Arafta - Episode 96 (English Subtitles)
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:25Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:18I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:21I
00:03:21I
00:03:21I
00:03:24I
00:03:36I
00:03:36I
00:03:36I
00:03:37I
00:03:37I
00:03:37I
00:03:37I
00:03:37I
00:03:37I
00:03:39I
00:03:40I
00:03:40I
00:03:40I
00:03:41I
00:03:42I
00:03:44I
00:03:45I
00:03:51I
00:03:51I
00:03:53I
00:03:53I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:56I
00:03:57I
00:03:57I
00:03:57I
00:03:58I
00:03:59I
00:03:59I
00:03:59I
00:03:59I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:04I
00:04:07I
00:04:13I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:17I
00:04:17I
00:04:17I
00:04:18I
00:04:18I
00:04:18I
00:04:18I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:30I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:31I
00:04:44I
00:04:45I
00:04:45I
00:04:46I
00:04:47I
00:04:47I
00:04:47I
00:04:47I
00:04:47I
00:04:48I
00:04:50I
00:04:50I
00:04:50I
00:04:52I
00:04:52I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:54I
00:04:56I
00:04:57I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:11I
00:05:13I
00:05:14I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:44I
00:05:48I
00:05:49I
00:05:49I
00:05:49I
00:05:49I
00:05:50I
00:05:50I
00:05:50I
00:05:52I
00:05:53I
00:05:53I
00:05:55I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:12I
00:06:14I
00:06:14I
00:06:14I
00:06:14I
00:06:16I
00:06:16I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:18I
00:06:23I
00:06:24I
00:06:25I
00:06:25I
00:06:25I
00:06:25I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:28I
00:06:30I
00:06:32I
00:06:34I
00:06:35I
00:06:35I
00:06:35I
00:06:35I
00:06:36I
00:06:36I
00:06:36I
00:06:36I
00:06:37I
00:06:39I
00:06:39I
00:06:43I
00:06:44I
00:06:44I
00:06:44I
00:06:45I
00:06:45I
00:06:46I
00:06:46I
00:06:46I
00:06:47I
00:06:48I
00:06:49I
00:06:50I
00:06:50I
00:06:55I
00:06:56I
00:06:56I
00:06:56I
00:06:57I
00:06:57I
00:06:57I
00:06:57I
00:07:00I
00:07:00I
00:07:00I
00:07:00I
00:07:09I
00:07:09I
00:07:09I
00:07:10I
00:07:10I
00:07:11I
00:07:12I
00:07:12I
00:07:13I
00:07:15I
00:07:17I
00:07:17I
00:07:17I
00:07:17I
00:07:18I
00:07:18I
00:07:20I
00:07:21I
00:07:21I
00:07:22I
00:07:28I
00:07:28I
00:07:29I
00:07:29I
00:07:29I
00:07:29I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:31I
00:07:32I
00:07:33I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:34I
00:07:35I
00:07:38I
00:07:38I
00:07:38I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:41I
00:07:41I
00:07:41I
00:07:42I
00:07:49I
00:07:51I
00:07:54I
00:07:55I
00:08:00I
00:08:01I
00:08:01I
00:08:03I
00:08:05I
00:08:05I
00:08:09I
00:08:09I
00:08:09I
00:08:09I
00:08:10I
00:08:10I
00:08:10I
00:08:11I
00:08:12I
00:08:14I
00:08:15I
00:08:15I
00:08:15I
00:08:16I
00:08:28I
00:08:28I
00:08:28I
00:08:32I
00:08:33I
00:08:33I
00:08:33I
00:08:34I
00:08:36I
00:08:37I
00:08:38I
00:08:41I
00:08:41I
00:08:42I
00:08:42I
00:08:43I
00:08:45I
00:08:46I
00:08:47I
00:08:48I
00:08:50I
00:08:53I
00:09:00I
00:09:01I
00:09:03I
00:09:03I
00:09:03I
00:09:05I
00:09:05I
00:09:05I
00:09:05I
00:09:15I
00:09:32I
00:09:35I
00:09:36I
00:09:36I
00:09:37I
00:09:38I
00:09:38I
00:09:44I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:46I
00:09:49I
00:09:49I
00:10:03I
00:10:03I
00:10:03I
00:10:03I
00:10:04I
00:10:04I
00:10:04I
00:10:05I
00:10:08I
00:10:22I
00:10:23I
00:10:23I
00:10:23I
00:10:23I
00:10:23I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:25I
00:10:25I
00:10:25I
00:10:25I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:29I
00:10:35I
00:10:35I
00:10:35I
00:10:35I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:36I
00:10:37I
00:10:37I
00:10:37I
00:10:37I
00:10:39I
00:10:40I
00:10:40I
00:10:40I
00:10:40I
00:10:41I
00:10:41I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:42I
00:10:43I
00:10:43I
00:10:43I
00:10:43I
00:10:44I
00:10:44I
00:10:44I
00:10:45I
00:10:45I
00:10:46I
00:10:48I
00:10:50I
00:10:50I
