00:11:18Então é minha responsabilidade ir até o fim com isso.
00:11:21E isso significa tudo pra Giana.
00:11:23E pra família Snyder, então...
00:11:25É meio que o meu jeito de retribuir a eles.
00:11:28Por favor.
00:11:29Por favor, não conte pra mim.
00:11:38Ei, fracassado, olha só isso.
00:11:42Só gravando um dia feliz com minha família aqui.
00:11:47Oi.
00:11:49Aqui, querido, come sua sopa enquanto ainda tá quente.
00:11:55Ah, mamãe, você fez só pra mim.
00:11:58Claro, meu amor.
00:11:59Você é meu garotinho especial.
00:12:01Ninguém mais recebe isso.
00:12:03E aí eu acertei ele bem na mandíbula.
00:12:12Aqui, Timmy, eu fiz só pra você.
00:12:15Eba, minha torta de frango favorita.
00:12:18Obrigado, mãe.
00:12:19Não vamos ganhar nem um pouco.
00:12:21Mãe, tá mimando ele.
00:12:22É claro que eu tô.
00:12:24Ele é meu garotinho especial.
00:12:27Meninas, deixem essa torta em paz.
00:12:29É, vamos embora, vamos atacar.
00:12:30Espere.
00:12:31Espere.
00:12:32Espere.
00:12:33Espere isso.
00:12:34Vou pegar, vou pegar.
00:12:35Só uma roupa de mim.
00:12:42Nossa, ele é o filho de ouro.
00:12:44Queria ter uma família assim.
00:12:45E o que eu posso dizer?
00:12:46Eu apenas tive muita sorte, né, pessoal?
00:12:49Muita gente não é tão afortunada quanto eu.
00:12:53Provavelmente eu vou morrer sozinhos.
00:12:56Morrer sozinho?
00:12:58É, provavelmente eu vou.
00:13:07Alô?
00:13:08O quê?
00:13:10Vocês encontraram alguém com Jane Pilgrim?
00:13:15Finalmente!
00:13:16Depois de cinco anos!
00:13:17Quem é o voluntário?
00:13:19Eu não deveria estar dizendo isso, mas...
00:13:21O voluntário é...
00:13:28O voluntário tá pedindo pra manter a identidade dele em segredo.
00:13:31A Nas X já aprovou isso, então...
00:13:33Eu não vou poder revelar o nome dele.
00:13:36Com certeza.
00:13:37É um direito dele.
00:13:39Só garanta que a família do voluntário seja bem cuidada.
00:13:42Todas as despesas serão cobertas pelo grupo Snyder.
00:13:44Esse é o problema.
00:13:45Não há nenhuma família registrada.
00:13:47Ele é órfão.
00:13:51O Timmy também era.
00:13:56Eu deveria ir com ele.
00:13:57Espere. Não, não. Nada disso.
00:13:59O Matt é seu irmão de verdade.
00:14:00Não deixe o Timmy te manipular.
00:14:02É, querida.
00:14:04Você esqueceu.
00:14:05Ele é o único culpado pelo Matt estar numa cadeira de rodas.
00:14:07Ainda sente pena desse garoto?
00:14:09Gente, gente, por favor.
00:14:11Não briguem por minha causa, tá bom?
00:14:13Esqueçam as minhas pernas.
00:14:15Meu irmão importa mais agora.
00:14:17O Timmy vive conosco há 12 anos.
00:14:19Quer ele esteja fingindo ou não,
00:14:22eu ainda preciso ver se ele tá bem.
00:14:26Tá bom, eu vou com você.
00:14:27Eu também.
00:14:29Tem uma última coisa, Miriam.
00:14:32Passei os últimos 3 anos desenvolvendo um olho cibernético pra Helena.
00:14:35Assim ela vai poder enxergar de novo.
00:14:37É sério?
00:14:38Como sabe que vai funcionar?
00:14:46Porque eu já testei em mim mesma.
00:14:48O quê?
00:14:49Você removeu um dos seus próprios olhos?
00:14:52Não importa.
00:14:54Mas...
00:14:55Você poderia me fazer um favor?
00:14:59Por favor, só garanta que vai enviá-lo pra Dra. Chloe quando eu me for.
00:15:05Se for?
00:15:07Timothy, pra onde você tá indo?
00:15:16Timothy, pra onde você tá indo?
00:15:18Elas realmente se importam se eu for embora?
00:15:21Nossa, ele realmente faz qualquer coisa pra chamar a atenção.
00:15:24Isso é mais um dos seus truques idiotas?
00:15:26Timmy, diga pra onde você vai.
00:15:29Isso importa?
00:15:30Viu só? Ele tá blefando.
00:15:31Ele não tem nenhum lugar pra ir, é por isso que ele não pode falar.
00:15:33O mínimo que poderia fazer é nos avisar com antecedência se está planejando uma viagem.
00:15:37Seja o que for, faça depois do lançamento.
00:15:39Algo grande aconteceu hoje, precisamos comemorar.
00:15:42O que aconteceu hoje?
00:15:42Você não sabia?
00:15:44Encontramos um voluntário para o Projeto Hail Mary.
00:15:46Um portador genético raro, um em um milhão do higiene Pilgrim.
00:15:49Vamos realizar um evento de lançamento em três dias.
00:15:52Isso vale mesmo a pena comemorar.
00:15:54Você virá também.
00:15:56É uma celebração em família.
00:16:04Se soubesse que eu iria embora hoje à noite, você me pediria pra ficar?
00:16:16Amanhã é o seu aniversário.
00:16:17Isso deve ser um presente das suas irmãs.
00:16:20Eu vou buscar minha câmera, preciso tirar uma foto.
00:16:32Feliz aniversário, Timmy. Aqui está o seu presente.
00:16:34Nossa!
00:16:35Esse é meu carro favorito.
00:16:37Eu só vi eles na TV.
00:16:39Vou te dar um de verdade no seu aniversário de 18 anos, prometo.
00:16:42Você é a melhor, Diana.
00:16:46A Diana se lembrou.
00:16:54Ei, tire as mãos.
00:16:56É meu.
00:16:57Olha, você já riscou ele todo, seu degenerado imbecil.
00:17:03Mas qual é o seu problema?
00:17:05Eu não fiz nada pra você.
00:17:07E daí?
00:17:07Só de olhar pra você já me irrita.
00:17:09Agora sai de perto do meu carro.
00:17:12Seu carro?
00:17:13Claro que é meu.
00:17:15Ah, espera.
00:17:19Não é possível. Você achou que era seu?
00:17:23Amanhã é meu aniversário.
00:17:24A Diana comprou pra mim.
00:17:26O que eu estava esperando.
00:17:28Tanto faz. Aproveita o seu presente.
00:17:30Espera, espera, espera.
00:17:32Eu ainda não acabei com você.
00:17:35Só...
00:17:35O que você está fazendo?
00:17:41O que é isso?
00:17:43Timothy, me desculpa!
00:17:45Ah...
00:17:45Ah...
00:17:46Ah...
00:17:49Ah...
00:17:50Ah...
00:17:50Ah...
00:17:51Ah...
00:17:53Ah...
00:17:53Ah...
00:17:55Ah...
00:17:56Ah...
00:17:56Ah...
00:17:57Ah...
00:17:57Ah...
00:17:57O que aconteceu?
00:17:59Estava tudo bem há alguns minutos atrás.
00:18:01Meu Deus.
00:18:02Ah, meu Deus.
00:18:03Sua mão. Você tá sangrando.
00:18:04Me desculpa.
00:18:05Vamos entrar e fazer um curativo.
00:18:06Ah...
00:18:08O que aconteceu?
00:18:09O time acabou de empurrar o Matthew no chão.
00:18:11Foi isso que aconteceu.
00:18:12No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, es todo mi culpa.
00:18:14Yo me caí sozado.
00:18:16¡Para de defenderlo! ¡Yo acabé de verlo te empujando!
00:18:18¡¿Qué hay de errado con vosotros?!
00:18:20No, no, no, por favor, no fiquen bravos con él.
00:18:23Es todo porque no hiciste un carro para él.
00:18:25Pero si te amaste tanto el carro, puedes quedarte con él.
00:18:28¡Vas a ver con lo que dijo!
