Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22I am.
00:24Yeah.
00:26Ich habe das Foto überprüfen lassen.
00:29Es wurde nicht bearbeitet.
00:31Sie müssen die Sache unbedingt vertraulich behandeln.
00:35Die Schülerin ist im Abschlussjagern.
00:38Graham Sutton wurde gerade auf meine Empfehlungen befördert.
00:49Darüber möchte ich gar nicht nachdenken.
00:52Wenn wir die Sache nicht sofort klären.
00:55Kann ich helfen?
00:58Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:08Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:23Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:39Ich habe den Fall ge sweatspielen.
01:42Waren?
01:44Waren?
01:45Waren?
01:46Komm gut, ich weiß.
01:57Was?
02:11It's time for our last together.
02:18It's time for everything.
02:22It's time for the championship, guys.
02:24And think about why we're here.
02:26We want to get it back home!
02:31And for a few of you, it's going to be the admission of the college.
02:38The choice of Beaufort could actually break us up.
02:44But thanks to our Captain Vega here, we'll see you again in the race!
02:48Go, go, go!
02:52Cyril, my young man, you really have fought for this thing.
02:56You can be proud of yourself.
02:58Thank you, Coach.
02:59Hey, yo.
03:00Are these the talent scouts?
03:06You've been in a strong shape like never before, guys.
03:09So I want to place love, confidence and a team!
03:12You've been in a strong shape like never before, guys!
03:17Go get it, Captain.
03:19I'll show you.
03:20I'll show you.
03:22I'll show you.
03:26I'll show you.
03:26Next time!
03:27Next time!
03:29Next time!
03:30Welcome to the big finale of the college championship.
03:33Newton!
03:36Eastview!
03:38Next time!
03:41We are killingième!
03:48Run, run!
04:21Oh
04:22And you're under
04:26To fall
04:27And I'm a packin'
04:30Who's tragic
04:31Who's any
04:32Who's any
04:35Who's only
04:36Who's only
04:37Who's only
04:37Who would love
04:38Who's only
04:43Who's only
04:44Who's only
04:45Who's only
04:46Who's only
04:46Who's only
04:48They must do this now.
04:49Wait.
04:50Okay.
04:55I would like to thank you for your time, ladies and gentlemen.
05:00I am aware that the changes of the Aktienkurs and the private lands of the last time
05:06have caused a lot of discomfort.
05:08So I would like to introduce you today a few decisions,
05:12with which we will have a new approach to the strategy
05:15and a recovery of the market management.
05:17I would like to speak to you, Young-Buford.
05:21But of course.
05:23Where is James?
05:27What a hit!
05:29It's 11 to 10 for the guests of Eastview.
05:32Everything is done!
05:33What a hit!
05:38A hit!
05:44Hey!
05:47Time out!
05:48What's wrong?
05:48Well done!
05:53Hey!
05:56Hey!
05:57Hey!
05:58in your position, nein.
06:00Gleich geht's weiter.
06:02Geil.
06:03Maybe we don't take this picture of the game?
06:06No.
06:07Okay.
06:08So the picture of Graham Sutton in action
06:10would like to be in there.
06:13What do you mean?
06:13Did you hear it?
06:15It means that Sutton has something with a teacher.
06:18And someone sent Lexington a photo.
06:21What?
06:23I think that's so funny, right?
06:24I don't know.
06:25Which teacher?
06:27From whom have you?
06:28That's all right.
06:30It can't be.
06:33I have to go to the toilet.
06:35Do I have to go?
06:36No, it's okay.
06:41Mortimer.
06:42More than 70% of the strategy changes in this paper
06:46are forced against the production ethics
06:48for which Boford to Cordelia's times stand.
06:51Don't be afraid that your new junior CEO
06:53doesn't look at such an important date here.
06:56What?
06:56Harold, that's what I just wanted to explain.
06:59That's what you need.
07:03I'm going to go out.
07:05What?
07:07Harold, you're our main investor.
07:10Is that a joke?
07:12Harold.
07:12What's the thing?
07:15I'm sorry.
07:17I'm sorry.
