- 16 hours ago
Отчаяни Съпруги 1 Епизод 2
Category
📺
TVTranscript
00:00When we die, our friends are not sad.
00:03We taste, taste, taste, taste and sound are only in memory, but our own mind is to expand.
00:10And we see the light, which we have left behind.
00:15Of course, the things that we see are in the way of being, are in the way of being.
00:20If they have time to look for them...
00:24Like my friend Gabriel, I should have seen how much I am.
00:28But I did.
00:30I saw her dress, her clothes, her clothes, her clothes and her clothes.
00:37And her clothes and her clothes.
00:40If I saw you, I saw you how much I am.
00:44How much I am, how much I am.
00:46How much I am, how much I am.
00:47And she is, she is a young garden.
00:51Of course, Gabriel is a young gardener.
00:53And she was a young gardener.
00:55And she was a young gardener with a real excitement.
01:00But now she was about to understand how much she could be in life.
01:06Of course, G-dum.
01:18The dream of this place is a young gardener, A-Woo.
01:26You could have been there and to have a dream of a dream of a dream of a dream of
01:29a dream?
01:29The dream of a dream of a dream of a dream of a dream of a dream is a dream
01:31of a dream.
01:36Come on!
01:38Come on!
01:42Come on!
01:43Come on!
01:44My meeting is coming.
01:48Is it going to take a shower?
01:51I'm going to take a shower.
01:52I'm going to take a shower.
01:54Where is John?
01:56John?
01:57Yeah.
01:58It's a truck in front.
02:00And what are you doing?
02:00I'm going to take a shower.
02:02If she's going to take a shower,
02:04she would be able to see her full force.
02:08Hey, Mr. Solis.
02:11Hey, John.
02:12Hey, John.
02:13You're going to take a shower?
02:18But she's going to take a shower.
02:20What's going to see?
02:21We need to talk about the living room.
02:24Yes, of course.
02:27It could be a mess.
02:32I'm going to take a shower.
02:34We can't wait.
02:37We can't wait.
02:40We'll see you next time.
02:42We'll see you next time.
02:46We'll see you next time.
02:53We'll see you next time.
02:56Andrea Bowen, Jesse Metcalf, Cody Crush, Brenda Strong in the role of Mary Alice Young and James Denton, the idea
03:09of Mark Cherry.
03:15Mice
03:17Спокойствието на Уистери Елен беше нарушено.
03:21Първо от самоубийството ми, а после от намерената бележка, която събуди подозрения за отчаяната ми стъпка.
03:34Приятелите ми се събраха да я обсъдят.
03:37Май трябва да я ведем на пол.
03:39Той още страда, Сьюзан. Ще се разстрои.
03:42Няма значение. Тя му беше жена. Заслужава да знае фактите.
03:45Да бъдем по-внимателни. Ще му го кажем, докато пием кафе.
03:50Страхотно. Пол, жена ти се е самобила заради някаква тайна.
03:54Още една сладка?
03:56Винаги може да извикаме полиция.
03:59Това Май е някаква гадна шега.
04:01Ако е шега, показва лош вкус.
04:02Не, сериозно е. Наистина.
04:05Трябва да разберем какво е станало.
04:08Добре е. Но може да не харесаме истината.
04:11По-добре ли е да не знаем?
04:12И да мислим, че е постъпила така ужасно?
04:15Това не е ли вечен въпрос?
04:18Колко искаме да знаем за съседите си?
04:29Бяха прави да се тревожат.
04:33Всяко семейство си има тайни.
04:38Синът ми и мъжът ми можеха да им кажат да помислят преди да започнат да се ровят в тях.
05:03След часове разговори, приятелите ми още не знаеха какво да правят с бележката.
05:08И решиха сутринта да поговорят пак, след като си отпочинат.
05:15Но тази нощ никой не заспа.
05:19Всички мислеха за моето самоубийство и колко ли самотна съм била.
05:27Самотата беше нещо, което всичките познаваха добре.
05:39Вече съм буден.
05:42Добре.
05:44Имам един въпрос.
05:48Питай.
05:53Помниш ли, когато ми предложи?
05:55За бога.
05:56Седяхме на Скалайн Драйв и пиехме ябълково вино.
