Skip to playerSkip to main content
After his confrontation in the Nether with his younger brother Shou, Shinra Kusakabe's resolve to become a hero that saves lives from the flame terror strengthens. Finding a way to turn the Infernals back into people, unraveling the mystery of the Evangelist and Adolla Burst, and saving his mother and Shou—these are the goals Shinra has in mind. However, he has come to realize that attaining these goals will not be easy, especially with the imminent danger the Evangelist poses. The Evangelist's plan is clear: to gather the eight pillars—the individuals who possess Adolla Burst—and sacrifice them to recreate the Great Cataclysm from 250 years ago. Having been revealed by the First Pillar that the birth of a new pillar is approaching, Shinra is determined to protect his fellow pillars from the Evangelist. Thus, the fiery battle between the Special Fire Force and the Evangelist ignites. Together with the Special Fire Force, Shinra's fight continues as he uncovers the truth about the Great Cataclysm and the nature of Adolla Bursts, as well as the mysteries behind human combustion.

👇 Watch Fire Force S02 Ep 23 in streaming here !
---------------------------------
#FireForce #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:02シンラ
00:07ネザーでドクタージョバンニから聞いたという内容を詳しく聞かせてくれ
00:09はい
00:15アドラリンクはアドラバーストを持つか
00:18アドラと接触したものにだけ起きる現象らしいです
00:21シンラ君がアドラリンクでつながったのは
00:24ドクタージョバンニとあとは
00:27第7のコンロ駐隊長です
00:32そのコンロという男が怪しいな
00:34そんなことありえません
00:38ここでコンロ駐隊長の話をしていても拉致が開かない
00:40第7に行って駐隊長に会ってきます
00:44コンロ駐隊長とリンクした理由が分かれば
00:45電動車に近づけるかもしれない
00:49いざコンロ駐隊長のもとへ
00:53ラッシャイラッシャイ
00:56今7を一つ無料でつけちゃうよ
01:06浅草賑やかでいいな
01:09アポもなしに押しかけていいのか
01:12第7の人は細かいこと嫌いなんですよ
01:14というか なぜ火花大隊長まで
01:20コンロが電動車とつながっているかもしれんのだ
01:23シンラはお人よしすぎて騙されかねないからな
01:27だからコンロ駐隊長に限ってそんなことないですって
01:30おっ 第8の兄ちゃん
01:32今日はどうしたんで
01:34コンロ駐隊長にお聞きしたいことがあって
01:36ここにはいねえよ
01:41町外れにある物置小屋の方に一人で行っちまった
01:42ならそっちに行ってみます
01:44ありがとうございます
01:45ところで
01:47兄ちゃんの隅に置けねえな
01:49ペッピンさん連れて
01:51彼女か?
01:52彼女?
01:53違いますよ
01:54この人は第5の大隊長です
01:56大隊長?
01:58彼女…
01:59すげえ…
02:00まんざらでもねえ顔をしてっけど
02:09州隊長が一人で人気のない物置小屋に…
02:10ますます怪しいな
02:12何か用事があったんでしょう
02:16大体相手は原告主義者だぞ
02:18何をしてるか分かりゃしない
02:19あっ… 待って
02:23白小族…
02:24ほら見たことか!
02:29ここ何日かつけてやがったな
02:31ほう…
02:32知ってて一人になるとは…
02:38敗病で戦えない侍のくせに…
02:42やるならさっさと来たらどうだい?
02:57う…
02:59ぽいぬめいな
03:02いきばしに…
03:04雰囲気があるのを…
03:06米6みたくの…
03:07食べくよ!
03:07毎日よ!
03:08ほう…
03:08へっ…
03:09ほう…
03:10甘い fragrant男女?
03:14今夜の背中…
03:15夜のものを…
03:16作り付けてやるのよ
03:16闘声の闇をさらって…
03:22揺らせまって泣いてんれ…
03:22Oh oh oh, oh oh, oh oh
03:25Whølvod STEVE
03:25YOLASSE
03:25Morning
03:26Web
03:27Telegram
03:27Creo invertimos
03:32Oh
04:06今を訪れる解放揺れる
04:07揺れる 揺れる 火が揺れるうるるるるるるるコンロ中隊長!
04:21襲われてんだ! 早く助けないと
04:24!早まるな! いい機会だ 尻尾を掴もうじゃあコンロ中隊長は廃病なんだ
04:36The end of the day of the day, I'll kill you!
04:42The end of the day, I'll kill you!
04:57I'll kill you!
05:01That's what I'm saying.
05:06What do you think?
05:06Yes.
05:08What do you think?
05:10I've seen the hell.
05:17It's true.
05:19Two years ago.
05:21There was an accident.
05:23There was an accident.
05:24What do you think?
05:25Yes.
05:26That's what I was talking about.
05:30That's what I was talking about.
05:45It was different from other people.
05:51It was like...
05:52I was like...
05:53I was like...