07:19I don't trust any other penny anymore.
07:28Harold, Mortimer, I know that your family has done a lot in the last time.
07:33And you have my biggest feeling.
07:36But due to the situation in which Beaufort came,
07:38especially due to James' respectless behavior,
07:43I've been forced to take my investments back.
07:47Harold, wait!
07:49Also, you can tell James,
07:51that it was a huge mistake,
07:53my daughter because of her new little friend
07:57to insult me.
08:00After all that, what my family has done for you?
08:02Harold, please!
08:04If you take it out, everything breaks down.
08:08I know.
08:10Good day, Mortimer.
08:12Harold!
08:25You have to go to the third quarter and the countdown is going on.
08:30That's what I'm telling you.
08:32I'm going to go to the third quarter.
08:35I'm going to go to life in a second quarter.
08:44But I'm going to go to the next quarter.
08:48I'm going to go to the fourth quarter and the countdown is going on.
08:49Get back!
08:49James, he's flying!
08:51Get back!
08:54Ciri!
09:04Ciri!
09:11Come in, come in, come in!
09:13Let's break!
09:14Let's break, let's break!
09:22Ciri!
09:24Ciri!
09:25Ciri!
09:26Ciri!
09:26Fast break!
09:34Ciri!
10:05Sorry that I let you down
10:08Let you down
10:12All these voices in my head get loud
10:15I wish that I could shut them out
10:18I'm sorry that I let you down
10:23Let you down
10:26Yeah
10:26I guess I'm a disappointment
10:28Doing everything I can
10:29I don't wanna make you disappointed
10:30Things annoy you
10:31I just wanna make you feel like
10:32Everything I ever did was never
10:33Trying to make an issue for you
10:34But I guess tomorrow
10:35You thought about everything
10:36You would never even run
10:37But it's right okay
10:38I'ma just ignore you
10:39Walked and told you
10:40With my head down
10:41Looking at the ground
10:41I'm embarrassed for you
10:42Paranoia
10:43What did I do?
10:45I'm very loyal
10:46Should I have my back?
10:48Could you put a knife in my head before?
10:49What else should I carry for you?
10:51I care for you
10:52I'm on the edge right now
10:54I wish that I could say I'm proud
10:57I'm sorry that I let you down
11:02Let you down
11:04And all these voices in my head get loud
11:07I wish that I could shut them out
11:10I'm sorry that I let you down
11:14Let you down
11:18I'm sorry
11:21I'm so sorry
11:25I'm sorry
11:27Let me down
11:30Let me down
11:31Let me down
11:32Let me down
11:59And over the result, hold on to us on the way.
12:05Mortimer!
12:06We will inform you immediately.
12:16I knew it.
12:20I knew it from the beginning.
12:21I knew it.
12:24This woman is our death.
12:28What did you say?
12:31Ruby Bell.
12:36It's all alone your fault.
12:43It's all good until she came up.
12:46You brought her into our life.
12:48Ruby is the fault that we lost the game.
12:53It's a game.
12:55It's a friendship.
12:56It's all.
13:00What's that, Jens?
13:10Julia?
13:11Yes?
13:13I need a phone number.
13:16They will immediately.
13:17Immediately.
13:26Ruby can't help you.
13:37I'll be in her place.
13:40I'll be in the middle of the year.
13:43I'll be in the middle of the year for a evening.
13:44You're right.
13:45I'm a friend who is in the last time was taken over to us.
13:52It's a shame.
13:57It's the only thing to me.
13:58I just want to know that everything will be fine.
14:00Okay?
14:13I'm not going to cry.
14:15I think you're like an old man.
14:57I'm not going to cry.
14:58I'm not going to cry.
14:58So, I'm not going to cry.
15:00I'm not going to cry.
15:01It's not gonna cry.
15:02You have to cry.
15:04You know, I'm not going to cry.
15:08I'm not going to cry.
15:09But, once it's coming, it's going to cry.
15:13What happens now?
15:16There should be a photo of us,
15:18that the family will be released.
15:20He will decide tomorrow, what will happen.