05:59Когато го превършихме, ти каза, ако се ожениш за мен, Бри Мейсън, обещавам винаги да те обичам.
06:07И въпреки, че бях сгодена за тай грант и баща ми не те харесваш, а аз отговорих да.
06:13Беше отдавна.
06:14Ще отмениш срещата с съдуката по развода.
06:17Ще си намерим брачен консултант.
06:19Бри.
06:19Обеща ми.
06:20Обеща.
06:30Добре.
06:33Отивам да си стопля мляко.
06:39Искаш ли нещо за пиене?
06:41Само да не ябълково вино.
06:50Сюзан се събуди сама и пресъхнала.
06:53Но като погледна през прозореца, видя високата чаша вода, която щеше да отоли жаждата ѝ.
07:00Скъпо дневниче, Майк дори не знае, че съм жив.
07:03Млъква и...
07:04Ако искаш да го свалиш, пока не го насреща.
07:07Надявам се, той да ме погани.
07:09Ей, как ще стане?
07:11Няма ли да правиш сладки за приятелчетата си?
07:13Не мога да открия мезурата, виждала ли си я?
07:15Мезурата.
07:18Да.
07:26Трябва да е тук някъде.
07:29Потърси я.
07:35Знам, че си будна.
07:37Знам, че си кратен.
07:39Вечерата беше дълга.
07:40Съжалявам.
07:42Не се омъжих за теб, за да вечерям сама шест пъти седмично.
07:46Знаеш ли колко скучно ми беше днес?
07:48Бях на косъм да изчистя къщата.
07:50Не дей.
07:51Купих ти подарък.
07:52Не.
07:53Не, не.
07:54Няма да се измъкнеш така лесно.
08:06Това е бяло-злато ли?
08:08Да.
08:09Сложи го.
08:11И си люби с мен.
08:14Не съм в настроение.
08:17Но можем да си говорим.
08:22Когато мъж купи скъпо бижо, може да поиска замяна много неща.
08:28Разборът не е едно от тях.
08:32Ей, че говорим се?
08:33Да, бе.
08:36Какво ти е?
08:38Остави ме.
08:38От месеца сам се държиш ужасно.
08:41Стига.
08:42Не мога да се поправя, ако не ми кажеш.
08:50Бракът ни вече не е вълнуващ.
08:55И аз какво да направя?
08:59Не знам.
09:01Бъди какъв тук беше.
09:04Изненадяй ме.
09:05Спри ми дъха.
09:09Добре.
09:12Добре.
09:29Здравей, Сюдат.
09:31Майк?
09:32Какво има?
09:35Не мислеха, че има някой тук.
09:38Току-що ставам.
09:40Изглеждаш чудесно.
09:41Ууу.
09:47Бонго.
09:49Млъкни.
09:52Стига.
09:54Извинявай, лесно се клаше.
09:55Не, няма нищо. Всичко е наред.
09:58Не исках да те безпокая.
10:01Довиждане.
10:02Let's go.
10:05Do you want to celebrate together?
10:09Just two?
10:12Well...
10:13And...
10:14Julie...
10:15When someone's new comes to the party,
10:19we will be able to celebrate the holiday.
10:21We will be able to celebrate the holiday.
10:21You can't say that, that's not a good holiday.
10:24I'll invite you to the holiday.
10:25You can invite you to the holiday.
10:27And you can invite you to the holiday.
10:28Yes, this is a new tradition.
10:31I can solve problems.
10:34I'll tell you what.
10:36How about I'm going to get you?
10:38And you guys will come to us.
10:41Great.
10:42Good.
10:42Friday night, 6.
10:44I'll be there.
10:45All right.
10:46All right.
10:49Bye, Bongo.
10:59Julie?
11:01Mike Delfino, the evening evening.
11:04He did.
11:04He did?
11:05He did.
11:06I'll get you.
11:07You'll get you.
11:08You'll get you.
11:09I'll get you.
11:13Julie's been a bit.
11:14but she's been a bit.
11:15She didn't know what's going on with fire.
11:21All of it is.
11:22Everything,
11:23everything,
11:24I'm going to get you.
11:26I'm going to get you.
11:29What?