05:54I was like...
06:00I was like...
06:03...
06:03...
06:04...
06:05...
06:08...
06:08...
06:09...
06:12...
06:17...
06:18...
06:18...
06:22...
06:23...
06:24...
06:24...
06:27...
06:29...
06:37...
06:38...
06:38...
06:41...
06:42...
06:43...
06:43...
06:46...
06:47...
06:47...
06:48...
06:49...
06:49...
06:57...
06:58...
07:00...
07:01...
07:06...
07:09...
07:10...
07:12...
07:12...
07:13...
07:13...
07:13...
07:13...
07:13...
07:14...
07:17...
07:22...
07:23...
07:25...
07:27...
07:27...
07:29...
07:29...
07:31But why are you looking at me?
07:33Do you see what I've seen?
07:36Is there anything related to it?
07:38...
07:39...
07:39...
07:40...
07:40...
07:40...
07:41...
07:41...
07:42...
07:42...
08:12What are you going to do with that?
08:13You're not going to do it!
08:14You're not going to do it!
08:16I've told you that I was going to teach you the命 of the呼吸.
08:20I'm going to be able to fight the same way.
08:23But...
08:25I've also been able to fight for a long time.
08:27I've also been able to fight for a long time.
08:31I'm going to be able to fight for a long time.
08:37I'm not going to be able to do it.
08:43You know, he's thinking his body is nice.
08:44As you know, we used to carry, and he used to carry all the power of the powerful power.
08:53He's trying to find the power of the power of the power?
08:54He's trying to build all the power of the power of the power of the power of the power.
08:55But why?
08:56How can I do it?
08:59You're wrong.
09:01Just think.
09:01I'm taking care of yourself, isn't it?
09:04No, I'm not right.
09:07You're welcome.
09:08You're welcome.
09:09You're welcome.
09:13You're welcome.
09:14I'll see you next time.
09:16I will be the best!
09:18I will be the best!
09:19You're welcome.
09:29I'll be the best to go.
09:31We will be the best to go.
09:35I'll be the best to go.
09:39I will be the best to go.
09:42You're welcome.
09:43Excuse me.
09:44Sorry, I'm sorry.
09:45I'm the best to go.
09:46The first time you come to the show, we're the two of them.
09:50This time, let's go to another one.
09:55I'm Ko-Tatsu To-Muki. Please do my homework!
10:24Come on, you're fast.
10:27I'll do it again again.
10:33What?
10:34You've increased a number of people.
10:36I'm not sure if you can join the level of training.
10:41But I want to change my mind now.
10:43I want to take care of my family.
10:45I want to take care of my family.
10:47Are you strong?
10:49Yes!
10:53I'm not afraid of my family.
10:55I'm not afraid of my family.
10:58I'm afraid of my family.
10:59I'm afraid of my help.
11:03That's a lie.
11:06It's not a lie.
11:07It's a lie.
11:08It's a lie.
11:11I'm afraid of my family.
11:13But I'm not afraid of my family.
11:18What's the lie?
11:20What's the lie?
11:21Let's play with my family.
11:23That's a lie.
11:25What's the lie?
11:29What's the lie?
11:30You're not a lie.
11:33You're not a lie.
11:34You're not a lie.
11:36You're not a lie.
11:36It's a lie.
11:38That's a lie.
11:39I'm not afraid of my family.
11:39I'm afraid of my family.
11:43I'm afraid of my family.
11:45I'm afraid of my family.
11:49You might see me.
11:53You're not a lie.
11:54I'll be trying you to the location.
11:56I'll be looking for you.
11:58I'll be looking for you.
12:30I don't know.
12:30you
13:00I don't want you to be strong in this game, I don't want you to be strong in this game
13:04I think you're going to be playing in this game
13:07You're going to be a little bit
13:09These guys are...
13:12You're going to be strong
13:15Let's start with this one
13:17Please, let's do it
13:24What are you doing?
13:34It's been a long time since I've seen this scene.
13:38Today, I'm so scared.
13:42I'm scared.
13:44I'm scared.
13:548秒!
13:551分には全然遠いぞ!
13:57I understand.
13:59Look at that moment.
14:05You're so scared!
14:07You're going to be able to get to it!
14:10You're going to be able to get to it!
14:10You're gonna be able to get to it!
14:13Let's go!
14:14Come on!
14:21You're going to be so scared!
14:23Don't you stop!
14:24Don't you stop!
14:25You're going to be able to get to it!
14:26It's also safe!
14:27It's safe!
14:28You're going to be able to do this!
14:32You're not even going to get to it!
14:36I don't want to get to it!
14:46There's no time for it!
14:47学校は?
14:49シスターの資格は取れそう?
14:54ウチは宗教家の家系じゃないから資金が多いけど、先生は大丈夫だって
14:56あまり無理するなよ
15:01ただなんとなく、ママとパパが言うから
15:05玉城さん、おはよう、おはよう
15:07あ、バッジ!
