Skip to playerSkip to main content
The third season finds Tokyo alight, as a mysterious affliction of spontaneously combusting rips through the city's population. Enter the Fire Force, with Shinra now part of Company 8 and prepared to save the city from oblivion — if he can keep his own secrets at bay.

👇 Watch Fire Force S03 Ep 07 in streaming here !
---------------------------------
#FireForce #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:01There are a lot of people in this world,
00:05and there's many things like this.
00:06There are many things in this world.
00:10There are many things in this world.
00:18The difference in this world is…
00:29...
00:29...
00:29...
00:39Just a moment
00:41I am moonlight仮面
01:24I am moonlight仮面
01:28I am moonlight仮面
02:11I am moonlight仮面
02:32I am moonlight仮面
02:45いくら浅草だからといって 広告の敵になるわけにはいかねえだからって
02:51こんなもんかぶんのか発肥の合わせも逆にしとけ
02:53いいかわか 欺く言葉は Just moment だJust
03:02moment 俺は moonlight仮面
03:13大隊長今のうちに
03:15まといにつかもれ
03:43どういう意味だどういう意味だ
03:54オービー よく耐えたな危なかった
03:57死ぬかと思った
03:58急ごう 白小族に包囲されている死な
04:08バーンズ大隊長は鬼が俺の前で
04:11バーンズ大隊長はそいつに
04:26俺は守れなかった俺に任せるって言ったのにそうか
04:30バーンズ大隊長は神羅に託したんだな
04:39バーンズ大隊長は俺のすべてを受け止めてバーンズ大隊長は最後まで
04:48この国のために戦ったんだ守ろう
04:51この国を俺は 今
04:59ここをあったかい 大きな背中
05:05なんて安心するんだ世界は
05:07国は こうでなくちゃならないお前らもまといにつかまれ引くぞおおっ
05:22高い本物の魔女になった気分オービー大隊長
05:24ゴジでああ
05:25雛河中隊長
05:29よく来てくれたお前たちは先に行け
05:42最強 お前も引くぞ援護するせっかくケンカのしがいがある奴らがいるけどないくらお前でも一人でいや
05:49案外いけるのかどうかなやべえのがいるからな
06:06いあいしといちのかたかげつひっかうさすげえな怪物だらけだ
06:25あいあいしといちのかたにちれんかでもさしたかバケモンだおい
06:26遊んでるな
06:43あいあいしといちのかたけっこうすべてうまくいったなすべてお前が考えていた通りだそうなんだろう
06:45ああ アマテラスわたしショウシンラインカナタクに加えてやつときょうで柱も全員揃ったすべて揃った最後の準備に取りかかれ
07:09この星が燃え尽きる日はもうすぐだ
07:20You're dead!
07:21No!
07:22You're dead!
07:23I'm dead!
07:24You're dead!
07:26I'm dead!
07:28You're dead!
07:29You're dead!
07:29You're dead, Ooby!
07:31You're dead, Ooby?
07:33Yes.
07:34You have to take care of命!
07:36I don't have any business.
07:38This is an issue!
07:39So quickly!
07:40Stay!
07:42We have to find you.
07:42Our care is to get your care!
07:44We have to take care!
07:45Don't let him go!
07:47Don't let him go!
07:48I'm going to go here!
07:50Thank you so much!
07:51I've never been here for a long time.
07:53I've never been here for a long time.
07:57What are you going to do now?
08:04I'll tell you what's going on.
08:06I've never been here for a long time.
08:09I've never been here for a long time.
08:14I've always been here for a long time.
08:18I've never been here for a long time.
08:19I've never been here.
08:21If I can't answer the question, I have no idea.
08:28Is that true for the last time?
08:31Yes.
08:33I've never been here for a long time.
08:37You've been here for a long time.
08:38That's what I'm saying.
08:39That's what I'm saying.
08:41That's what I'm saying.
08:44But...
08:46Burns' 大隊長's murder is the Eighth's fault.
08:50So, if it's going to be more dangerous,
08:53it's going to be more dangerous.
08:55This is the worst situation.
08:59Burns is what to do with the fight?
09:02The Eighth's fault?
