- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00But, you see me when I'm back?
00:05What's your name?
00:06There's a lot to go inside.
00:09What?
00:10What, what...
00:11You know what?
00:12You're a young girl.
00:13What?
00:15You're a young woman.
00:16Why?
00:16You're a young man.
00:16What?
00:18How are you doing?
00:22What?
00:24I'm a young man.
00:28What?
00:30What?
00:31You're not gonna do it.
00:33You're not gonna do it.
00:34You're not gonna get him by the way.
00:39I'm gonna get you to the wedding.
00:42You're not gonna get him.
00:44What?
00:45What?
00:48I've never seen this.
00:50I've seen this.
00:51I can't believe this.
00:52I got this.
00:53Oh, my God.
00:56What do you mean?
00:58What do you mean?
01:01What do you mean?
01:04I'm so sorry.
01:05Hey, what do you mean?
01:07Hey, all right.
01:07Hey, all right.
01:09I'm going to go to the end of the day.
01:12What's that?
01:13What's that?
01:14What's that?
01:14What's that?
01:16What's that?
01:16He, huh?
01:17Ho, ho, ho.
01:19어제는 우리 딸을 도둑연치고 받았니만 참말로 도둑질을 시켜야.
01:24지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
01:26음악만 우리 유나가 이 놈한테 눈이 헷갖돌아도 그러지?
01:31암, 맴을 이용해갖고 우리 주식을 내일로 말리여요?
01:36시방 유나가 여다 주식을 넘기겠다고?
01:40어이?
01:41왜 우리 임감을 들고 띄였는디?
01:43이 모자가 아주 싸구로 우리 말이여.
01:46Do you have any money?
02:07I need time to prepare for you.
02:40What do you do?
02:41Wait, what's your agenda?
02:56Ordeel 3호한테
02:58주식을 넘기려는 거야
03:02최윤화가 주식을 잃으면
03:05나한텐 나쁠 게 없어
03:22I'll make it.
03:22Wait a minute.
03:23Chloe is a victim of this event.
03:25Please take a moment.
03:27Please take a moment.
03:30I'm not happy to tell you, I don't want to do anything.
03:34I'm going to pay a different thing for you.
03:51와...
03:52가진아...
03:53이 전화가 무슨 장식품이여?
03:55못 온다고 안 받냐고...
03:57참 말라고...
04:08지금은 통화가 좀 곤란합니다.
04:11Why?
04:12If you want to sell your money?
04:18What...
04:18How do you want to sell your money?
04:20You want to sell your money to your boss.
04:23If you want to sell your money,
04:25then your money will take your money to your boss.
04:57I'm not sure what's going on, but I'm not sure what's going on, but I'm not sure what's going on.
05:15Cha.
05:55야, 너...
05:56야, 너... 너... 너... 너... 뭐하는 거야?
06:01내가 묻고 싶은 말이에요.
06:04두 사람 지금 무슨 일을 꾸미고 있는 거죠?
06:10주식을 넘기는 조건으로 뭘 받기로 했어요? 아니면...
06:18이미 뭔가를 받은 건가?
06:20아니, 우리가 뭘 어뜬다고 이러는 거야?
06:25서로 뜻이 맞아서 거래를 한 것뿐인데 아, 뭔 챙겼냐?
06:29서로 뜻이 맞아서 주식을 가진 당사자는 전혀 동의하지 않던데...
06:38최윤아!
06:39너 이 가신아...
06:40뭐?
06:41어이, 어딨어?
06:43어이, 이게... 어이구, 이 가신...
06:47어이구, 이 가신...
06:48어이구, 그려 이... 이 잡꽃, 어이?
06:51내 머리채 쥐고 흔들 때부터 내 알아봤구만
06:54감히 우리 금쪽같은 주식을 세밀려고 혀?
06:59뭐라는 거야, 야.
07:01이 거래는 내가 강요한 게 아니라 당신 딸이 동의한 거야.