00:18:30Estoy en una cadera de ruedas. ¡No voy a usarlo de cualquier manera!
00:18:34Timothy, ¿cómo puede decir eso?
00:18:36¡Puede desculpas para él ahora mismo!
00:18:38¡No, no, no voy a pedir! ¡No toquei nele! ¡Fue él que me golpeó con...
00:18:41¡Ah!
00:18:51¡Sinorita Aria!
00:18:52¿Cómo pude dar un tapa en su propio hermano?
00:18:56¡Ele mereció, ¿tá?
00:18:58¡Ele debía haber pedido desculpas cuando yo mandé!
00:19:01¡Tá, todo bien, Miriam!
00:19:03¡Desculpa, Matthew!
00:19:06¡Aproveita su carro!
00:19:07¡Timothy!
00:19:09¡Si tú quieres un carro,
00:19:10¡Yo, te doé otro!
00:19:12¡No!
00:19:14¡No, gracias!
00:19:16¡No voy a tener tiempo para dirigir un carro!
00:19:21¡Vamos para mi cuarto!
00:19:23¡Divirtan-se ahí!
00:19:27¡Espera! ¡O su cuarto!
00:19:39¡No, no, no!
00:19:40¡No, no, no!
00:19:40¡No, no, no!
00:19:40¡No tengo tiempo para hacer otro!
00:19:46¡Ah!
00:19:50Estoy bien, por favor. No se preocupe conmigo.
00:19:52¿Tienes certeza?
00:19:53Estoy bien.
00:19:54No creo que sucedió.
00:19:56Debería pedir para el Bob puro las imágenes de seguridad.
00:19:59¿Dónde están mis cosas?
00:20:01¡Ey! ¡Para con esto!
00:20:05¿Dónde están mis cosas?
00:20:07Yo iba a te contar.
00:20:09El Mattio va a cambiar para su cuarto.
00:20:12El médico dijo que para las pernas de él mejoran,
00:20:14él necesita de más vitamina D y su cuarto es lo que va a bajar más.
00:20:17¿Entonces simplemente deran mi cuarto sin me avisar?
00:20:22Pelo visto, soy solo excluido.
00:20:24¿Puedo mudar para el sótano por el momento?
00:20:27Vamos liberar el cuarto de hóspedes para usted.
00:20:29¿O simplemente se vea hombre y va a ir de aquí y punto?
00:20:32¡Ariel, no diga así!
00:20:33Mira, yo no llego para el cuarto.
00:20:36El puede estar con él.
00:20:38Pero yo tenía unos protótipos muy importantes en mi barco y ellos sumieron.
00:20:42Ah, Timothy, me desculpa.
00:20:44Sua mesa estaba llena de tralas,
00:20:46entonces yo no sabía lo que hacer con eso.
00:20:49Yo jugué en el lixo.
00:20:49¿Lixto?
00:20:50¡Aquilo no era lixo!
00:20:52Yo pasé tres años trabajando en esos protótipos que podrían mudar vidas.
00:20:57¿Y quién dijo que podía tocar en mis cosas?
00:20:59Yo necesito de ellos de vuelta.
00:21:02¡Ya llega!
00:21:03Espera, ¿qué crees algo que va a cambiar vidas?
00:21:06¡Qué piada!
00:21:07Son solo cosas materiales, Timmy.
00:21:09Podemos comprar de vuelta lo que necesite.
00:21:11No es como si nuestra familia estuviera sin dinero.
00:21:13No es algo que puedas simplemente comprar de vuelta.
00:21:15¡Cala su boca, garoto!
00:21:16¿Ovió?
00:21:17¡Vale todo lo que tienes!
00:21:20¡Veio de nosotros!
00:21:21La ropa en su cuerpo, los zapatos en sus pies, todo su dinero.
00:21:26También fue pagado por los Sniders.
00:21:28¡Vocé no es dono de nada!
00:21:31¿Quién es tú para que se sienta bien?
00:22:00¡No es un pedazo!
00:22:05Mira, puedes tener todo de vuelta.
00:22:09Y juro que nunca más pediré nada para ustedes de nuevo.
00:22:13Digo, esto nunca importó para mí de cualquier forma.
00:22:16No el dinero, ni las cosas.
00:22:20Solo la familia.
00:22:22Era todo lo que me importaba.
00:22:24Creo que estaba errado sobre esto también.
00:22:26Entonces, ahora, todo lo que pido, no, lo imploro.
00:22:32Por favor, solo me diga dónde están las cosas de mi mesa.
00:22:39Deve estar en el lixo, allá afuera.
00:22:42Matt, ¿por qué jugaría las cosas de él?
00:22:44Siento mucho. Realmente pensé que era solo un lixo.
00:22:46Provavelmente era un lixo.
00:22:52Tengo que encontrar. Mi tiempo está acabando.
00:22:55Tengo que traer a visión de Elena de vuelta.
00:23:03Yo no inventei el primer olho totalmente cibernético del mundo para Elena.
00:23:06Tengo que devolver a visión de ella.
00:23:08Es mi promesa.
00:23:31Él está en eso hace horas.
00:23:33Está choviendo fuerte demasiado.
00:23:35Voy a ver cómo está.
00:24:07¡Ah, Dios, que droga!
00:24:08Me quebró.
00:24:10Yo no sé si consigo consertar esto a tiempo.
00:24:13A menos que...
00:24:17Timmy.
00:24:21¿Te ha encontrado?
00:24:23Me muestra.
00:24:24¿Qué te dejó tan nervoso?
00:24:27Ella no te creería en mí misma si lo contara. No importa.
00:24:31Vale. Aquí, al menos, va a mi caída.
00:24:35No, yo no necesito.
00:24:39Timothy, ¿cuándo vas a intentar de ser tan inamuro?
00:24:43¿Eso era realmente importante?
00:24:46Vale, volveremos a tu cuarto y el carro yo voy a te dar un también.
00:24:50¿Puedo? ¿Feliz? ¿Es lo que quieres?
00:24:53¿Por qué? ¿Por qué está me encarando?
00:24:57¿Y por qué no está diciendo nada?
00:25:00Yo acabé de ver...
00:25:02...que usted no me conoce ni un poco.
00:25:14Está completamente estraçalhado.
00:25:37¡Gracias!
00:25:57¡Gracias!
00:26:27Este es el trabajo de mi vida.
00:26:29Entonces, cuando me partir...
00:26:32...por favor...
00:26:33...levelo para la Dra. Chloe.
00:26:37¿Y está doendo?
00:26:40No daño.
00:26:41Comparado con la dolor de mi corazón...
00:26:44...eso no es nada.
00:26:45Pelo menos el leche.
00:26:47¡Vocí necesita energía!
00:27:02¡Gracias!
00:27:02¡Timothy! ¡Timothy! ¡Socorro!
00:27:04¡Alguém ajuda!
00:27:08Ele está desmaiando o dia todo.
00:27:10Se ele não acordar logo...
00:27:12...precisamos levar ele para o hospital.
00:27:16O que é isso?
00:27:27Isso será mantido sob sigilo absoluto.
00:27:30Você não quer avisar os seus entes queridos...
00:27:32...para poder se despedir direito?
00:27:45Ai meu Deus, você acordou.
00:27:47A Miriam disse que você arranhou o olho.
00:27:49Como conseguiu fazer isso?
00:27:51Como está se sentindo?
00:27:53Alguma dor?
00:27:54Você matou a gente de susto.
00:27:56Não se permita ficar nervoso desse jeito de novo, tá?
00:27:59Desde que o Matthew voltou...
00:28:01...esta é a primeira vez que elas olham para mim assim.
00:28:04Como se até se importassem.
00:28:05É, eu sei que eu exagerei...
00:28:07...no outro dia.
00:28:09Mas...
00:28:09...o Matthew é seu irmão só.
00:28:11Pega leve com ele, ok?
00:28:13É.
00:28:13Não, não vou mais brigar com ele.
00:28:15Até porque hoje à noite eu vou embora.
00:28:18Assim é melhor.
00:28:19Afinal, ainda somos uma família.
00:28:21Você precisa examinar os seus olhos?
00:28:23Não, não, tá, tudo bem.
00:28:25É só um arranhão ficará bom em alguns dias.
00:28:28Tudo bem, só tome cuidado com os seus olhos.