15:23My father's married.
15:25If he sees it, he brings me up.
15:27Then we have to say it in the early days.
15:30It's a bad timing.
15:32In the hour is the testimony.
15:35James takes care of me.
15:40I understand that you are nervous.
15:42Mom wanted to get me in the direction.
15:45I'm sure that she has all the mistakes.
15:48What do you mean?
15:52That today James will belong to me.
15:57But Lyd, that's fantastic.
15:59Then Mortimer will be relieved, so much he will.
16:01You can take care of yourself,
16:03as you promised.
16:06The question is,
16:08what do we do with the babies?
16:13Well, as it looks,
16:15I will soon have time.
16:22I'm serious, Lyd.
16:24So long we are together,
16:25I'm happy.
16:27And...
16:28In all the other things,
16:30we grow together.
16:32Together.
16:43Excuse me.
16:46Oh God, James.
16:47I want to talk to you.
16:49But Tante Ophelia
16:50will meet us in 20 minutes
16:51before the Mutariat.
16:56Mr Sutton.
16:58Maybe it's time for you to go to the door.
17:01Sure.
17:16I will go to the door.
17:18Sure.
17:22Maybe it's time for the door to get out of the door.
17:25In all the doors of the door.
17:27I love you to make decisions that will put your life in the head.
17:36Not to be able to get into it.
17:37To trust that every experience helps us to strengthen our own compass.
17:42That's a important point.
17:50But if perfection was always the only goal,
17:53it will take a small length of longer than the way you would get the job.
17:58Hey!
18:05What did you do?
18:07I know
18:07What I'm doing
18:12What I'm doing
18:14What I'm doing
18:14What I'm doing
18:16What I'm doing
18:19I know, better than go, better than go up but I know, I better than go up but I know.
18:33Mom?
18:39Ruby.
18:41What's special?
18:50I've lost my job.
18:55I've been fired.
18:57Why?
18:59Mr. Smith called me today in his office and sent me a new application for free.
19:08With what reason?
19:09Excuse me.
19:14Er hat die Bäckerei verkauft.
19:20Unsere Bäckerei.
19:26Aber was ist mit eurer Abmachung, was ist mit dem Rückkauf?
19:29Keine Chance.
19:30Er hat nichts Schriftliches und er sagt, er hat ein Angebot bekommen, das er nicht ablehnen konnte.
19:42Ein Angebot.
19:50Von wem?
19:59Schön euch zu sehen.
20:00Auch wenn wir uns alle einen anderen Anlass wünschen würden, irgendwann werden wir uns von heute erinnern als an den
20:05Tag, an dem sich alles zu gut geändert hat.
20:07Das wollen wir hoffen.
20:09Deine Mutter hat mir mal erzählt, wie sehr du vor Beaufort brennst.
20:12Und was für unglaubliche Ideen du hast.
20:14Du kannst auf meine volle Unterstützung bauen, Lilia.
20:17Das verspreche ich dir.
20:18Danke.
20:19Na komm.
20:22Wir warten drin.
20:24Hey, Ruby, ist ganz schlecht, wir sind schon.
20:29Ruby?
20:33Was passiert?
20:36Was passiert?
20:39Wenn die Lebensanschauung eines Menschen mit seinen Gefühlen und seinem Verhalten in Einklang stehen, spricht man von kognitiver Konsistenz.
20:46Ein Zustand, den ich immer erreichen wollte.
20:49Ein Prinzip, nach dem ich zu gerne leben würde.
20:53Und ich weiß, es wird mir gelingen.
20:57Doch in Momenten wie diesen, wenn ein Gefühl alle anderen überschreibt, wenn es alles zum Verstummen bringt, merke ich, dass
21:05ich noch nicht so weit bin.
21:08Der Gedanke, wie viel Leid ein Mensch im Leben anderer verursachen kann, nur um seine eigene Grandiosität zu demonstrieren, kann
21:16einen krank machen.
21:20Doch wenn ich eins gelernt habe, dann, dass nichts verloren ist.
21:24Solange es Hoffnung gibt.