07:05뭐요?
07:06최 팀장, 똑바로 설명해.
07:09왜 가만히 있어?
07:14이때...
07:15저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 다시 나 은혜 톡 끼려고 저...
07:18너희, 너희...
07:19네, 너희...
07:20네, 너희...
07:20다음에 꼭 다시 보더라고, 이?
07:21하이!
07:22하이!
07:22너!
07:23치료나, 거기 안 서!
07:25이 가신아, 저, 저...
07:26어...
07:27이 년이 진짜...
07:30다 된 밥에 재료뿌려?
07:33내 일을 망친 건 당신이 먼저였어.
07:43치료나, 아이, 이 가신아...
07:45이, 이게 정신 나갔냐.
07:49결혼을 하겠다고.
07:50이, 이...
07:51주식을 갖다 받쳐도 내 뒤로 나닥 빠질 팔에.
07:55못 한다고 그 칠속 없는 옆에 왔는데 주식을 갖다 받쳐.
07:59응?
07:59그 늙은 여시가 너한테 뭐라고 그식이 했냔 말이여.
08:03나도 다 생각해서 필요해서 한 일이야.
08:06어?
08:06좀 무슨 사정이 있겠지?
08:08그냥 좀 넘어가 주면 안 돼?
08:10그 갓 주식이 그렇게 아까워?
08:13어메.
08:14이, 이 가신아 대굴방이 어떻게 됐구만.
08:16어이?
08:17이 비 오는 날 먼지 나게 조터자의 정신을 차리게.
08:19여보, 여보, 여보, 여보, 여보, 여보.
08:21여보, 여보, 여보.
08:24여보...
08:49여보...
08:51You're not even gonna quit it.
08:53Right, you're still there!
08:56You told me I'm not trying to destroy it.
09:00What's that?
09:03I think I'm going to let you know how hard I tell you.
09:07This guy is better for me.
09:11I'm going to pay for you to figure out who has ever happened.
09:17You're not as serious as you can.
09:18Orin... Orin... Orin... Orin... orin...
09:24Well...
09:26I'll give you some money back.
09:28I'll give you some money back.
09:30I'll give you some money back.
09:35I'll give you some money back.
09:36You're a dumbass.
09:39You're a dumbass.
09:42What's that?
09:44No, it's not my fault.
09:45It's not my fault.
09:47I'm a...
09:49You're a dumbass.
10:05Thank you so much for helping me out here, thank you very much for helping me out here, thank you
10:15Thank you so much for helping me out
10:20I'm going to get to my house.
10:20Chloe, I'm going to have a huge help.
10:23The money I got to my husband had to go.
10:25I'm going to have a lot of money.
10:32I'm not going to get to my house.
10:35I'm not going to be a problem.
10:36I'm not going to get to my house.
10:39I'm not going to get to my house.
10:47I'm sure it was clear.
10:50She was a designer designer and a thief.
10:53She was a victim of the price.
10:54It's not a price.
10:57If you don't have a price, you can't have a price.
10:59You can't have a price.
11:02You can't have a price.
11:08I have no longer been able to force that person.
11:10I have no longer been able to force that person.
11:14He has no longer been able to force that person, too.
11:17You don't have to call me.
11:20You have to call me a real good guy?
11:22He's a good guy.
11:24Hey, I'm a young man.
11:25He's a matter of his life.
11:32Especially her father's Passions to the government.
11:33Yeah, dad's personal.
11:36he's going to kill him.
11:38Yes, too.
11:40I want him to stop.
11:50Yes.
11:51Yes, you will be able to help him.
11:54Yes, I will.
12:06Do you think it was like this?
12:11It's not like this.
12:13It's not like this.
12:16It's not like this.
12:20It was like this.
12:21Was it like that?
12:29I don't know...
12:31I don't know...
12:33I didn't know who I was born
12:37But...