00:28:30Não quero acabar cego como eu.
00:28:32Não por muito tempo.
00:28:34O quê?
00:28:35Não, nada.
00:28:37Certo, chega de conversa.
00:28:39Se estiver se sentindo melhor, vai se arrumar para a festa de lançamento.
00:28:42Hoje é o grande dia.
00:28:44Tô tão animada.
00:28:44Se soubesse que sou eu quem vai para o espaço hoje, ainda estaria tão feliz assim.
00:28:54Obrigada a todos por estarem aqui esta noite.
00:28:56Estamos celebrando o lançamento oficial do projeto Hail Mary.
00:29:05Nada disso teria sido possível sem o nosso voluntário anônimo, nosso herói.
00:29:12Vamos erguer um brinde a ele.
00:29:20E antes de continuarmos, tenho mais um anúncio.
00:29:25Há três anos, nossa família foi reunida com o nosso verdadeiro herdeiro, Médio.
00:29:30A partir de hoje, o projeto Hail Mary passará a se chamar oficialmente Projeto Matias, que significa presente de Deus
00:29:39em homenagem ao seu retorno.
00:29:44Jardim Moffat
00:29:45É!
00:29:51Aplausos
00:30:06E aí!
00:30:10¿Está viendo aquella ceguera escrota con la bengala ahí?
00:30:13Dice para ella que el Timothy está detrás de ella.
00:30:24Faltan cuatro horas.
00:30:26Después acaba todo.
00:30:28No es nada legal ser esquecido, ¿no?
00:30:30Pero yo no lo olvidé.
00:30:32Es el su aniversario de 18 años, ¿no?
00:30:34¿Vio? Yo me lo recordo.
00:30:36¿Qué quieres?
00:30:37¿Qué quieres?
00:30:37Dios, cara.
00:30:38Relaxa.
00:30:40Yo solo quería dar un presente de aniversario.
00:30:43Para mi querido hermano.
00:30:53Opa.
00:30:55Espera, espera, espera.
00:30:57¿Você...
00:30:58¿Puedes...
00:30:59¿Puedes andar?
00:31:01¿Você puede andar?
00:31:02Surpresa, babaca.
00:31:04¿Entonces fingió el tiempo todo?
00:31:06Claro.
00:31:07¿O qué?
00:31:08¿Você achou que yo realmente iba a me alejear solo para te armar una cilada?
00:31:11Sinceramente, yo no pensé que fosse emburroso bastante para acreditar nisto.
00:31:16Pero...
00:31:16¿Por qué? ¿Por qué usted está haciendo eso?
00:31:18Yo no tirei nada de usted.
00:31:19¿Tiró?
00:31:19¿Vocé está viviendo mi vida, hermano.
00:31:22Todo de bom que sucedió con usted debería ser mío.
00:31:25¿Vocé me debe.
00:31:26Y yo voy a hacer que te pagara.
00:31:28Mil veces más.
00:31:31¿Chimmy?
00:31:32¿Vocé estaba me procurando?
00:31:37¿Chimmy? ¿É você?
00:31:39¿Méthio, ¿qué está haciendo?
00:31:57¿Qué está haciendo?
00:31:58¿Chimmy? ¿Cómo se puede?
00:32:00¿Vocé empurró contra las velas.
00:32:01Podería tê-la matado.
00:32:02¿No?
00:32:03¿No, yo no hice eso.
00:32:04¿Fue o Matthew?
00:32:05¿Pare de mentir, Timmy.
00:32:06¿O ove pasos.
00:32:07¿O Matthew no anda.
00:32:08¿Cómo él podría haber me empurrado?
00:32:09¿Ele está mentindo sobre eso también.
00:32:11¿Ele anda así?
00:32:12Hey, yo sé que usted tiene inveja de la familia Miamara,
00:32:14pero no descone eso en Elena.
00:32:16¿No fue eso que yo...
00:32:17¡Chiga!
00:32:18¿Puedo ser cega, pero no soy idiota.
00:32:21¿Para de intentar jugar a culpa en Matt.
00:32:23¿Vocé guarda a rancor de nuestra familia a años.
00:32:26¿Vocé está buscando vingancia?
00:32:29No, Elena, yo nunca machucaría usted.
00:32:31Todo lo que yo hice hoy en la noche, yo hice por usted.
00:32:34¿De qué está hablando?
00:32:37Deja para allá.
00:32:39Elena, yo estoy tan cansado.
00:32:42Estou cansado de ficar me explicando.
00:32:45Certo.
00:32:46Talvez eu tenha ido longe demais.
00:32:49Vamos só esquecer isso.
00:32:51Droga.
00:32:52Minha asma.
00:32:53Agora não.
00:33:02Por favor, Timmy, não me bota.
00:33:04Matt.
00:33:05Timothy.
00:33:07O que tem de errado com você?
00:33:15Timmy.
00:33:16Meu Deus.
00:33:17O que tem de errado com você?
00:33:19Já machucou ele uma vez.
00:33:21Não foi o bastante?
00:33:22Certo.
00:33:22Pronto.
00:33:22Devagar.
00:33:23Com calma.
00:33:23Vamos lá.
00:33:24Isso.
00:33:24Assim mesmo.
00:33:25Está tudo bem, querido.
00:33:36Pode falar o que quiser.
00:33:39Não vão acreditar em mim de qualquer jeito.
00:33:44Eu só preciso do meu inalador.
00:33:47Eu estou muito cansado dessa droga de asma falsa.
00:34:02Não dá para simplesmente ter asma do nada, Timmy.
00:34:04Não funciona assim.
00:34:06Eu fiquei com asma porque...
00:34:09Para com esse teatro mentiroso.
00:34:12Porque eu te salvei, irmã.
00:34:17Socorro.
00:34:18Alguém me ajuda.
00:34:19Alguém me ajuda.
00:34:20A fumaça destruiu meus pulmões.
00:34:23E eu escondi isso para você não se preocupar.
00:34:26O mais irônico é que...
00:34:29Ninguém nunca se importou.
00:34:32Esquece.
00:34:33Não importa.
00:34:34Não importa.
00:35:05Eu já tentei muito consertar as coisas entre nós.
00:35:08Mas depois eu percebi...
00:35:10Que não é culpa minha se...
00:35:11Vocês não sabem distinguir o certo do errado.
00:35:14Não é culpa minha se vocês são cegos demais para ver o que está de fato acontecendo.
00:35:19E terão que conviver com isso.
00:35:23É.
00:35:33Você não passa de uma vergonha.
00:35:35Como se atreve a falar comigo desse jeito?
00:35:37Eu fui tão idiota em pensar em você como um filho.
00:35:42Você não passa de uma vergonha.
00:35:44Como se atreve a falar comigo desse jeito?
00:35:46Se não fosse por nós, você ainda estaria nas ruas.
00:35:49Nós te acolhemos, te demos tudo.
00:35:52E é assim que você retribui.
00:35:55Você é um moleque ingrato.
00:35:57A partir de hoje, vamos cortar relações com você.
00:36:00Você não é mais um Snyder.
00:36:08O Timothy não falou sério.
00:36:14Podemos consertar isso.
00:36:15Ele só precisa de ajuda.
00:36:17Não, ele está certo.
00:36:18Eu não sou um Snyder e nunca vou ser.
00:36:21Timmy, você não é mais uma criança.
00:36:23Não torne isso mais difícil do que já é.
00:36:25Você quer mesmo nos deixar?
00:36:27Abrir mão de tudo o que tem?
00:36:28Tudo bem, você quer cortar laços, mas nem pensa em voltar.
00:36:32Não se preocupe.
00:36:34Eu não vou voltar.
00:36:40Foi bom conhecer todos vocês.
00:36:50É o carro da Nasex.
00:36:52General McGee, general!
00:36:55General, general!
00:36:56Com licença, senhor.
00:36:57A Nasex está aqui.
00:36:58Por que eles estão aqui agora?
00:37:00Não deviam estar na plataforma de lançamento?
00:37:02General McGee!
00:37:03Filho, chegou a hora.
00:37:05Quem é aquele rapaz?
00:37:06Parece importante.
00:37:08Só tenho que ir em casa fazer uma última coisa antes do lançamento.
00:37:11Tudo bem.
00:37:19Espera!
00:37:23Espera!