21:26Gemäß dem letzten Willen von Mrs. Cordelia Imogen Beaufort wird über ihren Nachlass wie folgt verfügt.
21:34Mrs. Beaufort hinterlässt ihr gesamtes Vermögen, ihre Grundstücke und ausnahmslos sämtliche Aktienbeteiligungen der Beaufort Companies, ihrem Ehemann Mortimer Beaufort.
21:52Wie bitte?
21:53Ja, gesamtes Vermögen, Grundstücke und Aktienanteile.
21:57Und was ist mit den Kindern?
21:59Erhalten keinerlei spezifische Vermögenswerte.
22:02Jedenfalls ist hier nichts weiter verfügt.
22:04Das ist absolut inakzeptabel.
22:06Bei Bedarf können Sie sich über Versorgungsangebote informieren.
22:10Versorgungsangebote?
22:11Bitte vereinbaren Sie dafür einen gesonderten Termin.
22:13Unsere Mom hätte uns niemals ausgeschlossen.
22:16Deine Mutter war wohl eine intelligentere Frau, was du dachtest, James.
22:20Das werden wir anfechten.
22:21Ja, wir.
22:23Du?
22:24Meine verdorbenen Kinder?
22:26Du glaubst wirklich, dass du da mit dir ich kommst, oder?
22:28Damit dir das niemals so verfügt.
22:29Hast du dich gezwungen?
22:30So wie du Alice Campbell gezwungen hast, Rupees Rependium zurückzuziehen?
22:33Oder Mr. Smith, den Traum ihrer Eltern zu zerstören?
22:37Ich habe dich gewarnt, mein Junge.
22:41Du wolltest nicht hören.
22:43Jetzt musst du mit den Konsequenzen leben.
22:47Allein.
22:56Fick dich.
22:59Wir sind nicht allein.
23:32Jetzt musst du einfach an Sanders boxen.
23:44Ich hoffe, dass du dich
23:58Don't worry.
24:01Be happy.
24:05Don't worry, be happy.
24:12Don't worry.
24:13Be happy.
24:19Don't worry, be happy.
24:21So, do we play a party?
24:23I'm sorry, I have to go.
24:24Doch, die Schemenjatsprüfungen sind morgen
24:26und wenn ich die vergeige, dann war's das ein Boxfort.
24:29Als ob dieses Risiko je bestehen würde.
24:31Mach dir keine Sorgen, morgen ist ein neuer Tag.
24:35Du hast mich gewarnt.
24:38Dass ich bereit sein muss, mich James weitzustellen,
24:41wenn ich mit ihm zusammen sein will.
24:43Aber ich wusste nicht, dass ich euch damit reinziehen würde.
24:45Oh, Schatz.
24:46Du liebst doch diesen Jungen.
24:48Das ist das Einzige, was zählt.
24:50Dein Vater und ich, wir haben schon Schlimmeres überstanden.
24:53Mortimer Beaufort, der kann uns vielleicht unsere Bäckerei nehmen.
24:57Aber nicht unseren Traum.
25:03Danke, Mom.
25:12Die E-Mail haben Sie ja an Dr. Pfeiberich.
25:14Genau.
25:15Mrs. Campbell?
25:17Hey.
25:17Haben Sie Ihre Mailbox nicht abgehört?
25:19Ich hatte Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
25:21Ist was Wichtiges dazwischengekommen.
25:22Es geht jetzt nicht.
25:23James, ich muss jetzt dringend los.
25:25Können wir das vertageln?
25:26Ich weiß, dass mein Dad Sie dazu gebracht hat, Rubys Stipendium zurückzuziehen.
25:31Er versucht, die Leben auseinander zu nehmen.
25:33Stück für Stück.
25:33Und Sie helfen ihm dabei?
25:35Es geht gegen alles, was Sie proklamieren.
25:36Gegen alles, wofür Sie als Person stehen.
25:48Nein.
25:50Meine Mama hat große Stücke ausgegehalten.
25:52Sie hat nur gesagt, dass Sie niemanden kennt, der so vehement gegen soziale Ungerechtigkeit
25:56kämpft wie Sie.
