00:02There are a lot of people in this world, and there are a lot of people in this world.
00:08There are a lot of people in this world who are scared of this world.
08:10It's a strong and beautiful
08:12I'm for you
08:14Jeremy
08:16Jeremy
08:16Jeremy
08:17Jeremy
08:18Jeremy
08:18Jeremy
08:19Jeremy
08:20Jeremy
08:20I don't know how to do it.
08:29The fire is the spark of the soul.
08:30The fire is the release of the soul.
08:34The fire is the fire.
08:35The fire is the fire.
08:35The fire is the fire.
08:37The fire is the fire.
08:42Lathom.
09:10The fire is the fire
09:14and the fire's fire.
09:14The fire is the fire.
09:15The fire is the fire.
09:15What was the Kigo's team?
09:15勝手中と何かあったのか?
09:21なあ、アサ シスターに何かあったか知らないか?
09:24何?姫君が俺を岸団長に任命?
09:30お前のその寝る時の格好馬鹿みてえだな
09:36なんだ?姫君に何かあったのか?
09:40シスターを姫君って言うのやめろ
09:41だいたい マキさんはいいのかよ
09:43Oh no, he's not going to have a mace here?大!
09:47What?
09:48What do
09:50you mean? My sister
09:52is in the middle of it. It's
09:55good to be. Sorry.
10:05She has
10:06been here at this time. Do not
10:08want to return to the King by the King. What do
10:12you mean?
10:40I
10:48You're the sister of the military.
10:55You're a fool.
10:57You're a fool.
11:01What's the God?
11:03You're not a fool.
11:08I'm not a fool.
11:10I'm not a fool.
11:11I'm not a fool.
11:15A fool?
11:16I am
11:16.
11:29You are the one who has a great hat to be
11:31.
11:32.
11:34.
11:34.
11:34.
11:34.
11:35.
11:35.
11:36What? What is it? What is it?
11:38I'm not sure what is it!
11:42What! What is it?
11:45I don't know.
11:47The first ship is the sister and the fifth ship!
12:06Coming to their right place.
12:09I'm not looking at that.
12:20I've been doing a long time and I'm not even sure.
12:28Should I stop this?
12:30んな私てないぞ
12:37大後の練習もここで怪しい研究を繰り返しているそう安安と報告ってい5
12:390
12:54新羅はシスターを捜せここは俺と薪で何とかする
12:55This number of people, two of them!
12:58If you enter into the area, it will be easy to move.
13:03Go!
13:04Yes!
13:06Arthur, continue!
13:07I'm going to help you!
13:08Take care of yourself!
13:12Let's go!
13:20Don't go!
13:22Hurry!
13:28I'm going to run away.
13:34I'm going to run away.
13:38I'm going to run away!
13:42I'm going to run away!
13:45Let's go!
14:01I'm going to run away.
14:07I'm going to run away.
14:26I'm going to run away.
14:29I'm going to run away.
14:31I'm going to run away.
14:31So I'm going to run away.
14:34The end of the day, I was going to run away.
14:38I'm not sure if I can get this.
14:40That's a good one.
14:43That's a good one.
14:54I don't want to see anything.
14:59It's a good one.
15:00What's that?
15:00You're not a good one.
15:01It's a good one.
15:03You can't take a break.
15:06It's a good one.
15:08Be I feel like you're running.
15:09You're doing well?
15:11You did not talk to the doctors?
15:18You should that help me with this mighty weapon.
15:20You should take a hand if you're a robot.
15:24You're the best friend.
15:27You're the best friend.
15:29It's the best friend.
15:31You're the best friend.
15:32You're the best friend.
15:41What's that?
16:03In the middle of a
16:05I can't make a gas
16:07I can't hit my head
16:08I can't make a gas
16:10I can't make a gas
16:10I can't make a gas
16:14I'm in a
16:15That's me
16:19I'm a backdrug
16:21gumb
16:23Next
16:24Next
16:25Next
16:28The.
16:29There's
16:29no way to attack that the other
16:33where
16:36It's
16:37enough.
16:41Oh!
16:44Oh!
16:47Oh!
16:49Oh!
16:50Oh!
16:51Oh!
16:52Oh!
16:53Oh!
16:54Oh!
16:55Oh!
16:55Oh!
16:59What?
17:12I don't want to.
17:13Our new people don't have this way.
17:16Maki, I'll tell you what's going on from them.
17:20Yes.
17:22Wait!
17:22This is the first time I've been killed.
17:26The fifth angel's three,
17:28the first time.
17:29Can you do it?
17:32You're here to be one of the people who are here.
17:35That's what you're saying.
17:41You're not here to be a person.
17:42You're not here to be a leader.
17:45You're not here to be a leader.
17:46You're not here to be a leader.
17:47You're not here to be a leader.
17:55死体も灰も残すなよ
18:01薬のおかげで体の内から外まで炎が
18:02力が
18:04マジたちば
18:12危ねえ
18:16貴様騎士の照り焼きにするつもりか
18:17照り焼き?
18:20てめえに何のタレがついたって言うぜ!
18:26我は灼熱の地に降り立ち
18:27金色の衣をまといて
18:30ハァ!天ぷらの話か!
18:36お前…バカだろ?
18:38騎士だ
18:44状況は…
18:45エンジェルス対ヒナワ
18:48アーサー対ホムラビト
18:52オービの姿は今のところ見当たりません
18:55飛んで火にいる夏の虫…
18:57全員跡形もなく燃やせ
19:02人体発火現象の真実と陰謀
19:03すべて我が研究の成果だ
19:06砂利どもには邪魔はさせん
19:13お前回しに特殊消防官かえよ!
19:15ビビってんのか?
19:16手応えがねえぞ!
19:23ビビってんじゃねえよ!
19:24余裕ぶってんじゃねえよ!
19:32ビビってんじゃねえよ!
19:44ビビってんじゃねえよ!
19:46ビビの問題ではない
19:49ワシの炎人の火力が強すぎるのじゃ!
19:51いるんだよな!
19:54もともと何もできねえくせに
19:57調子が悪いだろ何かのせいにして逃げる
19:58雑魚が!
20:03インチキ揃いの消防官らしい言い訳だねえ!
20:04雑魚バカがえよ!
20:06何?
20:07コッコ!
20:10配属早々の侵入隊員じゃ
20:14実戦のレベル差に気づくことすらできんようじゃな!
20:17それを調子のせいにしてなっさけねえ!
20:20カッコつけてるだけのバカな騎士!?
20:23負け越しの負けりのがいいとこだぜ!
20:27俺は騎士での騎士王だぞ!
20:29うるせえ!
20:36雑魚がシャシャリ出てきた褒美に
20:40せめて苦しませながら殺してやるぜ!
20:42なぜだ?
20:44全く力が出せない!
20:50左…
20:54なぜ右利きの俺が左手で持っているんだ?
20:55ファー! 死ぬかよ!
20:59あの世でもそうやって言い訳してる!
21:06ファー!
21:14死伝一斉
21:18ファー!
21:20Yeah.
21:25Yeah.
21:26Oh, I see it.
21:28What the hell is that?
21:31That's strong.
21:34Fifth Angels III!
21:36Three of three!
21:37Samajor Slashar Ver. 2.3!
21:41Yeah.
21:43The number is different.
21:44Hi!
21:48FIFTH ANGELS III, there are three of them, isn't it?
21:52They're not yet, right?
21:57The SINRAs are doing well, right?
22:00The SINRAs are taking care of the SINRAs.
22:03Let's find the SINRAs.
22:15It's here!
22:46Should I go?
23:12Oh
23:31Oh
Comments