12:39But...
12:42I've always fought for my mother
12:43I've always fought for people
12:45I've always fought for people
12:46I've always fought for people
12:46I've always fought for...
12:48And...
12:49since...
12:50What are we doing?
12:52Adel group
12:53To take care of?
12:56I don't know...
13:00I'm going to ask questions
13:02What are we going to ask?
13:05What goal is to be able to be able to be...
13:07How can I be able to be able to be able to be...
13:09I don't know...
13:12The biggest reason...
13:15I guess...
13:20Well...
13:21I'm sorry to protect my son
13:23But it's just because I'm going to protect my son
13:29I've had a lot of thought
13:38You're the one who's the owner
13:42I thought I was different from my mother.
13:46But my mother is still the same.
13:49She wanted me to support her, but she wanted me to take care of her.
13:57After all, I had to think about it.
14:03Why did my mother want to have an adult group?
14:07Why are you trying to make a fair job for me?
14:20Am I not sure?
14:24You know the lead, and they are not going to appoint you.
14:28Why do your mother want to be a good job?
14:33She's a good man.
14:34She's a bad guy.
14:34When you think about it, you'll be right back to me.
14:37I'll tell you how much you are.
14:47You're still...
14:49You're still...
14:50You're still...
14:51You're still...
14:53You're still...
14:53You're still...
15:09You're still...
15:10I'm...
15:11I'm...
15:13You're still...
15:13You're still...
15:17If you wanted to fight for part of the final meaning
15:23If you wanted to kill people for part of the final reebok kit
15:31I'm going to keep you looking for more than ever.
16:00you
16:30But the fact that the president of the KUKU has been working on the KUKU's side,
16:36is that the KUKU's side of the KUKU's side?
16:41Or is there anything other than the KUKU?
16:45Mr. KUKU's side, please?
16:49I'll go first to the KUKU's side of the KUKU.
16:52First of all, I need to go first.
16:57Oh!
16:59Kimiang!
17:00Oh!
17:02How do you eat it?
17:04How do you eat it?
17:05How do you eat it?
17:07How do you eat it?
17:08Oh, my God!
17:10Oh, my God!
17:11Oh, my God!
17:11Oh, my God!
17:11Oh, my God!
17:21또또또!
17:22내가 표정 관리 잘하라고 했지?
17:25화가 솟구쳐서 뒤로 넘어갈 판인데 그렇게 우쌍이면
17:29피가 거꾸로 솟아서 초상 치르지 않겠어?
17:33또또또, 오해하신다.
17:35전 태어날 때부터 우쌍이라 어쩔 수 없다고 말씀드렸잖아요.
17:39초상을 치르면서도 사모님 영전에서는 우쌍일걸요?
17:44얼른 약이나 드세요.
17:51뭐야?
17:53회장님, 오셨어요?
18:00저녁 식사 준비하지?
18:02오늘은 다 같이 식사할 거야.
18:05네, 회장님.
18:09에,
18:14이후에?
18:16아,
18:18헉.
18:38아...
18:39어!
18:40It doesn't matter.
18:42It doesn't matter.
18:44It doesn't matter.
18:49It doesn't matter.
18:50My word is the word.
18:52Two people.
18:54It's the same thing.
18:56It's the same thing.
18:59What?
19:01It's the same thing.
19:04It's the same thing.
19:08I'm sure you're a good man.
19:11You're a good man.
19:11What are you going to do in your apartment?
19:11Mr. Hi, I'm not sure.
19:15Mr. Henry, I want to make the plan for you.
19:25Mr. Henry's contract.
19:25Mr. Henry, over here?
19:30Mr. Henry, I want my time to live here.
19:34Mr. Henry Hoagie, I want my time to live here.
19:34Mr. Henry Hoagie, I want my time to live here.
19:34You know, it's been a long time for me, but if I say anything, I'll be able to get away
19:43from you.
19:47Father...