15:10そう、これで私もシスター!
15:15私はシスターの資格取るまでまだ筆記試験と面談があるよ
15:16玉城さんは賢いから大丈夫だよ
15:19頑張って!
15:23ただなんとなく、みんながやってるから
15:27玉城さん!
15:29なんか意味もなくこけて
15:32大丈夫、しっかり、え?
15:34どうかした?
15:37お尻から火が…
15:42ただなんとなく炎が出て…
15:43ひいな!
15:46くそ、何秒?
15:4812秒、頑張ったほうだな
15:50もう一回!
15:55すごいじゃないですか、第三世代ってことは消防官になるの?
15:58消防隊のシスターか、かっこいいね
16:00やっぱり入るなら第一なの?
16:04第一かぁ…
16:05見て見て!
16:09うわぁ、レッカゴシミヤ中隊長!?
16:10かっこいいよねぇ
16:13女学生のみんな!
16:16そんなところで見てないでこっちに来いよ!
16:20第一は君たちのようなフレッシュの入隊を激熱待ってるぜ!
16:23えっ!?どうしよう、見つかっちゃった。になに、逃げよう!
16:25I'm so excited to be the烈火駐隊長, and I'm so excited to be the one who said it.
16:38Papa, Mama, I want to be the sister, and I want to be the first one!
16:45That was the one who was the one who was the one who was the one who was the one!
16:51Don't die for me!
16:54Tama-ki!
16:56Please, Naka-bun.
17:00I'll kill you.
17:02I'll leave you.
17:04That's why I came here.
17:06That's me!
17:11It's 18 minutes!
17:13I want to die!
17:15I want to die!
17:21I don't know how to change.
17:25That's why everyone is trying.
17:28That's why I can do it.
17:31I can do it!
17:32I can do it!
17:38The rest of the 30 seconds.
17:40I'll kill you.
17:42I'll run away.
17:47I'm sorry.
17:49I'm sorry.
17:50I'll kill you.
17:52I'll kill you.
17:59I'll kill you.
18:01I'll kill you.
18:01You know it.
18:02I'm the guy.
18:04What's that?
18:06You're not?
18:08You're not alone.
18:09I'm sorry.
18:11But I really don't.
18:13uh
18:43I don't want to be scared, but I want to be like a cat.
18:51Like a cat.
18:53...
18:53...
18:53...
18:55...
18:55...
18:56...
18:56...
18:58...
18:58...
19:08...
19:12...
19:12...
19:13...
19:14...
19:14...
19:15...
19:15...
19:15I'm sorry, I'm sorry!
19:15I'm not going to be able to kill you!
19:16I'm sorry!
19:26I'm sorry, I got you!
19:27I'm sorry, 45 seconds!
19:30After all, I will never stop to get you...
19:38I will never stop you...
19:39Why don't you take that door?
19:40Why are you here?
19:41If I go there, it's a problem.
19:45I don't have to worry about it, right?
19:52I'm here, so you go.
19:56Okay, I'm getting used to it.
19:59I'm getting used to it.
20:00I'm getting used to it.
20:01Don't kill me!
20:01Just a little bit.
20:07That's what I have to do.
20:18...
20:18...
20:18...
20:20...
20:20...
20:21Look at me, that bastard!
20:23You always have to sit on your wedding席.
20:26You also have to be堂々 to do it.
20:35I'm going to run away!
20:38How did you do it?
20:40Are you ready?
20:42The rest of the 10 seconds...
20:44I'm not going to run away!
20:50I'm not going to run away!
20:52I'm going to run away!
20:53You're going to run away from me.
20:53You're probably gonna come in.
20:54You're gonna run away!
20:58Come in!
21:02You're going to run away!
21:03You're gonna run away!
21:03You're still going to run away!
21:06I'm gonna run away!
21:15コンチクショー!
21:17まだだ!
21:1860秒だ
21:19理由は知らねえが
21:23てめえは自分の力を抑えてる節があった
21:24シモン大隊長…
21:29ヒトカは向けたじゃねえか
21:34ありがとうございます!
21:36そこまで向けろとは言ってねえ
21:37す、すみません!
21:39バイター!
21:44ただの鬼ごっこで私はこれから変われるんでしょうか
21:47ただの遊びにすら真剣になれねえ奴が
21:49真剣勝負なんてもってのほかだ
21:53お前は初めて投票に立ったんだ
21:56励みな
22:01ありがとうございます!
22:05さっきからてめえは一人で何してんだ
22:07やはや
22:18シモン大隊長!
22:20どこ行ったんですか!
22:23俺たちのことを忘れてるとは言わせないぞ!
22:50俺たちのことを忘れてるとは言わせないぞ!
22:51Oh
23:32Oh
23:59Oh氏の緊張が笑顔をくれ
24:09次回延々の消防隊2の章第24話激動のきさし延々の炎に帰せ ラートム
Comments