09:04Is it for you?
09:06No...
09:07No...
09:09No...
09:09No...
09:10No...
09:10No...
09:18Burns' you...
09:20No...
09:22No...
09:23No...
09:25No...
09:25No...
09:53No...
09:56No...
09:56No...
09:57No...
09:57No...
09:57No...
09:58No...
09:58No...
09:59No...
10:03No...
10:04No...
10:08No...
10:10No...
10:12No...
10:28No...
10:41No...
10:43No...
10:43No...
10:43You're all my god.
10:58Princess?
11:01Burns, the commander, had something to change.
11:05I was the commander's commander.
11:09I was the commander's commander.
11:10What do you think?
11:13I'll go back.
11:15There's no place to go.
11:17There's no place to go.
11:17There's no place to go.
11:19That's what?
11:23The Serra Fulis Judou Inn
11:34Serra Fulis Judou Inn
12:02当修道院の紋章は西洋教授寺と草花をかたどったものでありこれまでに113名の身寄りのない少女たちがこの地でシスターとして育ってきましたシスターたちは祈りを捧げます毎日丁寧に心から神様に感謝を込めて
12:231日の食事は朝、昼、晩の3回太陽の光を存分に浴びた栄養たっぷりの野菜が主となりますもちろんシスターたちによるお手製の野菜です
12:32当修道院の紋章と、この週間からシスターの名前は植物から付けられる伝統となっています
12:49シスターサクラいたずらもほどほどにシスタークレマチスあまり好き嫌いはしないようにシスタースミレ
13:07そちらでも、みんなのことをお願いします本当にここに、ドッペルゲンガーの秘密が…だとすればなぜ?
13:16キシリ、お前はそこで待っていろ俺は護衛です離れるわけには一気…汚れた砂利が修道院に入るなえ
13:25?何かあればすぐに呼ぶわざわざこんな広告の外れに来たのに相変わらず冷たいな
13:33あ、訓練終わり?俺ぐらいになるとあんな訓練余裕だねところでこの後ご飯どう
13:53?実は俺、広告で一番予約の取れないレストランのオーナーと知り合いでさ特別に連れてってあげるよど、どうよえ、へえ…男のくせに自分をよく見せようと自分のことはペラペラとそんなんで引っかかる女は馬鹿しかいないぞ
13:54なんすかなんすか?俺の話が気になります
14:16?あとその髪キモいし汚らわしいから切れブオタコがひっしこいてみっともなブ…まあ、毎朝前髪にコテ当てて伸ばさなくていいし大隊長が俺を気にかけてくれてる証拠だろうもしかして…ジャリー
14:17!キモい!ブオタコ!でも本当は…俺のことスチー!
14:22ギュッ!ギュッ!ギュッ!ほんとキモいなあいつなんで醍醐にはキモい奴しかいないんだシスタークレマシス
14:40!こっちよ!
14:44待って…シスター火花
14:45!ん?あっちにミツバチの巣があるんですってえっ…ミツバチの巣
14:59?そんなの危ないでしょだからシスター火花に来てもらいたいのうーん…アイリスも一緒に来るでしょ?
15:03あっ…えっ…でも…大丈夫
15:07?シスターアイリス危ないですよ大丈夫
15:10!私が守ってあげるから
15:11!安心でしょ?はぁ…はぁ…あっちの木の上よ
15:19!本当に大丈夫なの?
15:46慎重に近づきましょう聞いていましたよあっ…うわっ…そんな虫の巣に近づくなんて…ええ…いいでしょシスタースミレちょっと見に行くだけじゃないそうは言ってももうお祈りの時間ですよまたにしなせはーい終わったら速攻で見に行こうさくら…本気?
15:50聞こえてましたよあっ…げげー
16:10!いつもさくらがいたずらをしてて…懐かしいいくらシスターといっても年頃の子供シスタースミレも大変だっただろう
16:29残ったのは私とアイリスだけおとぎり草の花言葉に誓い…絶対に復讐する!
16:52地上の建物には何も残っていないそうとなると…ネザー…
17:02もし地盤の下に大きな空洞があれば振動数は下がるはずどこだ?