00:10:50I
00:10:51I
00:10:51I
00:10:51I
00:10:51I
00:10:55I
00:10:56I
00:10:56I
00:10:56I
00:10:57I
00:10:57I
00:10:57I
00:10:57I
00:10:58I
00:10:58I
00:10:58I
00:10:59I
00:10:59I
00:10:59I
00:11:00I
00:11:01I
00:11:03I
00:11:06I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:07I
00:11:10I
00:11:11I
00:11:11I
00:11:11I
00:11:12I
00:11:20I
00:11:21I
00:11:22I
00:11:22I
00:11:23I
00:11:24I
00:11:27I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:28I
00:11:29I
00:11:29I
00:11:30I
00:11:30I
00:11:32I
00:11:32I
00:11:34I
00:11:36I
00:11:37I
00:11:37I
00:11:37I
00:11:38I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:39I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:41I
00:11:41I
00:11:41I
00:11:41I
00:11:41I
00:11:41I
00:11:43I
00:11:43I
00:11:44I
00:11:46I
00:11:49I
00:11:49I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:50I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:54I
00:11:55I
00:11:55I
00:11:55I
00:11:59I
00:12:00I
00:12:00I
00:12:00I
00:12:00I
00:12:00I
00:12:01I
00:12:01I
00:12:02I
00:12:03I
00:12:03I
00:12:03I
00:12:04I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:05I
00:12:06I
00:12:07I
00:12:07I
00:12:07I
00:12:07I
00:12:07I
00:12:07I
00:12:08I
00:12:08I
00:12:09I
00:12:12I
00:12:13I
00:12:14I
00:12:14I
00:12:14I
00:12:15I
00:12:15I
00:12:15I
00:12:31I
00:12:32I
00:12:35I
00:12:37I
00:12:44I
00:12:48I
00:12:49I
00:12:49I
00:12:49I
00:12:50I
00:12:51I
00:12:52I
00:12:53I
00:12:54I
00:12:55I
00:12:55I
00:12:56I
00:12:57I
00:12:57I
00:12:57I
00:12:57I
00:12:58I
00:12:58I
00:12:58I
00:12:59I
00:12:59I
00:12:59I
00:12:59I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:01I
00:13:02I
00:13:02I
00:13:07I
00:13:07I
00:13:07I
00:13:07I
00:13:09I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:11I
00:13:12I
00:13:12I
00:13:13I
00:13:13I
00:13:13I
00:13:14I
00:13:15I
00:13:25I
00:13:26I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:28I
00:13:29I
00:13:29I
00:13:29I
00:13:29I
00:13:33I
00:13:35I
00:13:35I
00:13:36I
00:13:36I
00:13:36I
00:13:40I
00:13:41I
00:13:42I
00:13:45I
00:13:45I
00:13:48I
00:13:50I
00:13:50I
00:13:52I
00:13:53I
00:13:55I
00:13:59I
00:14:00I
00:14:01I
00:14:03I
00:14:03I
00:14:03I
00:14:04I
00:14:04I
00:14:04I
00:14:05I
00:14:05I
00:14:06I
00:14:06I
00:14:07I
00:14:15I
00:14:16I
00:14:16I
00:14:16I
00:14:16I
00:14:17I
00:14:17I
00:14:18I
00:14:19I
00:14:31I
00:14:32I
00:14:43I
00:14:45I
00:14:46I
00:14:47I
00:14:48I
00:14:48I
00:14:48I
00:14:48I
00:14:49I
00:14:49I
00:14:49I
00:14:50I
00:14:51I
00:14:51I
00:14:51I
00:14:53I
00:15:04I
00:15:05I
00:15:05I
00:15:06I
00:15:07I
00:15:08I
00:15:08I
00:15:09I
00:15:09I
00:15:10I
00:15:10I
00:15:10I
00:15:11I
00:15:11I
00:15:14I
00:15:17I
00:15:18I
00:15:19I
00:15:23I
00:15:24I
00:15:24I
00:15:24I
00:15:25I
00:15:25I
00:15:25I
00:15:25I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:26I
00:15:28I
00:15:28I
00:15:29I
00:15:29I
00:15:29I
00:15:29I
00:15:29I
00:15:30I
00:15:30I
00:15:31I
00:15:31I
00:15:33I
00:15:35I
00:15:36I
00:15:36I
00:15:36I
00:15:51I
00:15:52I
00:15:52I
00:15:52I
00:15:54I
00:15:55I
00:15:56I
00:15:56I
00:15:57I
00:15:57I
00:15:58I
00:15:59I
00:16:12I
00:16:13I
00:16:15I
00:16:15I
00:16:16I
00:16:16I
00:16:16I
00:16:18I
00:16:18I
00:16:18I
00:16:18I
00:16:19I
00:16:19I
00:16:20I
00:16:20I
00:16:21I
00:16:21I
00:16:21I
00:16:21I
00:16:22I
00:16:22I
00:16:22I
00:16:22I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:23I
00:16:24I
00:16:24I
00:16:24I
00:16:24I
00:16:28I
00:16:29I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:32I
00:16:33I
00:16:37I
00:16:37I
00:16:38I
00:16:38I
00:16:38I
00:16:38I
00:16:39I
00:16:39I
00:16:39I
00:16:39I
00:16:39I
00:16:40I
00:16:41I
00:16:43I
00:16:44I
00:16:53I
00:16:54I
00:16:54I
00:16:55I
00:16:55I
00:16:56I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:16:57I
00:17:00I
00:17:01I
00:17:02I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:05I
00:17:07I
00:17:10I
00:17:19I
00:17:20Nereye kadar kaçabileceksin Haydar?