00:37:29A Nasex veio buscar um voluntário?
00:37:31Por que mais estariam aqui?
00:37:33A impressão Mingle, quem eles vieram buscar, parece com o Timothy.
00:37:36Não, isso é impossível.
00:37:37O Timothy nunca se inscreveria para uma coisa dessas.
00:37:39Ele não é tão corajoso.
00:37:41É.
00:37:42Senhora Diana, ainda quer que eu tire a foto da família?
00:37:48Ainda quer que eu tire a foto da família?
00:37:51Feliz aniversário, Timothy.
00:37:52Eu sou o Timothy.
00:37:56Bolo de chocolate.
00:37:57Eu mesma que fiz.
00:38:00Obrigado por ter lembrado, Miriam.
00:38:06Você precisa mesmo ir?
00:38:18Obrigado por cuidar de mim todos esses anos.
00:38:23Isso é tudo que eu consegui guardar.
00:38:25Ah, não.
00:38:26Eu não posso.
00:38:27Por favor, Peggy.
00:38:28Por favor, lembre do que eu te disse.
00:38:30Ah, tá.
00:38:52Timmy, ninguém mais sobe aqui.
00:38:54Então, esse sótão é nossa base secreta agora.
00:38:58Pra que serve essa caixa?
00:38:59É o nosso buraco na árvore.
00:39:02Se a gente quiser falar alguma coisa, mas não em voz alta,
00:39:04a gente escreve em um papel e coloca na caixa.
00:39:13Obrigada por ser meus olhos, Timmy.
00:39:15Fez a escuridão parecer menos assustadora.
00:39:19Timmy, você é o melhor irmão do mundo.
00:39:22Eu sempre vou te apoiar.
00:39:29Você sempre vai ser o nosso irmãozinho.
00:39:31O que você quiser, eu consigo pra você.
00:39:33É só falar.
00:39:34Vocês já tinham ido embora e...
00:39:36Eu fiquei congelando no mesmo lugar.
00:39:39Esperando...
00:39:39Pelas promessas que vocês já não lembravam mais.
00:39:46Eu percebi tarde demais
00:39:47que ninguém machuca mais profundamente
00:39:50do que quem ama a gente.
00:40:02Se vamos tirar uma foto de família,
00:40:04devíamos esperar o Timmy.
00:40:06Por quê?
00:40:08Eu sou seu irmão de verdade.
00:40:09Eu sou o filho verdadeiro dessa família,
00:40:11porque ele sempre vem em primeiro lugar.
00:40:12Matthew, isso é sério.
00:40:14Sempre te colocamos em primeiro lugar.
00:40:15Você pode esperar por uma foto.
00:40:17Matthew, nós te mimamos muito,
00:40:19mas o Timmy ainda é da família.
00:40:22Tudo bem, desculpa.
00:40:23Eu não quis dizer isso.
00:40:26Sim.
00:40:27Vamos esperar por ele.
00:40:29Ele está com a gente desde que tinha seis anos.
00:40:31Fui eu que criei ele.
00:40:32Ele sempre quis uma foto de família,
00:40:34mas sempre acontecia alguma coisa que atrapalhava.
00:40:37Nossa, esses doze anos passaram voando.
00:40:41Espera.
00:40:42Que dia é hoje?
00:40:45Dez de setembro. Por quê?
00:40:48Ai, meu Deus.
00:40:50É o aniversário de dezoito anos dele.
00:40:52Eu fiquei tão envolvida com o evento de lançamento
00:40:54que eu simplesmente esqueci.
00:40:56Nenhum de nós lembrou.
00:40:57Ele deve estar tão magoado.
00:40:59Talvez seja por isso que ele estava agindo assim hoje.
00:41:02Preciso encontrar ele.
00:41:03Tudo bem.
00:41:04Vamos com você.
00:41:05Tá, vamos lá.
00:41:06Sim.
00:41:08Mãe, pai, Diana!
00:41:15Agora já é tarde demais para consertar as coisas.
00:41:19Mas vocês nunca vão saber
00:41:21que o garoto que vocês deixaram de lado
00:41:24é, na verdade,
00:41:25o verdadeiro filho da família Snyder.
00:41:29Ops.
00:41:30Tim, por favor.
00:41:32Espera pela gente.
00:41:33Ops.
00:42:03¡Gracias!
00:42:05¡Timmy!
00:42:06¡Timmy!
00:42:12¡Timmy!
00:42:14¡Timmy!
00:42:14¡Timmy!
00:42:17¡Timmy!
00:42:19Filho, a sua missão é clara.
00:42:21Trinta anos sozinho no espaço sideral.
00:42:23Se sobreviver tempo suficiente para chegar ao novo planeta,
00:42:26Artemis vai testar a misericórdia dele.
00:42:29Eu já tive a vida mais doce que poderia imaginar.
00:42:32Vocês me deram tudo o que eu poderia pedir.
00:42:36E agora eu devolvo minha vida a vocês.
00:42:39É tudo o que me resta.
00:42:41Pronto para o lançamento em 10...
00:42:449...
00:42:458...
00:42:45Eu posso ser cega, mas eu não sou idiota.
00:42:48Pare de tentar jogar isso nas costas do Mert.
00:42:50Timothy, quando você vai parar de ser tão imaturo?
00:42:53Tudo bem, vamos devolver o seu quarto.
00:42:56Pronto, está satisfeito?
00:42:57Cresce e vira um homem.
00:42:59Para de agir como uma criança.
00:43:01Eu estou tão cansado dessa droga de asma falsa.
00:43:04As pessoas não ficam com asma do nada, Timmy.
00:43:07Não funciona assim.
00:43:08Você não é mais um Snyder.
00:43:11Mas se eu pudesse escolher de novo...
00:43:17Talvez nunca tivéssemos sido uma família.
00:43:19Início da ignição. Prontos para o lançamento em...
00:43:213...
00:43:222...
00:43:281...
00:43:292...
00:43:372...
00:43:38Vejo vocês do outro lado das estrelas.
00:43:413...
00:43:483...
00:43:494...
00:43:525...
00:43:535...
00:43:555...
00:43:565...
00:43:576...
00:43:585...
00:43:586...
00:43:586...
00:43:586...
00:43:587...
00:44:146...
00:44:238...
00:44:238...
00:44:248...
00:44:2410...
00:44:249...
00:44:251...
00:44:262...
00:44:272...
00:44:271...
00:44:281...
00:44:281...
00:44:282...
00:44:30No, el aniversario de los 18 años es el más importante de todos.
00:44:33No voy a dejarlo pasar solo, voy a procurar por él, ¿vale?
00:44:36Yo voy con vosotros.
00:44:37Bien, entonces provem.
00:44:39Si realmente senten eso,
00:44:40entonces hagan una fiesta de aniversario de verdad en tres días.
00:44:44Tal vez cuando él vuelve a ver esto, él se puede cambiar de idea.
00:44:47Vamos hacer eso.
00:44:48Vamos garantir que él tenga todo lo que él quiera.
00:44:51Timmy, vamos esperar aquí.
00:44:52Él pasó años esperando que se aproximen.
00:44:56Ahora es la hora de esperar.
00:45:00Él ni nos dice.
00:45:02Él todavía está muy magoado.
00:45:04No llora, querida.
00:45:06Tenía cirugía en los ojos mañana.
00:45:08Elena, no se preocupa.
00:45:09Él sabe que su cirugía es mañana.
00:45:11Él no va a perder.
00:45:12¿Vocé acha mesmo?
00:45:14Você siempre fue aquel que más se importó.
00:45:16Él costumaba decir que daría los ojos
00:45:18si eso significase que volvería a enxergar.
00:45:20Si eso significaba tirar los ojos del Timmy,
00:45:23yo prefiero continuar cega.
00:45:35¿Por qué yo no puedo ser normal?
00:45:37Calma, calma, calma.
00:45:39¿Vocé está bien?
00:45:41No llora.
00:45:45Un día, usted va a enxergar de nuevo.
00:45:47Yo prometo.
00:45:50Timmy, yo finalmente voy a enxergar.
00:45:52Por favor, volta.
00:45:53Quiero que sea la primera persona que yo vea.
00:45:59No se preocupen.
00:46:00A cirugía de Elena fue un suceso.