17:17あっ…振動数が下がった
17:18!間違いない!この下に空洞がある
17:31!ここは食堂か…この近くにネザーへの入り口が…シスターが決して近寄れない場所…
17:47祭壇…ここならシスターが無闇に触れることもない…この祭壇の下に…しかし…こんな大きいものをどう動かすか…砂利が
17:56!ピクともしない…しかし…この祭壇…なんだっけ?
17:57クモツの祭壇だろ?あんた本当に元シスターか
18:07?お前らなんでここに…ある一件であんたに連絡したんだが…私に
18:24?わざわざこんなところまで…ドッペルゲンガーの件で聞きたいことがある…お前たちも…もう…もう…きしりも簡単に通しやがって…まあいい…状況は見ての通りだ…
18:35この祭壇の下に何かがあると読んだが…どうするにも手がなくて立ち往生していた…俺が何とかしてやる…祭壇の下に炎を出せるか
18:36?指図するのか?なっ…私がやります…いい
18:40!私がやる!バラの鞭を…這いままれ
18:46!熱音強冷却!
19:01何が出るか…やはり地下への階段だ
19:02!なぜ?神聖の修道院に…地下は火事の影響がないようだな…
19:27太陽神よ…お許しください…地下に…こんなところが…これは西洋教の教義に反するぞ…
19:42推測通りですが…できれば嘘であって欲しかった…八本の柱…アドラバーストを持つ人柱と同じ数だ…臭い、きな臭い香りがするぜ…
20:04どこかに人体発火の謎が…修道院の火事は…やはり何者かの手で…その証拠がここにあるはずだ…植物の本…こちらにも作物栽培の教本が…火花大隊長…何か心当たりはありますか
20:10?作物…何の関係が…
20:38当修道院の紋章は…西洋教授寺と…草花をかたどったものであり…いや…考えすぎか…虫の標本だ…植物と虫…なんてことない本だらけだ…一日の食事は…朝、昼、晩の3回…わざわざこんな部屋を作って…あるのは植物と虫の資料ばかり…
20:59太陽の光を存分に浴びた…栄養たっぷりの野菜が主となります…ここで行われていたトッペルゲンガーの実験で…シスターたちが炎人にされたとするなら…もちろん…シスターたちによるお手製の野菜です…
21:12だが具体的な実験内容については何も手がかりがない…一体ここで何が…今度は食事のレシピですか?
21:28どうやらここはただの資料庫のような…どうしました?
21:48もしかして…私たちは長いこと…当修道院の紋章とこの習慣から…
21:56シスターの名前は植物から付けられる伝統となっています何か分かったのか
22:07?作っていたんだ…作物のように…シスターに花の名を付けて…一体何が言いたい
22:09?やはりここに何か
22:14?花の名を付けて…虫を…花に虫は付き物でしょ?
22:32シスター…スミレ…覚えているのね…シスタースミレの名前を…なぜここに…
23:11スター…スター…スター…スター…スター…スター…スター…まるでかまし目覚まし響く音解けた魂白く自中鳴りっぱなしあたり広がり街の噂に顔も見せず小賢し枝のやじ耳障りかき消すほど鳴らしてやる俺ら歌いばける騒ぎいつまで言ってたら気が済むや
23:40黙れかそれらの囮だつかに耐えてばっかり飽きてきたパッパッボリュームガンガンとドロク騒がしい馬紛らわしい馬馬鹿らしい話にラダマスイ毎日毎日毎日毎日毎日毎秒鳴らす爆音うるせ俺らのアクション黒らなロックソン目めかさない賑やかすからもう段階あまりの奴らも騒がすパッパッパッパクは猫で暴れなくて止まらんでもいい
23:47うるさくすけどもうくないけかいのラッパは踊らすパッパッパクワ猫
23:49da da da da da da da da da
23:58The Silence
23:59The Silence
24:00The Silence
24:04The Silence
24:13The Silence
24:14The Silence
24:14You were reading again, Sister Hibana.
24:17You should never have to do it again, once again.
24:22The Silence
24:22The Silence
24:23The Silence
24:24The Silence
24:25The Silence
Comments