00:17:23Yılan diliğine dikirsen
00:17:24seni bulacağım.
00:17:28Bulacağım.
00:17:32Demet'e misafir odasını verdim. Cemal'de küçük odayı hazırladım.
00:17:41Ateş.
00:17:44He?
00:17:46Neyin var senin bir tanem?
00:17:48Yani aklın başka bir yerde gibi.
00:17:51Önemli bir şey değil.
00:17:54Tamam. O zaman bir dakika bekle.
00:17:59Nereye?
00:18:00Bekle.
00:18:00Bekle.
00:18:20Doğum günü Hedya.
00:18:22Ben yaptım.
00:18:24Ne gerek vardı? Neyi değişiyor şimdi?
00:18:28Aç hadi.
00:18:30Hem
00:18:31Benim en güzel hediyem sensin.
00:18:34Her gün alıyorum ben o hediyem.
00:18:35Ben.
00:18:41Ben.
00:18:43Ben.
00:18:44Ben.
00:18:46Ben.
00:18:48Ben.
00:19:07Ben.
00:19:12Ben.
00:19:13Ben.
00:19:15Ben.
00:19:15Ben.
00:19:15Ben.
00:19:15Ben.
00:19:16Ayanese.
00:19:18Ağları bile var baksana.
00:19:23O ağları hiç unutur muyum?
00:19:42This is the end of the life of my life.
00:19:45It was the end of my life.
00:20:02I really appreciate you.
00:20:05I really appreciate you.
00:20:07I really appreciate you.
00:20:07I really appreciate you.
00:20:11I never felt like this.
00:20:17You're a good friend.
00:20:19You're my day-to-day.
00:20:26I wanna go to the corner.
00:20:27I love your time.
00:20:31I love you.
00:20:32I love you.
00:20:34I love you.
00:20:36I love you.
00:20:37I love you.
00:20:43I love you.
00:20:45I love you.
00:20:49I love you.
00:20:59I remember my first night, I remembered my first night.
00:21:02You showed me the romantic side of the body.
00:21:07You gave me a little bit of love.
00:21:11You gave me my life and my dream.
00:21:12You gave me the same way I could teach you.
00:21:15I'll do everything I could do.
00:21:17I'll do everything I can do.
00:21:21We'll do everything in our room.
00:21:23I'll do everything in our room.
00:21:25We'll do everything in our room.
00:21:27We'll do everything in our room.
00:21:29Let's see.
00:21:32Then we'll come in the sea and we'll do it.
00:21:34The sky will be there.
00:21:38If we're going to go, we'll be there.
00:21:41Where are we going?
00:21:44We're going to the sky.
00:21:45And we're going to the sky.
00:21:46We're going to the sky.
00:21:51We're going to the sky.
00:21:55We're going to the sky.
00:21:55That's not a problem.
00:22:01Your turn...
00:22:02Oh
00:22:10Gel bakalım
00:22:12Maricum bremses seni
00:23:20Kardeş Haydar kaçmış.
00:23:51İyi geceler.
00:23:54Yok kusura bakmayın mı sen?
00:23:56Ne yapıyorsun?
00:23:57Niye sessiz sessiz geliyorsun?
00:23:58Ödümü patlattın.
00:24:01Ya ben gayet normal geldim.
00:24:04Ya senin normalin bu mu?
00:24:06İnsan bir şey söyler.
00:24:08Sen tam olarak nasıl bir ses çıkarmamı bekliyorsun ben de?
00:24:11Orasını ben bilemem ama yani bir şey, bir şey söylersin.
00:24:20Ne yapıyorsun sen?
00:24:24Bardak alıyordum.
00:24:26Ve hem niye buradasın sen gece gece?
00:24:29Yani izin verirsen bir bardak su içeceğim.
00:24:33Ha.
00:24:34Tamam.
00:24:37O zaman ben gideyim.
00:24:40İyi geceler.
00:24:42İyi geceler.
00:24:43Demet.
00:24:47Evet.
00:24:49Bir suyunu unuttun.
00:24:53Evet ya.
00:24:56Doğru ya.
00:24:59İyi geceler.
00:25:15İyiyim, iyiyim.
00:25:17Sağ ol.
00:25:19İyi geceler.
00:25:21İyi geceler.
00:25:59Günaydın.
00:26:00Günaydın.
00:26:00Chifte kumlular.
00:26:03We were like this, but not to look at me.
00:26:06Baba, how did you get out?
00:26:09He helped me.
00:26:11He helped me.
00:26:12He helped me.
00:26:17Ateş Karahan.
00:26:26Ateş Karahan!
00:26:27Her şeyimi aldın benden.
00:26:30İşimi, paramı, her şeyimi aldın.
00:26:34Sonra kızımı aldın.
00:26:36Hapse yolladı beni.
00:26:38Sonunun elimden olacağını söylemiştim sana.
00:26:40Şimdi o son geldi.