00:46:03Fue la primera cirugía de ojos cibernéticos del mundo.
00:46:06Esto va a entrar para la historia.
00:46:19Elena.
00:46:21¿Jimmy?
00:46:23¿Jimmy?
00:46:27Ah, es usted, Matt.
00:46:29Ay, mi anjo.
00:46:42¿Mamá?
00:46:43¿Tay?
00:46:44¿Giana?
00:46:45¿Aria?
00:46:47Ay, mi amor.
00:46:49¿Vocé finalmente se puede enxergar?
00:46:51Devemos eso a un inventor del ojo cibernético.
00:46:53¿Quién quiere que sea ese género necesita trabajar para a Schneider Labs imediatamente.
00:46:57Yo intenté entrar en contacto, pero él quiere mantener la identidad en anonimato.
00:47:01Nunca vamos saber quién es.
00:47:03Voy a escribir una carta de agradecimiento.
00:47:05¿Giana, da para hacer llegar a él?
00:47:07Es claro.
00:47:08Ah, por hablar en eso, ¿cómo está el asma de Timothy?
00:47:12¿O Timmy tiene asma?
00:47:15¿O Timmy tiene asma?
00:47:17¿Vocés no sabía?
00:47:19Un colega meu atendeu a él algunos días.
00:47:22Él dijo que o Timmy tiene asma desde que inaló mucha fumaça en un incendio tres años atrás.
00:47:31¿Vocés?
00:47:31¡Socorro!
00:47:32¡Alguien me ayuda!
00:47:33¡Alguien me ayuda!
00:47:35¡Aguanta firme, Aria!
00:47:36¡Vamos a tirar você daqui!
00:47:36¡Vamos lá!
00:47:40Espera aí.
00:47:40¿Eso fue cuando él me salvó?
00:47:42El asma de él es grave.
00:47:44Há tres días, él casi murió por eso.
00:47:46Él necesita estar calmo.
00:47:48El estrés demasiado va a matar él.
00:47:50¿Mamá?
00:47:50¿Pai?
00:47:52¡Timmy!
00:47:54El cuarto de Matt debe ser al lado.
00:47:56¿Es?
00:47:58¿Cresce y vira un hombre?
00:48:00¡Para de agir como una criança!
00:48:03¿Entonces el Timmy ficou doente por mi causa y yo venho tratando él como un lixo?
00:48:09¡Vocés es una cobra!
00:48:11¡Se no parar con esta droga, yo voy a garantir que esta su doenza falsa vire real!
00:48:16¡Se alguna cosa suceder con él, yo nunca voy a conseguir me perdonar!
00:48:20¡Nos estragamos todo!
00:48:22¡Cuando él volver, vamos consertar todo eso!
00:48:25¡Yo sabía que él aún se importaba con nosotros!
00:48:29¡Timmy!
00:48:30¡Es mejor que usted morre donde está!
00:48:31¡No se atreva a volver!
00:48:34¡Ya se pasaron dos días!
00:48:36¿Cadé el Timmy?
00:48:37¡Senhoritas!
00:48:39¡Tiene una cosa presa en mi carganta!
00:48:41¡Es sobre el Matthew y el Timmy!
00:48:43¡Aquí hay ellos!
00:48:43¡As apariencias enganan!
00:48:45¡Acredito que o Timmy fue acusado injustamente!
00:48:48¡Se lembran dos problemas recientes con la cámara de seguridad?
00:48:51¡O Bob conseguió consertar!
00:48:53¡Y preciso mostrar para ustedes!
00:48:55¡Cámeras de seguridad!
00:48:58¡Cámeras de seguridad!
00:48:58¡No es el Timmy que nos dejamos el Corvette de aniversario para o Matt!
00:49:02¡Tire las manos de mi carro, ¡se degenerado de mierda!
00:49:07¡Então fue el Matthew que bateó en el Timmy primero!
00:49:10¡Ele mentió para nosotros!
00:49:11¡Y hay más!
00:49:12¡Esa es más chocante!
00:49:16¡Espera!
00:49:16¿Ese no es el día en que el Timmy empujó el Matthew de la escada?
00:49:19¡Yo pensé que las cámeras estaban paradas!
00:49:21¡No estaban quebradas!
00:49:22¡O Bob dijo que alguien apagó todo!
00:49:24¡Por suerte, él conseguió encontrar una persona que recuperó las imágenes!
00:49:28¡O que es eso!
00:49:37¡Vocé!
00:49:38¡Vocé!
00:49:39¡Vocé roubou mi identidad por longos 10 años!
00:49:42¡Vocé me debe!
00:49:43¡Y yo voy a pegar de vuelta cada maldita cosa!
00:49:46¡Yo no tirei nada de vosotros, cara!
00:49:48¡Yo estoy te avisando!
00:49:49¡O único hijo, o único herdeiro de la familia Snyder!
00:49:54¡Sou yo!
00:50:19¡Yo no tirei nada de vosotros, cara!
00:50:25¡Mas!
00:50:26¡Mas!
00:50:26¡Mas!
00:50:26¡Mas!
00:50:26¡Sou doendo muito!
00:50:28¡No!
00:50:30¡Timmy, ¿por qué você me empujó?
00:50:35¡Oh, no!
00:50:36¡Oh, no!
00:50:37¡Oh, no!
00:50:38¡Oh, no!
00:50:44¡Oh, no!
00:50:45Então, Matthew caiu de propósito todos esses anos.
00:50:53Ele brincou com a gente como quis.
00:50:56E tudo o que fizemos com o Timothy.
00:50:59É isso que o Matthew realmente é, né?
00:51:02As verdadeiras cores do Matthew.
00:51:04¡Oh, meu Deus!
00:51:06Meu Deus, como podemos ser tão cegas.
00:51:10O Timmy deve estar decepcionado com a gente.
00:51:12É, o Matthew tem muita coisa para explicar para a gente.
00:51:16Alô, mãe?
00:51:16Tem que trazer o Matthew para casa agora, Matthew.
00:51:21Aquilo foi tão divertido.
00:51:22Muito divertido.
00:51:23Sim.
00:51:26Não acredito que nós caímos na sua atuação idiota.
00:51:28Cara, que merda é essa?
00:51:30Meu Deus, Aya, o quê?
00:51:32Você perdeu a cabeça?
00:51:33Não, todos nós perdemos a cabeça.
00:51:36Olha, se não tivéssemos o mesmo sangue, eu mataria um psicopata como você.
00:51:42Alguém pode me dizer, por favor, o que está acontecendo agora mesmo?
00:51:46Mãe, pai, o Matthew vem maltratando o Timothy esse tempo todo.
00:51:50Ele caiu da escada de propósito.
00:51:54Mãe, pai, como eu poderia machucar o Timmy?
00:51:58Claro, nós brigamos às vezes, mas ainda somos irmãos.
00:52:00Eu estou do lado dele.
00:52:04O único herdeiro da família Snyder sou eu.
00:52:10Você não vai desistir dessa encenação.
00:52:13Você é inacreditável.
00:52:15Por quê, Matthew?
00:52:16Como pode fazer isso com o seu próprio irmão?
00:52:18Por quê?
00:52:20A gente ainda se sente tão culpado por ter perdido você naquela época.
00:52:23Fizemos de tudo para tentar fazer você se sentir em casa.
00:52:26Nós mimamos você mais do que o Timothy.
00:52:29Só para você não se sentir com ciúme, isso não é o suficiente.
00:52:31Tá bom, tá bom, me desculpem.
00:52:35Sim, eu tive ciúme, eu só...
00:52:37Eu só queria que vocês me amassem mais.
00:52:40Por que eu não sou tão bom quanto ele?
00:52:42Eu sou o filho de verdade.
00:52:43Você nunca vai ser bom o bastante.
00:52:45Cai fora daqui agora.
00:52:49Cai fora daqui agora.
00:52:56Isso é inaceitável.
00:53:00Meu Deus.
00:53:05Você é uma grande desgraça.
00:53:07Como se atreve a falar assim comigo?
00:53:09Eu fui tão idiota por te considerar um filho.
00:53:13O que foi que eu fiz?
00:53:15Nós falhamos com ele.
00:53:18Mas o Timothy tem um coração bom e generoso.
00:53:21Quando ele voltar para casa, nós vamos conversar e tenho certeza que vai nos perdoar.