11:32What?
11:33I don't want to wear it.
11:34You can't wear it.
11:35You can't wear it.
11:37You can wear it.
11:38You can't wear it.
11:40You can't wear it.
11:41You can't wear it.
11:42I'm going to remind you.
11:43Can I stay with you?
11:46Of course.
11:46Of course.
11:47What's a Christian?
11:48I'm going to call it a friend of mine.
11:52I'm going to get you.
11:52There's something,
11:53something.
11:54You're going to save it.
11:57You can't stay with me.
11:59I can't see it.
12:01It's not my fault.
12:02Mine was plastic.
12:05Mine was plastic.
12:05How did it go?
12:06I don't know.
12:08I don't know.
12:09Who did it?
12:09What was I do?
12:16I don't know.
12:16You're going to try it.
12:17I don't know.
12:26You're going to try it.
12:31You're going to try it.
12:32What's your fault?
12:33I don't know.
12:39...to domestic violence.
12:44Dr. Goldfein seems to have seen everything.
12:48And then he meets the family of Van de Kamp.
12:51Hi! I'm Brie.
12:53And this is my Rex.
12:55And I'm going to put it on the red.
13:00Yes, I'm going to make the whole state of ours.
13:06A-ah!
13:08Momceta, molia vi, sednete на местata si.
13:13Nямa да повтарям коланите.
13:21Goore seriously!
13:24O!
13:25Gato.
13:26A-ah!
13:29A-ah!
13:30A-ah!
13:32Yes!
13:33I'm sorry!
13:36I'm sorry.
13:37You did not know why I was going to go up?
13:40I'm sorry.
13:41You got to jump up.
13:43I'm sorry.
13:45They never heard.
13:46They never heard of it.
13:48They didn't have a job.
13:51Even though the police officer is out of 6,
13:56he is not in trouble.
13:58It was a very dangerous situation.
14:00And again, he had no care about a woman
14:04how to treat her children.
14:09You said that, that I'm a mother?
14:11No, I didn't help you.
14:14No, I didn't help you.
14:16So, I didn't help you.
14:18I didn't help you.
14:19I have six hours.
14:24I didn't help you.
14:25Your sister?
14:26You should stand there and judge me.
14:39Okay.
14:41I'll give you an act.
14:43I'll give you an act.
14:45I don't want to.
14:46I don't want to.
14:47I'll give you an act.
14:57I'll give you an act.
15:00My plane.
15:01My plane!
15:08My plane!
15:31Mr. Liss?
15:33Hello.
15:34Hello, Jonathan.
15:36Well, it's my friend.
15:38I'm sorry.
15:39Sorry about that.
15:40I didn't get it.
15:42I didn't get it.
15:45I'm going to go.
15:47You're going to get it.
15:47I heard that.
15:50I'm going to talk about the 11th and 10th.
15:54Mr. Solis, you've been to go.
15:56No.
15:57I'm not going to go.
15:59I think I was thinking that I was going to the garden.
16:04I'm going to go.
16:07I'm going to go.
16:09You're going to go.
16:12I'm going to go.
16:12I'm going to go.
16:13I'm going to go.
16:13No, no, I'm going to go.
16:15No, no.
16:17No, no, no.
16:17You're going to go.
16:18We can't do it.
16:22You're going to go.
16:22So, where do you want to go?
16:25Well, what are you going to go?
16:26And when did you come to go?
16:30Ms. Solis.
16:31I better hurry.
16:48And so, there are just four of us.
16:51My son, Andrew, is on 16, Daniel is on 15 and...
16:55...but I don't know if I'm watching a video.
16:57You're almost a час talking about the dream.
17:01Yes, Rex is very much more about your problems.
17:08Do you want to talk about your feelings?
17:16But...
17:19It's something that you should know.
17:21She doesn't talk about your feelings.
17:23To be honest, it's hard to know if she has any.
17:27But she feels anger, anger, rage, ecstasy?
17:31Who knows?
17:33She always is pleasant.
17:36And I can tell her that.
17:39Whatever she feels like,
17:41they are so close to me,
17:44they are so close to me,
17:44and...
17:46...
17:47...
17:48...
17:48...
17:50...
17:50...
17:52...