00:26:46Eylül'ün yanına yollayacağım seni.
00:26:50Ben bu yola mezarımı kazıp çıktım.
00:26:53Sizin gibi şerefsizlerin önünde...
00:26:56Diş çökecek değilim.
00:26:58Bana ne yaparsanız yapın.
00:27:00Umrumda değil.
00:27:03Yeter ki Marcan'a bir şey yapmayın.
00:27:07Yok.
00:27:09Biz o kadar zalim insanlar değiliz.
00:27:14Sevenleri ayırır mıyız hiç?
00:27:15Beraber yaşadınız, beraber öleceksiniz.
00:27:29Beraber yaşadınız, beraber öleceksiniz.
00:27:35Bersin.
00:27:47Bersin.
00:27:49Bersin.
00:27:50Bersin.
00:27:50Ateş.
00:27:54I love you so much
00:27:58I love you
00:28:02You
00:28:03I'm not happy
00:28:07I'm not happy
00:28:27Geçti gitti
00:28:28Kabus gördüm
00:28:31Geçmiş ait bir şey
00:28:33Evet geçti bak ben yanındayım
00:28:38Sen yanındasın ya
00:28:40Hadi Yüzen gel
00:28:44Gel hadi gir
00:28:46Gir yata
00:29:00Haydar'la eziri içeri attırmadan
00:29:02Bu kabus geçmeyecek
00:29:31Hayrola gelin hanım
00:29:32Gel bakayım otur şöyle
00:29:35Neyin var bakayım senin
00:29:37Ne oldu da
00:29:40Akşamdan beri içim dışıma çıktı anneciğim ya
00:29:42Yediğim bir şeye dokundu herhalde
00:29:44Allah Allah
00:29:46Beton benzin de atmış he
00:29:49Sen ne yediysen biz de onu yedik
00:29:51Ve herkes sapasağlam
00:29:53Acaba sana ne oldu ki
00:30:04Bana bak
00:30:06Bu yoksa müjdeli bir haberin şeysi olmasın ha
00:30:09Allah Allah
00:30:10Ne alakası var anneciğim ya
00:30:12Yediğin bir şey dokundu dedim ya
00:30:14He
00:30:15Yediğin dokunmuştur
00:30:17He he
00:30:18Öyle dur tabii
00:30:19Öyle dur
00:30:20Ey Rabbim
00:30:23Sen şu geçtiğimiz zor günlerde
00:30:25Binnaz kuluna güzel bir haber gönder daha
00:30:27Ay tez zamanda torunumu kucağıma almayı nasip et inşallah
00:30:33Bana bak he
00:30:34Ben de şu maviden ne edeyim diyordum
00:30:37Bundan ne güzel patik olur değil mi
00:30:39He bak
00:30:40Ya anacığım ya
00:30:44Anacığım
00:30:47Ben de diyordum bundan ne edelim
00:30:49Gördün mü sen
00:30:51Uy kurban oldum
00:31:20Hoş geldiniz
00:31:33Kanaktaki varlığımdan rahatsızsınız biliyorum
00:31:41Bunun için sizi suçlayamam
00:31:47Annem iyileşir iyileşmez gideceğim
00:31:49Merak etmeyin
00:31:57Biz çalışmalarısındayız
00:32:05Gördün değil mi
00:32:07Sanki bambaşka bir aslı var karşımızda
00:32:10Belki inanmayacaksın ama
00:32:12Ateşin doğum günü de o söyledi bana
00:32:15Bence sen yine de güvenme
00:32:17Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşenir
00:32:20Bu kıza güvenip hayatını cehenneme çevirme
00:32:32Planlamayı yapıp Burak'la birlikte dostları gönderirsiniz Zahide Hanım
00:32:37Tamam
00:32:38Ben de kontrol ettikten sonra Burak'la tekrar size geri gönderirim
00:32:43Tamam ona göre bir toplantı takvimi belirleriz
00:32:48Bu devir işlemleri için de gerekli hazırlıklara başlayalım
00:32:54Teşekkürler
00:32:57İyi tamam haber bekliyorum benden
00:33:00Durum ne?
00:33:03Dünden pek farklı bir haber yok
00:33:05Hapislerde yaralanmış hastaneye kaldırmışlar
00:33:08Hastaneden de firar
00:33:12Yardım almadan kaçamaz
00:33:16Belki de kaçmak için
00:33:18Oyun tezgahladılar
00:33:21Bu işten eziyen bir parmağım var
00:33:23Onu kasıtıyorsun
00:33:26Bilmiyorum
00:33:28Ama altından çıkarsa şaşırmam
00:33:38Abi ben şirkete gidiyorum var mı benden bir isteğin?
00:33:41Burak Zahide Hanım sana bir dosya verecek
00:33:43Onları bana getirirsin
00:33:44Tamam
00:33:45Başka bir şey var mı?
00:33:48Var
00:33:56Haydar hapisten kaçmış
00:33:57Ne?
00:34:01Nasıl kaçmış ya?
00:34:02Ya daha net bir şey yok biz de bilmiyoruz
00:34:07Ama şirkete gidiyorsan bence korumayla git
00:34:13Tamam
00:34:15Görüşürüz
00:34:21Altyazı M.K.
