- 6 minutes ago
- #fireforce
- #anime
- #manga
- #fullepisode
- #streaming
The third season finds Tokyo alight, as a mysterious affliction of spontaneously combusting rips through the city's population. Enter the Fire Force, with Shinra now part of Company 8 and prepared to save the city from oblivion — if he can keep his own secrets at bay.
👇 Watch Fire Force S03 Ep 10 in streaming here !
---------------------------------
#FireForce #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming
👇 Watch Fire Force S03 Ep 10 in streaming here !
---------------------------------
#FireForce #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming
Category
📺
TVTranscript
00:01シュア!
00:05また会えたな。
00:08機構は?
00:10兄?
00:19今のは… アドラリンク?
00:22俺は…
00:26What do you think, from that time, my memory is...
00:32How many?
00:35Yes, I will.
00:37That's what I'm going to do.
00:39That's what I'm going to do.
00:43But I'm going to meet my brother.
00:46I'm going to meet my family.
00:47At that time, I don't feel any warm.
00:50Oh, no...
01:01I'm not gonna be a sniper, but...
01:02I should have seen my brother once again...
01:08I'm going to be being caught...
01:11If it's something that makes them feel like I am getting stabbed...
01:12Well done.
01:14I mean...
01:15I don't have to worry...
01:16What do you think...
01:17I'm still in the room.
01:19I'm still in the room.
01:21I'm still in the room.
01:22I might be able to get something.
01:25I'm not going to hurt.
01:27Let's go.
01:28If you're in there,
01:31I'll have a chance to get out of it.
01:34Hello,
01:35my friend.
01:37Sister Smire.
01:39What?
01:39What's changed?
01:42What are you saying?
01:49What?
01:50...
01:50So, it's hard to get out of here.
01:52This time, it's hard to get out of here.
01:55Caron is a gardener.
01:57It's not bad for me.
01:59I don't want to get out of here.
02:01Let's go.
02:03Who are you?
02:06Who are you?
02:07I am.
02:08What is it?
02:10It's the last time of the pandemic.
02:12Where are you going to go?
02:14So, so...
02:16What are you going to do now?
02:16What are you going to do now?
02:18How did you do now?
02:21I'm sure you are going to do now.
02:24What do you do now?
02:25What do you do now?
02:29What do you do now?
02:31I'm willing to do now.
02:33But what do you do now?
02:34I'm going to leave you.
02:36Let's go.
02:38No.
02:39I'm going to go to Netherite.
02:41I don't want to meet you.
02:43I don't want to meet you.
02:45But I can't let you leave this feeling.
02:49I can't.
02:52A gardener?
02:55You can tell me.
02:58If you're going to go outside, you'll be going to kill.
03:02I'm a gardener.
03:04I won't be a gardener.
03:05I'll never be a gardener.
03:07What are you going to do now?
03:08I'll be a gardener.
03:12I'll be a gardener.
03:13I will be a gardener.
03:14There's nothing to do now.
03:16That's why I need to be a gardener.
03:22What do you do now?
03:31I'll tell you.
03:40You're willing to Ask my best.
03:44I'm willing to speak.
03:45You'll come to the power.
03:46I'll be a gardener.
03:47You'll get your best.
03:47Whatever you'll do now.
03:50You'll come to take everything.
03:52you are my pleasure
03:54you are my pleasure
03:56you are my pleasure
03:57you are my life
04:00you are my all
04:02I'm not sure
04:04you are my passion
04:06I can't make my knife
04:07I will have you
04:09one more time
04:10I will never return
04:12my knife
04:13I will never return
04:14you
04:21I'm not sure how much I can do it.
04:24I'll go to the next door.
04:24I don't need to go.
04:34You're saying that you're going to go to the next door.
04:37Then, where do you keep your distance?
04:39I'm not going to see the distance.
04:42I'll protect myself from the limit of the distance.
04:47You can't do it.
04:48Yes.
06:14強くなりたい 今強くありたい
06:21終わりより始まりのそばに来て
06:29朝…
06:32ショーにあったような…
06:34アドラリンクできたのか…
06:36おはようございます シンラさん
06:39シスタ おはようございます
06:41そんなところでちゃんと寝れたんですか?
06:44はい しっかり寝すぎたくらい
06:49さっきマキさんが大隊長が戻ったら会議だと言ってたので
06:51もう起きていたほうがいいですよ
06:53オービー大隊長 出かけてるんですか?
06:56ねぇ 朝早くからどこかへ
06:59へぇ…
07:00それでは私はこれで
07:02はい ありがとうございます
07:11本日のアマテラスの稼働率は正常です
07:25これより大八特殊消防隊緊急会議を始める
07:26知っての通り 広告は城小族と手を組み
07:32我々大八は逆族として追われる立場になってしまった
07:37広告内の各勢力との連携が強化できたタイミングだったが
07:41今の状況では第一を含む西洋京都ハイジマ
07:45そして軍の協力も得るのは難しいだろう
07:48せめて広告軍だけでも動いてもらえれば
07:52オゼ大将にマキさんから頼めないんですか?
07:53お父さんですよね?