17:52...
17:52...
17:54...
17:54...
17:57...
17:57...
17:58...
17:59...
18:00...
18:01...
18:03...
18:04...
18:04...
18:04...
18:05...
18:06...
18:07...
18:07...
18:08...
18:09...
18:09...
18:10...
18:10...
18:12...
18:13...
18:13...
18:17...
18:18...
18:19...
18:20...
18:21...
18:22...
18:22...
18:34...
18:36Oh, it's a rose!
18:40It's not just a thing.
18:42Look at all the messes. There's no flaws. It's perfect.
18:45It's perfect.
18:47John.
18:48Just like you.
18:49The truth?
18:50The truth?
18:51The truth?
18:51The truth?
18:51The truth?
18:52The truth?
18:52The truth?
18:53The truth?
18:54The truth?
18:56The truth?
18:57Това вече не беше леко мислена връзка.
19:00Gabriyel ясно виждаше, че той се влюбва в нея..
19:04Красива е!
19:10Trğbava..
19:11да тръгвам.
19:27I spoke with Julie and thank you.
19:29She said that you really love cutlets.
19:31Yes, so it is.
19:34Hello, Mike.
19:36Susan.
19:39Idy.
19:41I'm sorry for you, but I don't know.
19:43How are you doing?
19:44Well, good.
19:47Is someone going to make a coupon?
19:48No, Susan gave a traditional evening.
19:51She's got a good dinner.
19:52But I'll go to the kitchen.
19:53And she's on us.
19:57It's not a tradition.
19:58I didn't have a new tradition.
20:02It won't be a special thing.
20:04Just I'll make it a good one.
20:05It sounds good.
20:07Susan immediately gave a cup of water.
20:11I'll have a cup of water.
20:14She's looking at a catastrophe on a fun camera.
20:19She knew it, but she could not have a cup of water.
20:28Oh, and Susan!
20:29Oh, that's so nice!
20:31No, I don't want to do it.
20:32No, I don't want to do it.
20:35No, it's not like that.
20:37Susan will come with Julie.
20:40Yes, it will be more fun.
20:43Well, it will be nice.
20:45Okay, tomorrow evening.
20:47We will do it in 6 hours.
20:48Great!
20:51Yes, Susan!
20:53I don't want to do it in the evening.
20:56Yes.
20:58Ciao!
21:00I have told you to say,
21:01that we will eat a lot of food.
21:02No, no.
21:04No, no.
21:06It is definitely a fish.
21:15Here is what I would say for you.
21:17You should know that many of you are not too much.
21:20No, don't.
21:22No, no.
21:26No, no.
21:26I was just going to get you here.
21:32Yes, no.
21:33I am going up here.
21:34No, no.
21:36I will get you here.
21:36By the way.
21:37Do you have to do it?
21:40Yes.
21:41Yes.
21:41I didn't see you in the house and I could not have to throw them.
21:45I have to try them.
21:46I tried everything.
21:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
21:53I'm sorry.
21:54I don't know why they're small or why they're not aware of it,
21:57or why they're feeling a joy to me.
22:00My mother is a great man.
22:01My mother is a great man.
22:03When I heard, she's a good one.
22:06And she's a good one.
22:08And she's a good one.
22:10You're a good one?
22:12She can't get me immediately.
22:13But I'm a good one.
22:16I'm a good one.
22:16You should have to ask.
22:18This is a good one.
22:22When it comes to discipline,
22:23I'm a good one.
22:25My mother knew that.
22:26She's a good one.
22:28I'm a good one.
22:29I'm a good one.
22:30I'm a good one.
22:31I'm a good one.
22:32I'm a good one.
22:34Good one.
22:38Good one.
22:44Susan, are you able to choose her?
22:46She's not a good one.
22:48I believe she's a good one.
22:51Susan,
22:52Edie may be a good one,
22:54but she's still a good one.
22:56She's a good one.
23:03I know what to do. I'm going to tell you what to do.
23:08I'm going to tell you what to do.
23:10Is your dad in the house?
23:11We need to talk.
23:21Hello, Paul.
23:22I hope I'm not going to leave you.
23:24I'm going to take a look at you.
23:27I'm going to see how you're going.