00:34:29Altyazı M.K.
00:34:32Altyazı M.K.
00:34:44Altyazı M.K.
00:34:51Altyazı M.K.
00:34:57Altyazı M.K.
00:34:58Altyazı M.K.
00:35:01Altyazı M.K.
00:35:13Altyazı M.K.
00:35:18Let's see what that's going on here?
00:35:24Why, why don't you come here?
00:35:25What did you do?
00:35:26What did you do?
00:35:28What did you do?
00:35:30I just couldn't do it.
00:35:31Okay.
00:35:32I lost my mind.
00:35:34I won't do this before!
00:35:35I missed it here to my dad.
00:35:48Let me go!
00:36:04You're in your hand!
00:36:09You're going to trust me, I'm going to trust you, I'm going to trust you.
00:36:13You're going to trust me, I'm going to trust you.
00:36:18If you don't die, they will be able to save you at the same time.
00:36:22I hope I'm not.
00:36:24If you don't die, I don't die!
00:36:26I don't die!
00:36:30I don't die!
00:36:35Yes!
00:36:37Yes!
00:36:38Yes!
00:36:40Yes!
00:36:41Heyecan bu işte.
00:36:49Benim halletmem gereken işlerim var.
00:36:51Fazla uzun sürmez.
00:36:54Hop!
00:36:56Oradadır bakalım Haydar.
00:36:58Hiçbir yere gidemezsin.
00:37:01Bu ne demek oluyor şimdi?
00:37:02Şimdi de senin mi mahkumun?
00:37:06Haydar?
00:37:08Mahkum falan nasıl kelimeler onlar öyle?
00:37:11Şey gibi düşünün.
00:37:13Bir nevi misafirlik ama zorunlu bir misafirlik.
00:37:17Otur oturun yerde.
00:37:41Ay.
00:37:42Evet.
00:37:59Değil.
00:38:02Çok güzelmiş.
00:38:05Ah
00:38:07Tam zamanında geldin gel
00:38:09Gel gel gel
00:38:10Yardımına ihtiyacım var
00:38:15Emrenava a deyim
00:38:16Doğum gününde çekilen fotoğraflardan kolaj yapmaya çalışıyorum
00:38:19Vaktin varsa beraber bakalım mı?
00:38:23Senin için her zaman vaktin var
00:38:28Bak şimdi
00:38:31Bununla
00:38:31I mean, I did not want to make a difference.
00:38:36How are you?
00:38:37I'm up to you.
00:38:39One of the things I have been doing.
00:38:45This is a good way.
00:38:46This is a good way.
00:38:50This is a good way.
00:38:52It's a good way to look at me.
00:38:56Because you are in the middle of your life.
00:39:07Okay, okay, okay, okay.
00:39:11Let's do this...
00:39:12...it's first time we'll choose, first time we'll choose.
00:39:15Okay.
00:39:17This one?
00:39:18Okay, it's another one.
00:39:19Bilya.
00:39:23Look, this is the picture of the picture.
00:39:26This is a good shot.
00:39:26It was a nice, nice.
00:39:27I-C's, of a nice feeling,
00:39:31this is a nice feeling.
00:39:32Okay, just put it here.
00:39:36This is the same way,
00:39:41ah, this is very beautiful,
00:39:47you mentioned that Sadiq, and you know me?
00:39:52It's the best of you,
00:39:54you're in bad.
00:39:56I will put it.
00:39:57I will put it.
00:40:02Very good.
00:40:04We are so good.
00:40:04We are so good.
00:40:08It will be a bit longer.
00:40:10It will be a long time.
00:40:13We are so good.
00:40:16We are so good.
00:40:19We are so good.
00:40:27Okay.
00:40:28They are so good.
00:40:30I will put it on the floor.
00:40:32Okay.
00:40:32But if we are so good, I will put it on the floor.
00:40:35Okay.
00:40:36Okay.
00:40:36I will put it on the floor.
00:40:38I will get that.
00:40:40But then let's get that.
00:40:42Okay.
00:40:43Okay, I will put it on the floor.
00:41:04I don't know.
00:41:39Affet beni oğlum. Affet beni yavrum. Affet Murat'ım.
00:41:56O soysuza bize yalan sevinledi.
00:41:59Bizi birbirimize düşman etti.
00:42:05Ben bilseydim.
00:42:07Ben bilseydim.
00:42:10Pabuklara sarar, bağrıma basardım seni.
00:42:13Murat!
00:42:17Bilseydim.
00:42:19Oğlum bilseydim bağışla da olur.
00:42:25Koklayamadım.
00:42:27Bir kerecik saramadım seni.
00:42:31Murat!
00:42:44Sen ne yüzde buraya geliyorsun ha?
00:42:48Hangi yüzde?
00:42:54Oğluna sarılmak yerine
00:42:56şimdi böyle toprağa sarılırsın işte.
00:43:03Bana öyle acılar çektirdin ki
00:43:07Allah buna razı gelmedi.
00:43:14Kaderi ters çevirdi.
00:43:18Sen bundan sonra evlat katili olarak anılacaksın.
00:43:23Yüreğin bu acıyla kavrulacak.