25:58Das ist nicht so einfach für Sie denken, James.
26:01Ihr Vater ist ein sehr einflussreicher Mann, der seine Macht einzusetzen weiß.
26:05Was er immer Ruby getan hat.
26:07Sie hat ihn gegen sich aufgebracht.
26:10Und deswegen braucht sie Sie.
26:11Sie haben sich Ihren Weg genauso hart erkämpfen müssen.
26:14Sie haben die besten Kontakte, Freunde in der Presse, der Politik.
26:17Wenn jemand die Macht hat, meinen Vater in die Schranken zu weisen, dann Sie.
26:20Ihr Vater unterstützt mich.
26:23Meine wichtigsten Projekte, mein neuestes Programm.
26:27Das ermöglicht Hunderten von Kindern, die in Armut leben, für sie unbezahlbare Bildungsprogramme
26:33zu besuchen.
26:34Ich musste also zwischen dem Schicksal einer jungen Frau und ihm unzählige Familien entscheiden.
26:40Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
26:48Ich kenne Ihren Vater schon sehr lange.
26:51Er ist sehr sozial, sehr beliebt.
26:54Und hat ein großes Netzwerk.
26:57Und wenn sich jemand mit ihm verscherzt,
27:01dann wird er demontiert.
27:07Ruby hat ihm nichts getan.
27:10Sie ist der furchtloseste Mensch, den ich kenne.
27:14Sie werden nicht aufgeben.
27:17Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:34Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:35Und jetzt?
27:39Keine Ahnung.
27:41Ich war mir so sicher, dass er das uns helfen wird.
27:46Und das Testament?
27:48Wofür er meint, dass wir es anfechten und auf Echtheit überprüfen lassen sollten.
27:56Sie glaubt, dass dein Dad es gefälscht hat?
27:58Nicht nur sie.
28:01Inzwischen traue ich ihm alles zu.
28:04Wollt ihr erstmal bei uns bleiben?
28:07Meine Eltern hätten bestimmt nichts dagegen.
28:10Nach allem, was mein Dad dir und deiner Familie angetan hat?
28:13Aber du kannst ja nichts dafür und Lydia auch nicht.
28:20Wir bleiben heute noch bei Cyril.
28:22Dann kannst du dich auf deine Prüfung morgen konzentrieren.
28:25Das ist jetzt erstmal das Wichtigste.
28:29Und wenn du das Stipendium hast, dann feiern wir deine Aufnahme in Oxford.
28:35Nur wir zwei.
28:54Das tut mir so leid, Leute.
28:56Ey, Jungs, besorgt mal zwei Sex an der Bühne.
28:56Das ist jetzt so leid, Leute.
28:58Das tut mir so leid, Leute.
29:01Ey, Jungs, besorgt mal zwei Sex an der Bühne.
29:06Das tut mir so leid, Leute.
29:12Das tut mir so leid, Leute.
29:13Ey, Jungs, besorgt mal zwei Sex an der Bühne, bitte.
29:17Also, Virgin.
29:19Virgin.
29:19Sex.
29:20On the Bühne.
29:21Sorry, dass wir die Stimmung so kaputt machen.
29:23Können wir vielleicht ein, zwei Tage da bleiben?
29:25Vielleicht wie zu Hause.
29:26Kommt.
29:30Was ist denn jetzt eigentlich?
29:32Wird Mortimer euch jetzt den Geldhahn zu, oder was?
29:35Unser Tante hat die besten Anwälte.
29:37So leicht machen wir es vielleicht.
29:38Ich scherze, heute geht der erste Preis für die beschissenste Familie mal an euch.
29:43Ich dachte, der Preis teilen wir uns.
29:50Oh.
29:53Na ja dann, unsere neue WG, oder?
29:56Auf uns.
29:57Cheers.
30:00Okay, ich sterbe vor Hunger.
30:02Wer hat Bock auf Pizza in my time?
30:03Halt die Fresse!
30:05Boah, tschüss, Digga.
30:06Oh mein Gott.
30:07Fuck you.