00:53:26Então poderemos recomeçar.
00:53:28Meu Deus, eu espero que sim.
00:53:30Temos uma mensagem especial hoje para o Timothy Snyder.
00:53:33Feliz aniversário de 18 anos da sua família.
00:53:37Eles estão te esperando em casa com uma grande surpresa.
00:53:40Eles sentem sua falta e esperam que você volte logo.
00:53:51Mas acham que ele viu nossas mensagens?
00:53:54É claro.
00:53:55Nós cobrimos cada canto da cidade.
00:53:57A menos que ele esteja no espaço, ele viu as nossas mensagens.
00:54:00Ele vai voltar para casa hoje à noite.
00:54:01Eu tenho certeza disso.
00:54:02Meninas, sua mãe e eu decidimos dar de presente as propriedades de Malibu e Covecid para o Timothy.
00:54:08Ele cresceu em um ranato, nunca teve um lar, então achamos que isso vai trazer um pouco de paz para
00:54:12ele.
00:54:12Tudo isso deveria ser meu.
00:54:14Agora, Timothy, é melhor você não voltar.
00:54:17Ou vai sair daqui dentro de um caixão.
00:54:21Você não pode comemorar o seu aniversário com a sua família, Timothy.
00:54:26Eu vou testemunhar isso em sua homenagem.
00:54:33Tá ficando tarde. Por que o Timothy ainda não voltou?
00:54:37Ele ainda tá machucado. Eu devia ir atrás dele.
00:54:42É o time?
00:54:55É só uma correspondência.
00:54:58Talvez seja dele. Abre. Vai rápido.
00:55:07É só a carta de agradecimento que eu enviei ao inventor dos meus olhos cibernéticos.
00:55:16Ah, meu Deus.
00:55:19O Timothy ganhou o prêmio MEPO.
00:55:21Eu achei que isso só fosse dado a pessoas que fizeram contribuições enormes para a área médica.
00:55:26Isso significa que...
00:55:29O Timothy foi...
00:55:30O inventor dos meus olhos cibernéticos.
00:55:35O quê?
00:55:37Não só o inventor.
00:55:38Mas também a pessoa que deu o próprio olho.
00:55:45Miriam, o que você quer dizer?
00:55:47Eu achei que os meus olhos fossem totalmente sintéticos.
00:55:50Você recebeu o primeiro par de olhos cibernéticos.
00:55:52Mas quem você acha que testou primeiro?
00:55:54Porque eu já testei em mim mesmo.
00:55:57Ele arrancou um dos próprios olhos.
00:56:03Não só isso, mas também...
00:56:05O Matthew jogou ele fora.
00:56:07Sua mesa estava só coberta de tralha, então...
00:56:09Eu não sabia o que fazer com aquilo.
00:56:11Eu joguei no lixo.
00:56:12Lixo?
00:56:14O Timothy procurou por horas no meio da tempestade para encontrar.
00:56:29Um deles estava completamente quebrado.
00:56:32E ele teve...
00:56:33Ele teve...
00:56:38Ah, meu Deus.
00:56:42É por isso que ele estava usando o tapa-olho.
00:56:50Ele não teve tempo de consertar.
00:56:53E teve que arrancar o próprio olho.
00:56:55Ah, meu Deus.
00:56:59Como assim?
00:57:00Ele não teve tempo.
00:57:01Onde ele está?
00:57:03Por favor.
00:57:05Fala pra gente.
00:57:06Onde está o Timmy?
00:57:08Por favor.
00:57:13Por favor.
00:57:14Fala pra gente.
00:57:15Eu sinto muito.
00:57:17Eu não posso dizer.
00:57:20Não.
00:57:21Miriam.
00:57:23Por favor, estamos implorando.
00:57:25Ele está lá fora agora, totalmente sozinho.
00:57:28Cego.
00:57:29E se alguma coisa acontecer com ele?
00:57:31Nós sabemos que machucamos ele.
00:57:32Só estamos tentando consertar as coisas.
00:57:34Miriam, por favor.
00:57:36Por favor, estamos implorando.
00:57:38Por favor, precisamos encontrar ele.
00:57:40Por favor, ele é meu filho, Miriam.
00:57:44Por favor.
00:57:45Por favor.
00:57:49Por favor.
00:57:51O Timothy deixou um bilhete no Sorton.
00:57:54Sugiro que vocês leiam ele.
00:57:56Tudo bem.
00:57:57Querido.
00:57:58Tudo bem.
00:57:58Querido.
00:58:19Por favor.
00:58:24Não.
00:58:26No, Timmy.
00:58:35Timmy, no, no puede ser.
00:58:39Timmy, voy a los guiarlos hasta aquí.
00:58:43Ahora cabe a ellos mismos descubrirem la verdad.
00:58:47Él estaba bien hace pocos días, ¿cómo puede estar muerto?
00:58:50Espera, mira, esto fue asignado en el 7 de septiembre, pero él estaba con nosotros hasta el día 10.
00:58:55¿Por qué una persona viva tería un atestado de óbito antecipadamente?
00:58:59Eso es solo forma de él nos matar, ¿no es?
00:59:01Pero él está bien, ¿no está?
00:59:05Por favor, nos vamos ver él.
00:59:09Yo sé que todos ustedes lo amaban.
00:59:12Entonces, ¿cómo esto llegó a este punto?
00:59:20Antes de Timmy partir,
00:59:23Él me dijo que si la verdad viesse a tona,
00:59:28yo debería entregar esto a ustedes.
00:59:35Él grabó todo antes del evento de lanzamiento.
00:59:41¿Evento de lanzamiento?
00:59:42A partir de hoy estamos cortando relaciones con usted.
00:59:45Usted no es más un Snyder.
00:59:49No se preocupa.
00:59:52No se preocupa.
00:59:52Yo no voy volver.
00:59:58¿Cómo puedo ser tan idiota?
01:00:02Nos...
01:00:05Fomos nosotros que lo asustamos.
01:00:10Nosotros nos dejamos.
01:00:19¡Suscríbete al canal!
01:00:59¡Suscríbete al canal!
01:01:11¡Suscríbete al canal!
01:01:21¡Suscríbete al canal!
01:01:25¡Suscríbete al canal!
01:01:34¡Suscríbete al canal!
01:01:42¡Suscríbete al canal!
01:01:44¡Suscríbete al canal!
01:01:47¡Suscríbete al canal!
01:01:50¡Suscríbete al canal!
01:02:16¡Suscríbete al canal!
01:02:22¡Suscríbete al canal!
01:02:24¡Suscríbete al canal!
01:02:42¡Suscríbete al canal!
01:02:50¡Suscríbete al canal!
01:02:53¡Suscríbete al canal!
01:02:54¡Suscríbete al canal!
01:03:13¡Suscríbete al canal!
01:03:16¡Suscríbete al canal!
01:03:18¡Suscríbete al canal!
01:03:20¡Suscríbete al canal!
01:03:21¡Suscríbete al canal!
01:03:22¡Suscríbete al canal!
01:03:26¡Suscríbete al canal!
01:03:27¡Suscríbete al canal!
01:03:30¡Suscríbete al canal!
01:03:34¡Suscríbete al canal!
01:03:35¡Suscríbete al canal!
01:03:39¡Suscríbete al canal!
01:03:40¡Suscríbete al canal!
01:03:41¡Suscríbete al canal!
01:03:42¡Suscríbete al canal!
01:03:43¡Suscríbete al canal!
01:03:45¡Suscríbete al canal!
01:03:46¡Suscríbete al canal!
01:03:47¡Suscríbete al canal!
01:03:49¡Suscríbete al canal!
01:03:50¡Suscríbete al canal!
01:03:51¡Suscríbete al canal!
01:03:52¡Suscríbete al canal!
01:03:53¡Suscríbete al canal!
01:03:54¡Suscríbete al canal!
01:03:57¡Méthil!
01:03:58¡Méthil!
01:04:00¡Méthil!
01:04:01Aya, podría haber matado a Méthil, ¿sabes de eso?
01:04:04Acabamos de perder el equipo. No podemos perder el Méthil también.
01:04:07Bueno, si el equipo no va a volver, no voy a dejar aquel babaca volver también.
01:04:13Doutora, ¿cómo está nuestro hijo?