00:43:27Kapa şeneni, defol git.
00:43:34Defol.
00:43:36Kendin ettin ama kendin bulamadın.
00:43:40Hepimize acı çektirdin.
00:43:42Git dedin beni oğlumla yalnız bırak.
00:43:45Oğlum mu?
00:43:48Ben büyüttüm onu, ben.
00:43:50Ben bağrıma bastım.
00:43:52Ateşlendiğinde ben vardım yanında.
00:43:57Sevincini benimle paylaştı.
00:44:01Sen anne falan olamazsın.
00:44:08Sen sadece doğurdun onu.
00:44:12Sonra da öldürdün.
00:44:16Git burada.
00:44:20Sen bu acıyla yaşamaya mahkumsun.
00:44:26Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:30Kendi canıma kıyardım.
00:44:33Git buradan dedim.
00:44:35Defol git!
00:44:41Keşke biraz onurlu olsan.
00:45:08Sizin yüzünüzden oldu benim oğlum.
00:45:13Hepinizi geberteceğim.
00:45:15Ölmekten beter edeceğim.
00:45:20Önce Haydar Yıldırım'dan başlayacağım.
00:45:22Çünkü yılanın başı o.
00:45:24Sonra hepinize sıra gelecek.
00:45:27Tek tek.
00:45:31Sana söz oğlum.
00:45:34Yıldırımlarla işim bittiydi.
00:45:36Ben de yanına geleceğim.
00:45:39Ben de yanına geleceğim.
00:45:41Geleceğim annem.
00:45:44Geleceğim yavrum.
00:45:46Ağğ...
00:45:47Ağğğğağa...
00:45:58I don't know.
00:46:19I don't know.
00:46:49I don't know.
00:46:50I don't know.
00:46:50I don't know.
00:46:51I don't know.
00:47:21I don't know.
00:47:24I don't know.
00:47:25I don't know.
00:47:26I don't know.
00:47:28I don't know.
00:47:29I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:48I don't know.
00:47:50I don't know.
00:47:52I don't know.
00:47:54I don't know.
00:47:54I don't know.
00:47:57I don't know.
00:48:03I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:07I don't know.
00:48:10I don't know.
00:48:11I don't know.
00:48:18I don't know.
00:48:19I don't know.
00:48:19I don't know.
00:48:23I don't know.
00:48:24I don't know.
00:48:25I don't know.
00:48:25I don't know.
00:48:28I don't know.
00:48:35I don't know.
00:48:47I don't know.
00:48:49I don't know.
00:48:58I don't know.
00:49:04I don't know.
00:49:07I don't know.
00:49:12Thorilent Texas.
00:49:13I don't know.
00:49:17What happened?
00:49:19I don't know.
00:49:20What happened?
00:49:22I?
00:49:27I think I don't know.
00:49:30You weren't anything wrong?
00:49:30She's a good story.
00:49:31I told him, you don't want to translate anything to others.
00:49:35I
00:49:36want to talk about it.
00:49:46I didn't send you to her, I told myself.
00:49:47I'm talking to you, you don't know what to do at home.
00:49:56But you told me, I did not know you how to do it.
00:50:00You have a relationship with a relationship with a relationship.
00:50:06Yes, people are changing.
00:50:09People are changing like a snake.
00:50:13People are changing their lives.
00:50:16This is a relationship with a child.
00:50:20That is the case.
00:50:22This is a function of a donor.
00:50:23I don't know, I don't know what I'm saying.
00:50:30I don't know, I don't know what I've done, I don't care.
00:50:33I don't need it.
00:50:36I don't need it.
00:50:36I don't know how I don't see you.
00:50:39You can hang on.
00:50:46I'm clear, and I'm clear.
00:50:49I don't need to be able to describe it.
00:50:52A child's son is named Maliq.
00:51:00How did you do it?
00:51:02It's not what you did.
00:51:04You did it.
00:51:10Maliq...
00:51:10...git me.
00:51:21...git me.
00:51:22Ben her şeyi senin...
00:51:25...çok sevdiği için yaptım.
00:51:33Ah Maliq, yazık değil mi anneciğine?
00:51:40Yılan!
00:51:42Benim acımla dalga geçersin ha?
00:51:46Doğduğuna pişman edeceğim seni.
00:51:48Sokaklarda sürüneceksin.
00:51:56Sen de gazabımdan kurtulamayacaksın küçük yılan.
00:52:03Ateşi ayartıp intikamdan vazgeçirdin.
00:52:05Sen de bunun bedelini ödeyeceksin.
00:52:18Sen...
00:52:22Haydar Yıldırım...
00:52:25...bütün acılarımın baş müsebbibi...
00:52:30...evladımı aldın beni evlat katili yaptın.
00:52:34Seni kendi ellerimle geberteceğim.
00:52:41Geberteceğim seni.
00:52:44Ellerimle öldüreceğim.
00:52:47Öldüreceğim seni Haydar.
00:52:51Öldüreceğim, öldüreceğim, öldüreceğim seni.
00:52:54Öldüreceğim, öldüreceğim, öldüreceğim seni.
00:52:55Anne!
00:52:55Anne ne yapıyorsun?
00:52:58Anneciğim gel, gel otur şöyle.