07:55私が軍辞めたことで
07:57大八もひなわ駐隊長も恨まれてるから
08:00帰ってこいって言われるのがオチよ
08:02それからもう一つ
08:04昨日入った報告だが
08:07大災害はもう近いということだ
08:09大災害が? そんな報告どこから?
08:13私だ
08:14火花大隊長
08:15姉さん
08:21アイリス
08:25体は何か変わったことないか?
08:26はい 別に何とも
08:29そうか
08:30それより どうしてここに?
08:33これを持ってきた
08:37大災害の人体発火に関する調査報告書
08:39I'll show you how.
08:40Ah, this is how...
08:44Whatever I do.
08:45No.
08:45What do you think of me is it I've got to look after.
08:47E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
08:51-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
08:51-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e!
08:51Hibana-dad隊長.
08:52So, the 8th is the first partner of this situation, so thank you so much for this situation, thank you
08:58The 8th is not working, but the 8th is not a bad thing, but the 8th is not a bad
09:05thing
09:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
09:14no, no
09:21No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
09:24My age is not on the same thing
09:27So, so not on the same day, you probably don't have to 된 it
09:32So, if you are dealing with him, what's the issue of the team?
09:34Is there anything you do?
09:37Okay, you are suddenly there!
09:38I wonder if you are the guy who might be in the same way
09:43If you have time for him, he is your friend
09:46Just, Iris, what about this guy?!
09:49I'm sorry! I like her sister!
09:53I'm a sister! I'm a sister!
09:56Yes! I'm a sister! I'm a sister!
09:57I'm a sister!
09:58I'm a sister!
09:59Iris is still a girl!
10:05I'm a sister!
10:09I'm a sister!
10:10I'm scared of it!
10:11When you're in Tokyo, you're always a joke?
10:13What are you talking about?
10:15Huh?
10:16Rosan!
10:17Do-Ryu-Ha!
10:20I'm talking!
10:23A man?
10:24Oh!
10:26Scope?
10:27Huh?
10:28She-Ra!
10:29Scope!
10:30Why are you here?
10:32I've been in Tokyo!
10:34First of all, from the port to the port.
10:38The captain of the Hormorine was a man.
10:40If I was walking the battle for the Lord, I would lie!
10:44I was taking a look at all of my activities.
10:48I was, I went down to the U.N.,
10:53But, the Hormorine is a man from the turtle,
10:56and I was lying to you.
11:00I was lying to you.
11:01He was lying to me.
11:02Well, it wasn't me.
11:03Oling is lying to me.
11:05The Hormorine is lying to me.
11:08I'm going to kill you.
11:11That's a dangerous guy.
11:13This guy is a good比.
11:15But the result is amazing.
11:17I'm just going to be on the ground.
11:20I'm going to be on the ground.
11:22If you're going to be on the ground, I'm going to be fast.
11:25I'm going to be on the ground.
11:27That's what I'm going to do.
11:29I'm going to be on the road.
11:34The roadside.
11:35...
11:36I got a hundred and thirty-five years ago.
11:50I took the ground.
11:52I'm not going to be on the ground.
11:54It's a good deal.
11:59Why do I come here?
12:01Because?
12:02Why?
12:03Why?
12:36俺は何としても港を目指し東京行きの船に乗らなければならない。
12:40ホムライヌは早かった。俺は無事、港に着いたのさ。
12:41しかし、それは別れを意味する。
12:44だが、悲しんでいる暇はない。
12:53俺は涙をこらえ、東京行きの船に積まれるのと印のジャガイモがみっちり入った段ボールに入った。
12:58みっちり入っていたから、俺が入るには少し食べなきゃならなかった。
12:59I'm not.
13:01It's just for you.
13:04Why?
13:05I'm not.
13:06I'm not.
13:07I'm not.
13:14You're a teddy bear.
13:17Why are you not.
13:20I'm not.
13:21Why am I.
13:21Why am I.
13:23Why am I.
13:25Why am I.
13:26Why am I.
13:28Can I see how cute it is?
13:32I will have a Nezumi.
13:36As I showed you, it was a dinosaur.
13:40And it was a crab.
13:43A Neonite!
13:46I don't think so.
13:51I did not think so,
13:53but I'm not sure they did a thing.
13:53A-ha-ha-ha, good-な
13:55I'm not hungry!
13:57I'm a little more confused though
13:58I'm not hungry!
14:01I'm hungry!
14:02Yes, N-hara...
14:04There was a report on it out
14:07When I talk about.
14:07I'm just talking about it.
14:09I'm not hungry, though.
14:16SCOP!
14:17You have to walk into Tokyo.
14:18What are you seeing?
14:19At least it's not bad.
14:23The last word of the girl, I told you.
14:26I'm going to tell you what will happen.
14:29The first time of the war, I will tell you.
14:38The first time I was in the end of the war, I was in the end of the war.
14:45The first time I was in the end of the war, I was in the end of the war.
14:50ショウは脱走した。
14:52ショウ君は?