01:04:15Tiene hemorragia interna y necesita una transfusión, pero el sangre tipo B acabó.
01:04:22Espera, ¿a mamá y el padre no son tipo A?
01:04:25¿Cómo un Méthil puede ser tipo B?
01:04:26Dos pais tipo A no pueden tener un hijo con sangre tipo B, a menos que no sean parentes.
01:04:33No, hicimos DNA antes de llevar el Méthil para casa.
01:04:36Él es nuestro hijo.
01:04:42Sabe, hay algo errado. Vamos preguntar directamente al Méthil.
01:04:54Diz la verdad.
01:04:58¿Quién diabos es tú?
01:05:03¿Quién diabos es tú?
01:05:06¿Qué?
01:05:06¿Quién?
01:05:08No, no, no.
01:05:09Yo soy tu hermano.
01:05:10¡Cara de mentiras!
01:05:12Acabamos de descubrir que tu tipo sanguíneo es B e nuestros pais son tipo A.
01:05:17¿Ainda mantiendo esta encenaación?
01:05:19No, no, no, no...
01:05:19No, no, no, no...
01:05:19No, no...
01:05:20No, no, no.
01:05:20No, no, no, no.
01:05:38Es verdad
01:05:41Yo no soy el hijo de ustedes de verdad
01:05:46Es verdad
01:05:49Yo no soy el hijo de ustedes de verdad
01:05:58¿Qué? ¿Qué te decía?
01:06:00Há 3 años atrás, cuando ustedes fueron a un orfanato procurando un hijo perdido de ustedes
01:06:09Yo sabía que era mi chance de oro
01:06:12Y yo no podía dejar de escapar, ¿no?
01:06:15¿Cómo se puede?
01:06:18Brincó con nosotros por años, machucamos el time por su causa
01:06:21Si te perseguió, Timothy, y aún falsificó un testo de DNA, ¿verdad?
01:06:26¿Quién fue el que dijo que el testo de DNA era falso?
01:06:29Há 3 años atrás, ¿no?
01:06:36Há 3 años atrás, ¿no?
01:06:37¿Tá diciendo que nuestro hermano de verdad está en la orfanato?
01:06:40Há 3 años atrás, ¿no?
01:06:41Há 3 años atrás, ¿no?
01:06:42¿Quién es mi hijo?
01:06:45Su avadía estúpida, desgraçada
01:06:48¿El hijo de ustedes?
01:06:50¿Ese fue al lado de ustedes este tiempo todo?
01:06:52¿Cómo no reconocerlo, ¿no?
01:06:53¿No reconocerlo, ¿eh, mamá?
01:06:54Há 3 años atrás, ¿no?
01:07:01¿ engineering
01:07:01Es el Timothy
01:07:10¿ picture a Elliot?
01:07:15¿se de vosotros lo mató?
01:07:21¿Se sabe?
01:07:22¿许 en el marido?
01:07:23¿Para o you playing?
01:07:27¿Para lo mató?
01:07:29linda ANY
01:07:33Jimmy
01:07:35Este tiempo todo, Timothy era nuestro hijo
01:07:39¿Por qué?
01:07:41Matthew, ¿por qué te haría eso?
01:07:43¿Por qué?
01:07:45¿Y por qué no?
01:07:50Nosotros éramos órfãos, pero ¿por qué fue adotado por una familia rica y amorosa que acabó siendo la porra de
01:07:55la verdadera familia de él?
01:07:57Y yo continúo siendo rejeitado
01:08:02Dane-se eso
01:08:04Pero ahora
01:08:06Ahora él está muerto
01:08:09Yo vencí, yo vencí para caralho
01:08:19¿Qué papada del caralho?
01:08:21¿Vocé rompió la identidad de él?
01:08:24Aquilo no fue la única cosa que yo hice
01:08:27Yo también criminei él por usar drogas
01:08:30Y por me empujar de la escada
01:08:31Un montón de mierda aleatória, na verdad
01:08:34Todo esto es tan interesante para mí, yo manipulei ustedes como marionetes
01:08:39Mas fui yo mismo que hice algo con él?
01:08:46¿Qué papada del caralho?
01:08:49¿Qué papada del caralho?
01:08:52¿Qué papada del caralho?
01:08:57No
01:08:58¿ rosado?
01:08:59¿Vocé lo conocí a muerteищa?
01:09:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, ¿no querida
01:09:04familia?
01:09:05No
01:09:05No, no, no, no, no.
01:09:35Por favor. E você, meu anjinho idiota.
01:09:41O Timothy te protegeu com a própria vida.
01:09:45Mas com algumas mentiras minhas, você se virou contra ele na hora.
01:09:50Então quer dizer que o amor é cego.
01:09:55Mas vocês dois...
01:09:58Vocês superam todo mundo.
01:10:01Vocês sabiam muito bem que muitas vezes eu estava errado.
01:10:04Mas mesmo assim me defendiam porque...
01:10:07Por que mesmo?
01:10:09Ah, porque eu era seu filho de verdade.
01:10:13E vocês puniam ele e deixavam ele de lado.
01:10:17Não importa quantas vezes ele sofresse.
01:10:21Sangue é mais forte que água, não é?
01:10:23Ou não é?
01:10:24Não, não, não.
01:10:27Não.
01:10:31É isso que o amor de vocês vale?
01:10:34Desconfiar dele, negligenciar ele, partir o coração dele.
01:10:38Vocês o perderam.
01:10:40Perderam.
01:10:41Vocês trouxeram aquele coitado pra casa.
01:10:42E expulsaram ele também.
01:10:47Não fui eu que o matei.
01:10:53Foram todos vocês.
01:10:59A preciosa família Snyder.
01:11:06Oh, mamãe, esse é tanto, Timothy.
01:11:09Eu esperei com você por dentro de mim.
01:11:13Eu prometi te amar.
01:11:16E fui eu quem mais te machucou.
01:11:23Mas que merda.
01:11:26Eu machuquei o Timothy e nunca vou me perdoar por isso.
01:11:29Mas eu vou garantir que você sofra cem vezes mais do que ele sofreu.
01:11:34Você vai viver na miséria pelo resto da sua vida.
01:11:38Você vai se arrepender até o dia em que morrer.
01:11:45Que merda é essa?
01:11:46Pra onde vocês estão me levando?
01:11:48Que droga é essa?
01:11:50Nenhuma pessoa sã faz isso.
01:11:52Levem ele para o manicômio onde ele pertence.
01:11:54Que merda é essa?
01:11:55Tirem as mãos de mim.
01:11:56Eu sou herdeiro dos Snyder.
01:12:08Mãe, pai, vocês voltaram.
01:12:10Tim.
01:12:15Calma.
01:12:16Tim, meu amor.
01:12:18Me desculpa.
01:12:19Me desculpa mesmo.
01:12:21Fica calma, tá?
01:12:22Vem aqui.
01:12:23Isso.
01:12:25Senhor, senhora Snyder.
01:12:26A minha demissão.
01:12:28O quê?
01:12:30Mas, Miriam, você trabalhou pra nós por 20 anos.
01:12:33Você tá com problemas.
01:12:34Se for isso, podemos ajudar.
01:12:36Não.
01:12:36Eu já queria me aposentar há algum tempo.
01:12:38E o Timothy era o único que me mantinha aqui.
01:12:41E agora que ele se foi, não tenho mais motivos pra ficar.
01:12:44Eu reuni o restante das coisas dele.
01:12:47Achei que poderiam guardar pra se lembrarem dele.
01:12:57Não.
01:12:59Não.
01:13:01Ai, Lawrence, o que a gente faz?
01:13:04Espera, Miriam.
01:13:05Você ainda não nos contou o que aconteceu com ele.
01:13:09Ele...
01:13:09Ele realmente fingiu a própria morte pra fugir de nós?
01:13:14Vocês já têm as respostas para descobrirem a verdade.
01:13:37Espero que é isso.
01:13:44Ele tirou nota máxima.
01:13:46Ele era o melhor da turma.
01:13:49A gente nem sabia.
01:13:52Eu achei que ele tava usando drogas e faltando às aulas.
01:14:01Não.
01:14:03Aqui está o colar que ele tirou.
01:14:08Com o nome de todos nós.