00:52:59Anne yalvarım yapma gel.
00:53:01Gel, gel korkuyorum sana bir şey olacak diye ne olur.
00:53:06Bana ne olduğu umrumda mı?
00:53:08Kendi ellerimle evladımı ölüme göndermişim.
00:53:12Çocuğumun Azrail'i olmuşum.
00:53:17Anne nereden bilebilirdin ki?
00:53:20Suçlama kendini.
00:53:36Efendim?
00:53:41Ne?
00:53:42Hastaneden mi kaçmış?
00:53:44Neredeymiş?
00:53:48Her yere bakın bulun onu.
00:53:51Haydar'ı ateşten önce bulun.
00:53:53Eğer o bulursa direkt hapse gönderir.
00:53:56Ne kadar para istiyorsanız vereceğim.
00:53:59Yeter ki Haydar'ı bana getirin.
00:54:01Haydar'ı bana getirin.
00:54:01Hemen!
00:54:08Ne oldu anne?
00:54:11Seni geberteceğim Haydar.
00:54:14Anne ne yaptın sen?
00:54:18Gerekeni.
00:54:29İlk baktığımız daha iyiydi bence.
00:54:32Gel bak.
00:54:33İşte bu.
00:54:35Bak.
00:54:36Akşam.
00:54:40Güzelmiş Yaat.
00:54:47Geçiştirdiğinin farkındayım.
00:54:50Ama neyse.
00:54:53Gömlek işini hallettik.
00:54:56Bir de acaba saçta mı karar versek?
00:55:00Saçıma nesi varmış?
00:55:02Yani.
00:55:04Böyle başka bir model mi yapsak acaba diye düşündüm.
00:55:08Teşekkür ederim ama herkes benim saçımı böyle beğeniyor zaten.
00:55:11Pardon?
00:55:12Kim beğeniyormuş seni böyle?
00:55:16Yani.
00:55:17Herkes.
00:55:18Tamam.
00:55:19Anladım.
00:55:20Seni beğenenler karar versin o zaman.
00:55:23Takılıyorum.
00:55:24Takılıyorum gel.
00:55:25Emel'le kızıyorsun.
00:55:29Takıldığının farkındayım.
00:55:31Neyse ki.
00:55:31Yoksa.
00:55:38Yoksa.
00:55:40Seni böyle gülümserken görmek o kadar güzel ki.
00:55:46Tümden beri canın sıkkın farkındayım.
00:55:49Tümden beri canın sıkkın farkındayım.
00:55:50Bana da belli etmemeye çalışıyorsun.
00:55:52Benim de canım sıkılmasın diye ama.
00:55:59Canım sıkkın evet.
00:56:01Canım sıkkın evet.
00:56:01Ama hallediyorum.
00:56:05Sen şimdi düşünme bunları.
00:56:07Düğüne odaklan.
00:56:09Hem bak gömleğim saçım her şey sana emanet ona göre.
00:56:14Tamam.
00:56:15Ama sen de şunu bil.
00:56:17Senin dinlemeye her zaman hazırım.
00:56:21Ha bir de.
00:56:22Düğünde çatık kaşlı damat istemiyorum.
00:56:25Böyle daha çok gül.
00:56:26Böyle hep gül.
00:56:33Efendim.
00:56:38Tamam teşekkür ederim.
00:56:42Ne oldu?
00:56:44Eylül hastanesinde organ nakli bölümü açmak için harekete geçmiştim.
00:56:49İzinleri almak için her şeyin hazır olduğunu söylediler az önce.
00:57:00Gerçek olmayacak kadar güzel kalpli bir insansın.
00:57:15Pardon ben kötü bir zamanda geldim galiba.
00:57:17Yok dur Cemal.
00:57:18Ben çıkıyordum zaten.
00:57:21Geç sen.
00:57:22Buna gelirdim.
00:57:28Ne oldu?
00:57:30Hiçbir haber mi var?
00:57:32Durumlar epey karıştı.
00:57:33Haydar şişlerini pastaneye kaldırılmış.
00:57:36Sordum soruşturdum ama kayıt dışı.
00:57:39Yapan da parayla kiralanmış zaten.
00:57:42Ha bir de alın oymuş.
00:57:43Elimizde bunlar var sadece.
00:57:54Hazırmak için.
00:57:56Anne.
00:57:58Çocuk.
00:58:07Ne oldu burada?
00:58:13What did you do?
00:58:14Sinirli bozuldu.
00:58:15Elinine geldiyse yırtıp attı.
00:58:25Bak Müzeyyen anne.
00:58:28Acını anlıyorum.
00:58:31Ama yanlış şeyler yapıyorsun.
00:58:36Haydar sen şişlettin değil mi?
00:58:41Evet.
00:58:43Ben şişlettim.
00:58:44Ben verdiğim yemine sağdığım.
00:58:46Senin gibi vazgeçmedim intikamdan.
00:58:50İntikamımız alınmıştı.
00:58:52Sen rahat dursaydın Haydar şu anda içeride olacaktı.
00:58:56Ben az önce nereden geldim biliyor musun?
00:58:59Oğlumun mezarından.
00:59:02Bak.
00:59:08Hala toprağı elimde.