14:54問題はない。好きにさせとけ。
14:59今まではアドラバーストの覚醒が狙いで柱を集めていただけです。
15:00へー、そうだったんだ。
15:05柱はどこにいようと、もうアドラから逃げることはできない。
15:10アドラと繋ぐ柱となり、大災害はもう始まる。
15:15ああ、また人がたくさん死ぬんでしょ。楽しみ!奥々する!最高!
15:23インカお嬢様がぶち死ぬその日まで、この律、お守りします。
15:30律の王が先に死ぬかもしれないよ。楽しみだね。どっちが先に死ぬか、勝負だね。
15:33時、来たりね。
15:38随分待ったが、これでやっと俺も役割が果たせよう。
15:42来たな。大災害執行官、フェアリー。
15:48守る柱なき森人か。ゴミがフラフラと。
15:52主に勝てる者など、この映し世にはおらぬ。
15:57だが、俺の起こす災害の後は何も残らぬ。
15:58主もな。
16:02ハウメ、どう?
16:04ああ。
16:05出せられ!
16:29デンドーシャの命により、ミサを始める。
16:32What's that? What's that? I don't have to worry about it.
16:36I'm fine.
16:37Well, that's why I came here.
16:41That person has already disappeared.
16:44The big disaster was before.
16:47One of the reasons that the disaster happened in the past,
16:50was that it could not be able to be able to be able to be able to be able to
16:52be able to be able to be able to.
16:54Therefore, the handkerchief had all the civil society level to it and into the end of the period,
17:00because I was sent to the moment,
17:04but I wanted to give it to Amateras to the end of the period.
17:06It's not a statement, but if the end of the period of Amateras and the end of the period,
17:12that's what the key was the end of the period of the period.
17:17Well, that's why.
17:19You've divided the troops' psyche into the period and the end of the period.
17:24There are eight blocks that are already filled.
17:28That's why that was so said.
17:31That's why the next big disaster is already ready.
17:35The world is one of Adora.
17:38This planet is burning.
17:41The situation is not good, but it's not dark.
17:46It's not a bad news.
17:47I don't know what you're talking about.
17:49So, that's what you're talking about.
17:51Where are you going to go?
17:53It's dangerous.
17:54I'm going to meet you.
18:01What's that, Opie?
18:03I'm sorry.
18:04I don't know how many people are.
18:08I don't know.
18:10What's the matter?
18:11What's the matter?
18:12You know what you're talking about?
18:16What's the matter?
18:17What's the matter?
18:18I want to know the movement of the second.
18:20If you want to collaborate.
18:22What's the matter?
18:26What's the matter?
18:26I don't think I'm going to be a threat.
18:30I don't know.
18:32I should do this.
18:35You know.
18:36You know what I'm saying.
18:38You know what I'm saying.
18:39You know what I'm saying.
18:58there's no one out.
19:11But, no security nothing.
19:11All that happens.
19:11And you can get conversation any more,
19:11I don't know.
19:15...
19:15...
19:15...
19:15...
19:16...
19:16...
19:17I thought I was going to meet you in the same way.
19:19It's not that you're going to be right here.
19:24The 4th is the 8th.
19:26I'm going to help you all.
19:28I don't know if you're in the emergency room.
19:33It's possible that you're going to be able to do this.
19:36I'm sorry.
19:37I'm sorry.
19:38I'm sorry.
19:40That's a rule.
19:41The command is not the way you can sell.
19:44It's not the way you have to be able to protect the command.
19:49You've done it.
19:52You've done it.
19:54You've done it.
19:55You've done it.
19:56You've done it.
19:57You've done it.
19:59You've done it.
20:00You've done it.
20:02I thank you, Paarn.
20:09I am the領り.
20:15It's time.
20:17Come on.
20:18I'll stop.
20:19I'll stop.
20:21I'll stop.
20:21Come on, I'll stop.
20:22I'll stop.
20:23I'll stop.
20:24I'll stop.
20:25I won't stop.
20:28The 4th is a champion.
20:31And the 2nd is the one.
20:33He's also a partner.
20:35He's also a partner for the same time.
20:36But, the pandemic is not what happens.
20:42正直まだ十分な戦力とは言えないですね
20:43その通りだ だが我々が希望を捨てなければ
20:47協力してくれる方はきっといる
20:52我々が必ず大災害を食い止めるぞ
20:53了解
20:56さあ準備は始めるぞ
20:57まただ
20:58スコップ どうしたんだ
21:00東京に来る途中 地中で何度も変なエネルギーが流れるのを感じた
21:06変なエネルギー
21:07ああ 今も感じた
21:13前にそれを追った時には柱の立った部屋に行き着いた
21:18そこには変なおばあさんとそこのお姉さんがいたな
21:21あの資料館にいたのか
21:28もしかするとお前が感じた変なエネルギーと最近頻発する謎の地震
21:31その要因はシスタースミレかもしれない
21:36奴らは地震を起こして何かを始める気だ
21:40この星に永遠の滅びを
21:42死上の人間たちも怯えている
21:44永遠の滅びを見せてやろう
21:47スミレ
22:17ええ
22:18What was that? What was that?
22:49What was that?
23:25What was that?
24:11What was that?
24:27What was that?
Comments