01:14:18Esses foram os primeiros óculos escuros que ele comprou pra mim.
01:14:23Eu achei que tinham quebrado.
01:14:26Espera aí.
01:14:30Eu comprei isso pra ele no Natal, tipo, há uns 10 anos.
01:14:33Eu não acredito que ele guardou esse tempo todo.
01:14:38É um laudo de exame de DNA.
01:14:41Tá datado de um mês atrás.
01:14:43Por que ele faria um exame de DNA?
01:14:48Tipo sanguíneo A?
01:14:54Meu Deus.
01:14:56O quê?
01:14:58Ele é o portador do Jane Pilgrim.
01:15:01Ele é nosso um em um milhão.
01:15:08No dia em que nós encontramos o participante, o Timothy faltou à conferência.
01:15:14E o dia em que ele foi embora, foi o mesmo dia em que o participante partiu no ônibus espadrial.
01:15:20Eu acho que você ter dito alguma coisa sobre a Nas X ter buscado alguém.
01:15:25Alguém que parecia com o Timothy.
01:15:27O que vocês estão tentando dizer?
01:15:31Não, não, não, não, não, não.
01:15:33Isso é impossível.
01:15:37O Timothy não faria isso, faria.
01:15:39Ele não faria.
01:15:41Meu Deus.
01:15:43Meu Deus.
01:15:45Espera aí.
01:15:46Diana, espera aí.
01:15:47Para onde você está indo?
01:15:48Fazer o quê?
01:15:48Meu Deus, Arya.
01:15:49Você ainda não entendeu?
01:15:50Vamos, anda, vamos.
01:15:52Não, eu...
01:15:53O quê?
01:15:56Abre a porta.
01:15:57Alguém abre essa porta.
01:16:01Diana, o que a gente está fazendo aqui?
01:16:03Eu achei que você tinha encontrado o time.
01:16:04Alguém pode me explicar o que está acontecendo?
01:16:06Senhorita Diana, eu não acredito que veio no nosso laboratório.
01:16:09Como que eu posso ajudar?
01:16:11Você pode me dizer quem é o participante?
01:16:15Você está tentando dizer que é o Timothy?
01:16:18Pensa bem, Arya.
01:16:20O time carrega o Jane Pilgrim.
01:16:22Quem mais poderia ser?
01:16:23Então você está dizendo que o meu filho está sozinho no espaço?
01:16:26Olha, isso é impossível.
01:16:27Ele nunca faria isso.
01:16:28Ele ama demais a família.
01:16:29Isso é praticamente uma sentença de morte, por favor.
01:16:32Joanne, eu preciso de um sim ou não definitivo.
01:16:36Isso vai contra a nossa política.
01:16:38O seu irmão pediu para manter a identidade dele em segredo.
01:16:45Não, está tudo bem.
01:16:46Vai ficar tudo bem.
01:16:48Então eu estava certa.
01:16:52Era ele.
01:17:00General McGee, só se passaram três dias.
01:17:03Com certeza dá para trazer a nave de volta, não dá?
01:17:06Senhora Snyder, a senhora também é cientista.
01:17:08Então sabe que isso é impossível.
01:17:10A nave foi construída para uma viagem só de ida ao planeta Artemis.
01:17:14Não dá para voltar.
01:17:15Não tem que existir alguma coisa que possamos fazer.
01:17:18Tem que existir.
01:17:19Nós levamos um homem para outro planeta.
01:17:21Podemos trazê-lo de volta.
01:17:25Senhora, eu tive a honra de conhecer o seu irmão.
01:17:27Ele é um jovem admirável, inteligente, corajoso.
01:17:31O portador único em um milhão do Jane Pilgrim.
01:17:35Mesmo que fosse possível virar essa nave, o que você faria?
01:17:38Simplesmente desistiria do projeto Hail Mary?
01:17:45Eu não sei.
01:17:47Eu só...
01:17:49Eu nunca pensei que seria o time.
01:17:51A própria senhora disse.
01:17:53Os humanos não foram feitos para viagens intergalácticas de longo prazo.
01:17:57Só portadores do gene podem ficar 30 anos em hibernação numa cápsula.
01:18:01O seu irmão também era um gênio da cibernética.
01:18:05As habilidades dele aumentam as chances de sobrevivência em outro planeta.
01:18:09Então, se não fosse o Timothy, quem seria?
01:18:18Ao menos quero mandar uma mensagem para ele.
01:18:25Quando você estiver vendo isso,
01:18:28eu vou ser uma mulher de meia idade velha.
01:18:31E você vai estar em um novo planeta.
01:18:38É estranho, não é?
01:18:40Você vai acordar cercado por um céu que eu nunca vou ver.
01:18:45Respirando um ar que nunca tocou a terra.
01:18:50Eu espero que seja lindo aí, Timmy.
01:18:55Espero que pareça com todos os sonhos que a gente costumava falar quando era criança.
01:19:01Eu sinto muito, Timothy.
01:19:06Eu queria ter sido mais gentil.
01:19:09Eu queria que a gente não tivesse te afastado antes de você ir.
01:19:13Eu revivi a nossa última briga tantas vezes que as palavras perderam o sentido.
01:19:21E eu queria poder desfazer tudo isso.
01:19:24Cada última palavra.
01:19:27Mas eu te conheço.
01:19:31E eu sei que você só ia rir.
01:19:34E me diria para parar de chorar.
01:19:37E simplesmente olhar para as estrelas.
01:19:43Se a missão deu certo.
01:19:46Se a missão deu certo nesse novo mundo.
01:19:50Então você conseguiu.
01:19:52Você realmente conseguiu.
01:19:55Agora você está entre as estrelas.
01:19:57E eu só queria te dizer o quanto estamos orgulhosos de você.
01:20:03E que vamos sentir muita, muita saudade.
01:20:07Mesmo quando não dissemos isso.
01:20:12Principalmente nesses momentos.
01:20:16Adeus, meu doce irmãozinho.
01:20:22Esperamos poder te ver de novo.
01:20:33Há 30 anos, o grupo Snyder e Nas X lançaram com sucesso o projeto Hail Mary.
01:20:38Para garantir a sobrevivência da Terra apesar da deterioração.
01:20:42Nos últimos 30 anos, conseguimos resolver os problemas do aquecimento global e dos desastres naturais.
01:20:47Graças aos esforços dos laboratórios Snyder.
01:20:50E as notícias melhoram.
01:20:53Acabamos de receber a confirmação de que Timothy Snyder chegou ao planeta Ardennes.
01:20:59Ele conseguiu de verdade.
01:21:01Claro que conseguiu.
01:21:03É o Timmy.
01:21:04O nosso irmão caçula.
01:21:13O Timmy é mesmo um gênio.
01:21:15Ele já montou uma base no novo planeta.
01:21:17O primeiro conjunto de dados voltou.
01:21:19E o planeta Artemis consegue sustentar a vida humana.
01:21:22Ele até transformou a nave em um dispositivo de comunicação.
01:21:25A gente tem trocado mensagens e...
01:21:30Desculpa.
01:21:31Eu... Aquilo foi... Foi insensível.
01:21:33Tudo bem.
01:21:35Joanne.
01:21:38Eu sei que em algum lugar por aí...
01:21:40Ele está vendo um novo nascer do sol.
01:21:44E agora eu finalmente entendo porque ele teve que ir.
01:21:49Isso já é o suficiente para mim.
01:22:03Sol 1, 3, 4.
01:22:07É ensolarado.
01:22:09Está cerca de menos 2 graus Celsius.
01:22:13Vai ser um bom dia.
01:22:21E aí, amigo.
01:22:23Como está se sentindo?
01:22:24Timothy.
01:22:26Vim conferir como está seu olho.
01:22:30Você precisa trocar o curativo?
01:22:33Não.
01:22:34Meus olhos estão ótimos.
01:22:46Não.
01:22:46Não.
01:22:47Não.
01:22:47Não.
01:22:48Me deixa sair.
01:22:49Me deixa sair.
01:22:51Eu não sou louco.
01:22:53Me deixa sair.
01:22:54Eu sou herdeiro dos Snyder.
01:22:57Ah!
01:23:14Ela está aqui.
01:23:14Boa noite.
01:23:15Eu sou herdeiro dos Snyder.
01:23:17Gracias.
Comentarios