19:49You're all right.
19:53You're all right.
19:55You're right.
19:56The money you have.
19:57And what do you keep doing,
20:00You're going to be doing your exchange for you.
20:05Well, I don't want you to go to the bank.
20:08You're going to?
20:09Right.
20:11If I'm in gold, it's my hand to your exchange.
20:19You're going to get through that.
20:21You don't want your money to take your money.
20:53What are you doing? Are you still going to marry me?
20:57I'm not going to marry you.
21:00What did you say to me?
21:02I'm going to marry you.
21:04You're not going to marry me.
21:07And I'm going to marry you.
21:11I'm not going to marry you.
21:13You're not going to marry me!
21:17You're going to marry me too.
21:20You're going to marry me.
21:20You've got to marry me.
21:23You're going to marry me.
21:25I'm going to marry you.
21:27There is a way you Lacharya at the age of mine.
21:42You've been a long time for a long time, but you've been working hard for her.
21:48You've been a long time for your life?
21:58I'll protect my family and protect my family.
22:04No, don't let go!
22:08It's all that...
22:09It's all that...
22:10You're the first one.
22:13You don't want to marry me,
22:18and you're going to blame me,
22:20and you're going to blame me!
22:22Oh, my God!
22:24Oh, my God!
22:36You're going to blame me.
22:40You're going to blame me.
22:43You're going to blame me.
22:45You're going to blame me.
22:47There's no answer to that.
22:55I'll just think of you once again.
23:00This is my answer, the chairman.
23:26You're going to blame me.
23:29I'm sorry for...
23:36You're always going to blame me.
23:40You're going to blame me.
23:42You're going to blame me.
23:45You're going to blame me.
23:51And I have no strength, so I'm going to have a heavy weight on you.
24:01Why are you my father?
24:07I wanted to ask you a long time.
24:09Why did you choose your father?
24:22Why did you choose your father?
24:22I wanted to keep you.
24:29I wanted to keep you.
24:30I wanted to keep you.
24:30I wanted to keep you.
24:31I wanted to keep you.
24:53And your husband would love your father.
24:57I didn't want to give up to you.
24:58Maybe your father would love to you.
25:04You just weren't afraid.
25:05Thank you, my father.
25:06I'm sorry.
25:25I mean, mom's money is going to go to the house.
25:30How much money is going to go to the house?
25:31How much money is going to go to the house?
25:34We are not sure what's wrong.
25:37You will be a man.
25:39Oh, you're a man.
25:41Mom!
25:44You're a man.
25:47He's a man.
25:48He's a man.
25:48He's a man.
25:51He's a man.
25:54We're a man.
26:01He's a man.
26:03You are a man.
26:04I wish he was a man.
26:05He's so smart, honey,
26:09and my son,
26:10I would've been to him.
26:19He?
26:21I mean, this is money.
26:22It's money, but it's money.
26:24I just don't have a plan on the plan.
26:30If you work on a plan,
26:31I was going to put my money back to the end of my life, and I was going to kill
26:36you for the next time.
26:44설마...
26:46또 죽일 생각은 아니죠?
26:49죽이면 너무 번거롭잖아.
26:52적당한 곳 알아봐서 팔아버리는 게 낫지.
26:55해외로 데려가는 놈들한테 넘기면 몸값도 챙기고, 뒷처리 걱정도 없고.
27:01깔끔하지 않겠어?
27:02누리!
27:04왜 소리를 질러!
27:07아티보다 눈썹 삐끗하면 하루 종일 재수 없는데 진짜.
27:11잔소리 집어치우고 감시나 잘하고 있어.
27:31아들의 사모님, 오정란.
27:35박태우 회장의 비자금 심부름만 하는 줄 알았는데 생각보다 더 무서운 사람인 것 같아요.
27:44주식을 얻겠다고 사람을 납치, 강금까지 하는 사람이잖아요.
27:49그러니까 말이다.