23:32I'm going to see how you're going.
23:32I'm going to try to take a look.
23:34It's been a bit difficult.
23:35I don't know why Mary Alice is here.
23:40Why?
23:41Why she's going to do it.
23:43I'll help you.
23:44I'll do it.
23:44I'll try it.
23:54I'm sorry.
23:54I'm sorry.
23:56I'm sorry.
23:57I'm afraid of you.
23:57Of course.
23:59I don't care what I'm going to do.
24:01Maybe she's depressive, depressed, depressed, negative.
24:05She's never leaving.
24:05She's left.
24:07And I'll let you go.
24:25As I saw Susan, I just regret her.
24:30She wanted to know why she made it.
24:36Why did I kill her?
24:40It's not a lie.
24:44You have to know where to find the truth.
24:49And it's not a lie.
24:52Because God knows where God is.
24:54It's not a lie.
25:06It's not a lie.
25:19It's not a lie.
25:33It's not a lie.
25:37It's not a lie.
25:46It's not a lie.
25:51It's not a lie.
25:52It's not a lie.
25:53It's not a lie.
25:54It's not a lie.
25:56It's not a lie.
25:56It's not a lie.
25:57It's not a lie.
26:00It's not a lie.
26:03It's not a lie.
26:10It's not a lie.
26:16It's not a lie.
26:16It's not a lie.
26:20It's not a lie.
26:21It's not a lie.
26:24It's not a lie.
26:35It's not a lie.
26:37It's not about where I am.
26:39It's not a lie.
26:49Dr. Goldfine.
26:51You could make a thing.
26:53What is it?
26:54What was it?
26:55You're supposed to hide from my heart.
26:59Le voor em Friendly with j ever since Mike.
27:02If you are there, I need emotional support.
27:06How can I ask you, Pocana? How do you do it?
27:09I don't know. I'm going to be able to get it, but I'm going to get it.
27:12You know how?
27:14You're going to get it, so you're going to get it with Mike.
27:16You're going to get it with the little bit.
27:18It's good.
27:20It's going to get it in 6, so it's going to get it in 5.
27:24I'm going to get it in 5.
27:25Super.
27:26I'm going to take it over.
27:28I'm going to get it back to us.
27:30Okay.
27:35How beautiful is Rosa.
27:37Where did you find it?
27:38John did it.
27:41John?
27:43Yes.
27:44Yes.
27:46I have a new baby, and he's going to get it for the most.
27:52Oh.
27:54Okay.
27:55It's beautiful.
27:58It's definitely beautiful, isn't it?
28:04Yeah.
28:07Yes.
28:08Yeah, it's perfect.
28:09How did he prove this?
28:11How did he prove this?
28:12I took psychology in college. I knew everything about Freud.
28:16He was a miserable man.
28:18Why did he do that?
28:19I think it was just...
28:20He was born in the 19th century.
28:23He was born in the 19th century.
28:25He was born in his family.
28:27He was born in his family.
28:28He was born from the sun to the sun.
28:32He was born in his family.
28:37And what did he do?
28:38He was born in his family.
28:41He was born in his family.
28:42He was born in his family.
28:44He was born in their mother.
28:47She was born in his family.
28:49He saw how he was born.
28:51He saw how he was born.
28:52He saw what he made for him.
28:54He even said...
28:57He said...
29:01I told you...
29:13I took sums up in a few years ago.
29:21He said...
29:26You can do it.
29:30You were a little.
29:31You didn't want me to try.
29:32I take you...
29:34You have to Arizona.
29:36You belong with roots to follow.
29:37You believe in my mouth.
29:37I told you to do it.
29:37You have to speak.
29:37If you don't sit down, you'll be fine.
29:45For the first time, Lynette saw that this was an inevitable game.
29:52This was a challenge.
29:55She decided that it was time to work.
30:07Come on, come on.
30:09Come on, come on.
30:10Come on.
30:12Come on.
30:13Come on.
30:23Where are you going?
30:24I don't know.
30:25Where are you going?
30:33Mom is amazing.
30:365, 6...
30:385, 6...
30:38Добре.
30:51Идвам.
30:53Идвам.
30:54Момчета.
30:55Момчета.
