Skip to playerSkip to main content
#video #In Search_of Gods_Eps 2

Category

📺
TV
Transcript
00:14The
00:15war
00:15is
00:15the
00:15war
00:16is
00:16the
00:16war
00:16is
00:17the
00:17is
00:17the
00:18war
00:23is
00:24our
00:24I'm going to be here for the city of Nantzai.
00:26This is my house.
00:27I will give this to the king of the king of the army.
00:32Let him in the city of Nantzai.
00:37I will be able to see him.
00:38I will not be able to die.
00:46I will not be able to die.
00:47I'm talking about the king of Nantzai.
00:48I will not be able to die.
00:50I will not be able to die.
00:53E так after this is the mountainous
00:55and his army's father were in charge of operation.
00:59It's behind him toatics.
01:01You are a prodigy.
01:03Shut up.
01:03You've got old people to marry.
01:04You have a young man.
01:07It is worth killing me.
01:09If I came to talk to you about him,
01:11then he will kill me.
01:12I am here to turn down the mother of the king.
01:16I kill in the maine.
01:23Are you a fool of a fool?
01:24Are you a fool of a fool?
01:29I am a fool of a fool.
01:31We go to the Death of the Lord.
01:34We were told to be the Holy Ghost.
01:36We got a bad news.
01:38I'm a fool of a fool.
01:38You will be able to attack your head.
01:40You will kill my Death of the Death of the Lord.
01:42You will kill me.
01:44Death of the Death of the Lord.
01:46It is the Death of the Lord.
01:48You're not a fool of a fool.
01:52The
01:53of the
01:53poor
01:53poor
01:54and
01:54and
01:54I
01:56this
01:56time
01:56to
01:56the
01:59speaking
02:00the
02:14to
02:14It's a lie.
02:16You're a liar.
02:17Don't worry.
02:19You're going to go to the Huy平山.
02:21You're going to go to the Huy平山.
02:24Why don't you go to the Huy平山?
02:44No, no, no.
03:27No, no, no.
04:04No, no, no.
04:25No, no.
04:35不知公子从何得知公子
04:49听一位老前辈林中所奏林中
04:55这位前辈是是神农前辈
05:09姑姑
05:29五族圣女终身不嫁
05:36为者当流放汤谷为穷我自己去
05:59仙女姐姐
06:15朝阳谷十四郎奉家赴水泊天吾之命前来拜见清帝水泽的人来
06:33我们先闭上一闭少主清帝近年来行踪不定
06:44若今日再寻他不着该如何我们寻不到清帝顺楼城来求援兵的自然也寻不到怕什么
06:58小水泽水泊天吾得挺快我倒是谁有胆在墓足圣帝善途狂人段玉凯
07:28渗楼城段玉凯求见清帝渗楼城段玉凯求见清帝段玉凯你渗楼城主杀我朝阳谷护谷圣寿清帝圣命必降罪而到小水泽什么时候轮到你给灵感养灵臭邪了大胆狂徒竟敢持乎清帝平慧吵起来吧偏要吗灵感养老匹夫一别三十年
07:54你薄秦寡义故人拜访却当缩头乌龟是怕老子来翻旧账吗休得无礼气性大本是小真给你爹天吾掌脸哪清帝明鉴十四郎虽不晓妄动刀兵但这狂徒欺人太甚还恳请清帝准许速速将他拿下
08:08一夺七少来呀吵死幻叶悬蛇
08:37好好快啊爬呀嗯哼嗯哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼哼
08:38Do you want to take the water out of the sea?
08:47What do you want to do now?
08:50I'm going to tell you...
08:52I'm going to tell you.
08:59Emperor.
09:00
09:04仙君姐姐
09:06叫我拓跋也就行
09:09神帝羽化
09:10把煌恐又陷入兵荒马乱
09:12神帝
09:15你是说老前辈是天下公主
09:18你不知神帝身份
09:19就结了如此重担
09:21他临终前
09:22嘱唾你来找清帝
09:26是希望清帝出面阻止朝阳谷
09:27进宫身楼长
09:29However, the king of the king is not in this Gwy平山.
09:33Huh?
09:35That's what she knows.
09:36Where is she?
09:39The king of the king is the king of the king.
09:43However, you know the amount of the king of the king of the king.
09:45Next, how do you do it?
09:48Don't you?
09:49You can't kill him!
09:51Oh
10:27I'm going to pray for you, and protect you!
10:31I'm not going to be able to help you!
10:33You're not going to be able to help you.
10:47You're not going to help me.
10:48I'm not going to help you.
10:49Let's take a look at him.
10:51If he was the king, he would not be afraid.
10:55He would not be afraid of him.
10:58He would not be afraid of him.
11:11Shut up!
11:17Let's go!
11:17This is the case of the Lord.
11:19I don't know if it's not the Lord.
11:21I must have to take care of it.
11:34This is the Lord's son's son's son's son.
11:36Is it the Lord's son's son's son?
11:51It's the Lord's son's son's son.
11:54What do you hear from the Lord?
11:58We'll come to the door.
12:00Yes.
12:03Let's go.
12:18Oh my god, you are who?
12:20Don't say anything, I'm here to救 you.
12:25The king of his father is going to meet him.
12:27Let's go to the mountain.
12:29It's our first time.
12:32You're not going to go.
12:33The king of his father is going to be a fire.
12:40The king of his father is not the king of his father.
12:43I'm going to ask you the king of his father.
12:56What kind of king of his father?
12:58The king of his father's father will be the king of his father.
13:01He doesn't know his father.
13:06Don't inform your father's father.
13:09I'll tell you the king of his father's father.
13:10To be brave enough all.
13:13Next stop.
13:14爺爺
13:15乖孙 叫爺爺干嘛
13:18小子找死
13:37乖孙 凭美丽 你吃饭吗
13:42小兄弟是条汉子
13:44若是你我还能留得一条命在
13:46老哥哥请你到慎楼城
13:48喝他个三天三夜
13:50以言为定
13:59乖孙 你倒是在使点劲啊
14:07能斩断换点玄蛇化作的鞭子
14:09而毫无损伤
14:10孙少
14:12你手里这口箭
14:13我又
14:14此箭是爷爷托付给我的
14:16想要
14:17除非我死
14:19我死
14:20得死
14:24
14:25
14:31
14:32
14:33
14:34
14:34
14:35
14:35
14:36
14:41
14:48
14:50Don't let him go!
14:55Don't let him go!
14:57This guy is a man.
15:00Let him go.
15:02Let him go.
15:10This...
15:20There are two.
15:36This guy is a man.
15:37That's strange.
15:38This guy is in the distance.
15:39What's this?
15:41Oh?
15:46Lists!
15:50Don't go!
15:58Come on!
16:16Father, you are not good at all.
16:20I can't see how the king is.
16:21You're the king of the king.
16:22Yes, you're the king of the king.
16:24I don't know what is going on.
16:28I'm going to be here today.
16:31If you're not going to be here,
16:32you're the king of the king.
16:36You're the king of the king.
16:37If so,
16:39what happens is there?
16:41I'll be here.
16:42I'll be here.
16:50Don't worry, I'm going to get back to you.
17:07What did you say to me?
17:12You said...
17:13in this moment, what kind of光景 would you like?
17:20十四郎虽有柯沙度同行,但姿势挺大,万不能出差错。
17:25你也去盯着,若是遇到不知好歹的,你知道该怎么做?
17:32是!
17:33哥哥,看来我又来迟了。
17:37有好玩的事情,怎么能不带上我呢?
17:47大荒神医,静在此处,扫描这个二维码,姐姐带你。
Comments

Recommended