27:52가만 보면 저 집안은 참 복이 많아.
27:55부모들은 저렇게 악을 쓰고 사는데도 박민준, 박현준 두 아들은 멀쩡하게 자랐잖아.
28:04공모습만 보고 알 수는 없죠.
28:08두 사람 모두 알게 모르게 상처가 많을 거예요.
28:14두 사람 상처까지 걱정해 주는 거예요?
28:16아, 걱정은요.
28:21제 상저도 감당 못 하는데.
28:27오정란 쪽에 접근할 방법은 알아보셨어요?
28:31Sure.
28:33매주 목요일 서 이사랑 식사를 해.
28:49회사 정보도 나누고 나쁜 일도 꾸미고.
28:53우연을 가장해서 만나려면 이때가 적당할 거야.
28:57그게 쉽지만 안 들어.
28:58그 놈에 팍팍팍팍.
29:00아니, 언제부터 팍팍 모았는데 아직도 팍팍 안 모아졌어요?
29:04백 교사님, 음식이 넘어가요?
29:06젓가락 좀 놓으시죠.
29:08사람 많았는데.
29:17아, 참 그, 참.
29:20이럴 생각을 하시겠지.
29:30근데.
29:32오정란 쪽에 접근해서 뭘 하려고?
29:43거짓 고발 사건을 정리해야죠.
29:47오정란이 끼어든 덕분에 증거이자 증인인 그 사람이 감금돼 있는 게 명확해졌으니까.
29:54그 사람을 찾아서 최유나의 죄를 고발하게 할 거예요.
30:00계획은 있는 거야?
30:02네.
30:05최유나가 쓴 방법을 저도 한번 써보려고요.
30:18아, 왜 또 전화야?
30:20주식이 나갈 때 했는데 입 막았더니 뭐 알았어?
30:24아, 됐으니까 귀찮게 전화하지 마.
30:28아, 형님 죄송합니다.
30:32진짜.
30:34어, 사모님?
30:37아, 지난번 최유나 팀장 만나러 오셨을 때 잠깐 뵀었는데.
30:42바이오 부문 컨설턴 클로이라고 합니다.
30:46아, 김명희가 데리고 온?
30:49네.
30:51아, 근데 저 때문에 얼룩이 생겨서 어떡하죠?
30:55제가 얼른 지워드릴게요.
30:57아, 어머.
30:58어머.
30:59어머, 왜 이래?
31:03아, 됐다니까.
31:05앗!
31:06아, 죄송해요.
31:07제가 또 실수를.
31:09아, 얼른 손부터 닦으세요.
31:11진짜.
31:16아, 제가 사모님 앞이라 너무 긴장을 했나 봐요.
31:21김 사장님이 계실 땐 긴장을 안 하는데.
31:24사모님 포스가 대단하세요.
31:29사모님 포스?
31:32아무 카리스마 그런 거?
31:36그럼요.
31:37처음 뵀을 때부터 남다르다고 생각했어요.
31:39그래.
31:41일 좀 한다더니 보는 눈은 있네?
31:56잠깐.
32:18심장 깊이 붉게 번진
32:22다 타버린 나의 운명처럼
32:26나를 지운 이 자리에
32:30상처를 채워
32:34지목한 이 길의 끝에
32:38사람을 납치, 감금했으면
32:40분명 도와주는 사람이 있을 거예요.
32:42누가 어떤 연락을 해오는지
32:45가로채봐요.
32:46김명희 사장이 내 옷을 가지고 있다고?
32:48분명히 버렸는데 어떻게?
32:50무슨 제보자가 있다는 거야?
32:52그게 경찰에 넘어가면
32:54뭐?
32:55이번 일 힘들면 빠져도 돼.
32:57내가 할 수 있는 일이면 해봐야지.
33:00상황이 더 나빠지기 전에
33:01우리 오여사 멈추게 해야지.
Comments