30:56Момчета.
30:59Момчета.
31:01Porter.
31:03Preston.
31:04Parker.
31:05Ако се криете, престанете на мига.
31:07Мама не мисли, че е смешно.
31:10Извинете.
31:11Търся синовете си.
31:13Три рижави момчета.
31:14Виждали ли сте ги?
31:15Да, видях и как ги оставихте.
31:17Да.
31:18Опитах се да ги укрутя.
31:19Видяхте ли къде отидоха?
31:20Да, в моята кухня са.
31:22Мисля, че имате проблеми с гнева.
31:27Имам 4 деца на възраст до 6 години.
31:31Естествено, че имам проблем с гнева.
31:32Трябва да се консултирате.
31:34Защото да оставите децата си.
31:36Не съм ги оставила.
31:37Върнах се.
31:38Просто не е нормално.
31:41Децата ми не са нормални.
31:42И сега нямам време за това.
31:45Момчета, излизайте.
31:46Не бива да излизат преди да се успокоите.
31:50Колата.
31:50Тя ни даде сладки.
31:53Вземете ти, тръгваме си.
31:54Не, не, не, не.
31:55Стойте там.
31:55Не мисля, че с вас ще си поговорим.
31:58Оставете мама на мира.
31:59Пуснете ме.
32:00Какво ви става?
32:01Кучка.
32:02Момчета.
32:06Момчета, бягайте.
32:08Хайде.
32:14Ужас.
32:15Върнете се, момчета.
32:17Коланите.
32:24Ще се обадне на социалните.
32:46Ще се обадне на социалните.
32:47О, Боже.
32:51Карлус, какво си направил?
32:53Видяха, като минах покрай магазина.
32:55Помислих, Габриел ще изглежда чудесно в нея.
32:57Карлус.
33:00Струва майка си и баща си.
33:02Има GPS, мощна стереосистема,
33:05парктроник.
33:06Колко е красива.
33:08Е.
33:10Спрях ли ти дъха?
33:13Абсолютно.
33:16Това най-хубавият подарък ли?
33:19Габриел разбра колко е струбал жестът на Карлус.
33:23И отвърна по единствения възможен начин.
33:32Тя усещаше, че мъжът и не е разбрала истината.
33:35В крайна сметка, колко мъже ще оценят красотата на една роза?
33:44Тя път вече е много, тя път!
33:46Тя път вече е много, тя път!
33:59Тя път вече е много, тя път!
34:06Сюзан!
34:07Не се сърдиш, дойдох по-рано, за да помогна.
34:11Hey Susan.
34:15Don't worry.
34:16All are prepared.
34:19Oh.
34:21Bongo.
34:23Bongo.
34:25I don't know why it is.
34:27I wouldn't be able to get it.
34:29What is it?
34:31What is it?
34:32I don't know how it is.
34:32I don't know how it is.
34:35What is it?
34:41It's a strange one.
34:42How?
34:43The first round starts.
34:46The whole thing is,
34:47the problem is that one is two.
34:50The problem is that one is wrong.
34:53What is wrong, Rex?
34:54Exactly.
34:55What is it that I have done?
34:58You don't say anything,
35:00because I'm a great friend.
35:03And you don't want to know what you are.
35:05Rex,
35:06you are not sure how to live in the life?
35:10You are not sure how to live with your family.
35:13You are not sure how to live with your family.
35:17You are clean.
35:20You are clean.
35:28You are clean.
35:37Bongo! Bongo!
35:39Down! Down! Down!
35:40Down! Down!
35:41I'm sorry.
35:43Who is the guy who lives in your house?
35:46Mr. Mullen.
35:48Just here. If you give him, you'll see all your love.
35:51Super! I love animals.
35:53He's preparing animals.
35:54Okay.
35:56That's nice.
35:57Mr. Mullen is your brother?
36:02Yeah.
36:04Yes, he does.
36:06Can I say something?
36:08I'm sure I'll give you something.
36:10I'm sure with Carle, I'll give you a new one.
36:14Yes.
36:15Yes.
36:16I've never seen that.
36:17I've never seen that.
36:18When she's never seen that.
36:19I never, never seen that.
36:23Susan, she still has smile on her face.