30:08Fuck you.
30:10Egal, nur Pizza.
30:12Von klein auf wurde uns beigebracht, dass wir besonders sind.
30:17Hineingeboren in eine Blutlinie, die über Generationen hinweg einen ganzen Industriezweig geprägt hat.
30:22Das Image und die Tradition unserer Familie zu wahren, war unser einziger Auftrag.
30:26Doch dass Familie für jeden eine andere Bedeutung haben kann, habe ich erst vor kurzem verstanden.
30:44Danke, dass wir hier sein dürfen.
30:46Danke, dass wir hier sein dürfen.
31:21Ich...
31:22Ich...
31:22Ich...
31:22Ich liebe es.
31:23Hot and spicy!
31:55And tell the ones you love, you love them, teach only what you know
32:02And oh, you better know it when
32:39You better know it when
33:12You better know it when
33:23You better be
33:42The future belongs to those who believe in their dreams.
33:50The future belongs to those who believe in their dreams.
34:01The future belongs to those who believe in their dreams.
34:14The future belongs to those who believe in their dreams.
34:38The future belongs to those who believe in their dreams.
34:42Can you explain in which relationship you are to the teacher?
34:48Of course, sir.
34:53I've always wondered how I can explain the story.
35:00Of course, I know how it should look for you.
35:03So I want to be very clear to you.
35:16The future belongs to those who believe in their dreams.
35:36The future belongs to those who believe in their dreams.
35:44The future belongs to those who believe in their dreams.
36:08The future belongs to those who believe in their dreams.
36:14The future belongs to those who believe in their dreams.
36:16I know not.
36:21Why should I...
36:22Could I see that photo?
36:28What's all?
36:29Stift, Handys lautlos.
36:31Gut, dann alle, die an der Stipendiadsprüfung teilnehmen, folgen jetzt bitte.
36:37Du schaffst das.
36:40Danke.
36:43Ruby Bell, bitte unverzüglich im Rektorat melden. Ruby Bell, bitte ins Rektorat.
36:51Aber was ist mit meiner Prüfung?
36:53Sie kommen einfach nach so schnell Sie können.
36:54Ich erkundige mich, ob ich die Zeit hinten ranhängen kann, ja?
36:57Danke.
37:09Mom?
37:12Was ist passiert?
37:13Nun, Miss Bell.
37:15Wir hatten gehofft, das könnten Sie uns sagen.
37:17Ruby Schatz, setz dich.
37:57Oh, was?
37:58It's all that was a very harmless situation.
38:01The Zeugenaussage sounds different.
38:02We've just talked about it, Ruby.
38:05In 20 years I've still not experienced it.
38:08I'm telling you to, that you're with your affair
38:10the call of our school.
38:11I don't have an affair!
38:16Sir, I've been working for 11 years now.
38:18I'm waiting for my conclusion.
38:20I have a statement from the Oxford University
38:21and I've lost my last chance on a stipend.
38:23I promise you...
38:24It seems to be clear in the first place, Mr.
38:26Mr. Sutton and you
38:32are with a direct effect of Mixon Hall suspended.
38:37Without a conclusion.
38:39No study.
38:41Oxford
38:44could you forget?
39:03Yes, it's very clear.
39:06You'reparable.
39:09If you'd probably come back as you see me,
39:10do nothing to do?
39:10Maybe go Brown likely.
39:12No try.
39:34We'll do it all, everything.
39:54We'll do it all, everything.
40:36We'll do it all, everything.
40:44We'll do it all, everything.
40:45If I lay here, if I just lay here, would you lie with me and just forget the world?
41:02I get what we're told before we get to show me a garden that's bursting into light.
41:32We'll do it all, everything.
41:33We'll do it all.
41:41We'll do it all.
41:44We'll do it all.
41:57We'll do it all.
42:09We'll do it all.
42:15We'll do it all.
42:19We'll do it all.
42:45We'll do it all.
42:57We'll do it all.
43:00We'll do it all.
43:15We'll do it all.
43:46you
43:52you
44:22you
44:52you
45:23you
Comments

Recommended