36:26She's in the round of the round, she was победited.
36:29You know what, Mrs. Britten?
36:30But I didn't know you were aware of it.
36:33You know how I'm going to be a friend of mine?
36:34That's what I'm going to be.
36:36Mr. Routwell, you're 4-0.
36:39He was my 2-0.
36:40I was my 2-0.
36:41I was a 2-0.
36:42I was a 2-0.
36:422-0.
36:44I was a 2-0, when I was a 2-0, when I was a 2-0, when I was
36:46a 2-0?
36:47No, he was a 2-0.
36:50That was just one of his friends.
36:53I think we should be able to do it.
36:55I don't know if you don't want to talk about it.
37:00Bongo, долу.
37:02Chakai, naka ti pokaja нещо.
37:04Bongo, Ella!
37:06Doka'o ti hofkuсяwaše салатата, aaz go naucif na nešto.
37:09Gore?
37:12Dobra, учe.
37:13Susan bese biasna, че иди използва кучето, за да se umilkva na Mike.
37:17Bese biasna, и че Mike не прозira този плосък hot.
37:21E?
37:22Но най-вече...
37:24Знаете ли, ще донеса десерта.
37:26Bese biasna na siebie si, че не sebe esvetila përva.
37:30Какво умно, момче?
37:31Aaz ne mogu da go nakaram da sedne.
37:33Dobra, учe.
37:34Naj-dobro to.
37:36Da?
37:38Ne si da'o m'ho vijezdala da chodi na 2 karaka.
37:40Toi zna e pri kogo da doi de, nali?
37:42Zna e pri kogo.
37:49Eto deserta.
37:51Bragadaria.
37:53Mike, izglежда вкусno.
38:00Bongo naj-накрая харесa Zuzan.
38:04Da, samo v началото беше zle.
38:06Sega sme prijateli.
38:10Dobra, момче, Bongo.
38:14Bongo, dobra li si?
38:16Cakva m'ho ima?
38:17Ne znam, nisam čuva da izdala tozi zuk.
38:21Ej, dobra li si?
38:23Mamo?
38:27Dobra li si?
38:34Zanete na nekara.
38:35Numerate na chodilnika.
38:36Da, ne se trevogi.
38:38Až te počiścia.
38:40Bragadaria, Idi.
38:43Neщо da'a pomogna?
38:47Ne.
39:11Bongo.
39:15Zdrazi.
39:16Zdrazi.
39:18Cak je, Bongo?
39:19Čakam da kažat, dali ще go operirat.
39:22Gospodi.
39:26Azi,
39:28azi,
39:29azi.
39:29Mou nocia nešto.
39:33Mnogo sajelavam.
39:35I'm really sorry.
39:36I'm really sorry.
39:38I don't know anything.
39:39Good news.
39:40Good news.
39:41I don't want to operate.
39:42Oh, that's amazing.
39:45We've got something to do with you.
39:47Do you want to do it?
39:50I don't want to do it.
39:52Okay.
39:52Okay.
39:53Okay.
39:57I'm sorry.
39:58I'm sorry.
40:02I'm sorry.
40:04I'm sorry.
40:05I'm sorry.
40:06It's your fault.
40:07I'm sorry.
40:07I can't see.
40:08It's your fault.
40:08It should be on my chest.
40:10A, what she said to me,
40:13she said that she was supposed to be that she was vigilant.
40:17I promise that I was told.
40:19And just like, Susan,
40:21O' Sidney,
40:23what she doesn't say to me.
40:26She knew something.
40:28A lot for her.
40:28Mike Delphino is still loving her husband.
40:33If something happened to me, I felt like a bad guy.
40:38It sounds like a bad guy.
40:40She doesn't have to pretend to her heart.
40:47It sounds like a bad guy.
40:49So she decided to get a friend with his friend.
40:54This is for you.
40:56It's for you.
40:57Give it to me.
41:14When I look at the light, everything is so clear.
41:24It's beautiful.
41:30It's beautiful.
41:32It's beautiful.
41:33It's beautiful.
41:43It's beautiful.
41:45It's beautiful.
41:45It's beautiful.
41:49It's beautiful.
41:50It's beautiful.
Comments