00:59:16Ben bilmeden elimi kana bulamışım.
00:59:20Yıkasam da çıkmaz.
00:59:29Öyle büyük bir acı yaşıyorum ki yüreğim yanıyor.
00:59:34O adam beni evlat katili yaptı.
00:59:43Cezasını kesmekte bana düşer.
00:59:49Bu sefer kurtuldu elimden o soysuz ama ölene kadar peşindeyim.
01:00:02Anne hadi gel otur.
01:00:05Hadi.
01:00:08Hepimizin yanına.
01:00:10Biz katil değiliz demiştik.
01:00:13Hem cezasını çekiyordu o.
01:00:17Ölüm kurtuluş olur Haydar için.
01:00:20O adam ömrünün sonuna kadar cezasını çekmeli.
01:00:24Doğrusu bu.
01:00:26Öfkene hakim ol artık.
01:00:29Ateş haklı anne.
01:00:33Öfkene yenilme.
01:00:36Biliyorum.
01:00:37Çünkü ben de yaptım bu hatayı da önce.
01:00:49O adam gebermedikçe benim içimdeki ateş sönmeyecek.
01:00:54Sönmeyecek.
01:00:57Artık durun Zeyhan anne.
01:01:00Bak.
01:01:02Kendine de bize de zarar vermeden dur artık.
01:01:19Altyazı ellesı Lynn.
01:01:20Ein zat ve aslında ne eşlere o.
01:01:30Bir tane şıkkı yıkkı yıkkı.
01:01:40Sok peripheral número 3 ya da.
01:01:52That's what I wanted to do now...
01:01:57...
01:01:58...
01:01:58...
01:01:59...
01:02:02...
01:02:04...
01:02:04...
01:02:04...
01:02:05You can't wait for it.
01:02:06No, it's not a thing.
01:02:13Oh, Malik!
01:02:18If you're a fain, you're a fain.
01:02:21You're a fain.
01:02:21You're a fain.
01:02:23You're a fain.
01:02:26I didn't know what I was talking about.
01:02:29I didn't know what I was talking about.
01:02:33A real life to meet you.
01:02:36I'm also waiting for you.
01:02:41How can you turn to me?
01:02:44You're not a man.
01:02:45You're a baby.
01:02:45You're a boy.
01:02:47You're a mother...
01:02:47...you're a mother.
01:02:49He's the boy.
01:02:50He's the boy that I was making.
01:02:54He didn't want you to get back.
01:02:55What the hell is going on with this?
01:02:58How did you say that he knew you and had a friend of mine?
01:03:12I was like, I'm gonna read you and you said to me and then you said,
01:03:19I'm gonna tell you, I'm gonna tell you,
01:03:19I was going to tell you.
01:03:24Annem nasıl bizim ilişkimize razı olduysa senin annen de olacaktır.
01:03:30Bizim tek yapmamız gereken şey sabırlı olmak.
01:03:34Onların rızalarını, gönüllerini almak.
01:03:37Ma di kulli la man tu biha.
01:03:40Issa münde feanni.
01:03:51Keşke annem de seni tanısa. Görse o güzel yüreğini.
01:03:57Ne olursa olsun her şeyin bir zamanı var.
01:04:00Ama söz ver bana. Bundan böyle annene daha anlayışlı davranacaksın tamam mı?
01:04:09Tamam. Dediğin gibi yapmaya çalışacağım.
01:04:32Sadece düşmanlarımızla uğraşmıyoruz ki. Bir de ailemizle uğraşıyoruz.
01:04:37Ya kardeş tamam merak etme. Er ya da geç alnımızın akıyla çıkacağız bu işin içinden de.
01:04:42Ya çıkacağız da ne zaman nasıl çıkacağız?
01:04:45Hala ortada yoklar. Haydar da Nezir de. Sanki yer yaradı yerin dibine girdiler.
01:04:54Bir oyun kuruyor olabilirler. Dikkatli olmamız lazım.
01:05:05Alo.
01:05:08Alo benim Haydar.
01:05:12Nihayet ortaya çıktın.
01:05:18Velik velik beni arıyor musun?
01:05:22Kaybedeceğiniz bir savaş başlattınız Haydar.
01:05:26Şu anda elini kolunu sallayıp geziyor olabilirsin.
01:05:29Ama en yakın zamanda seni o kaçtığın deliğe geri göndereceğim.
01:05:34Sen beni o deliğe tıkamazsın.
01:05:38Ama ben seni toprağın altına gömeceğim.
01:05:42Boş hayaller peşindesiniz.
01:05:43Sen ve Nezir.
01:05:46Nezir!
01:05:48Oradan sinsice beni mi dinliyorsun ha?
01:05:51Fırsatım varken beni öldürmeliydin Ateş.
01:06:00Ama ben sana acımayacağım.
01:06:09Sana acığın kim?
01:06:12Ellerimi kirletmeye değmezdim bile.
01:06:14Polis her yerde seni arıyor.
01:06:16Ben de.
01:06:23Aklınız varsa sen de Haydar da polise teslim olursunuz.
01:06:30Hiç kimse beni o cezaevine geri gönderemez.
01:06:33Hiç kimse!
01:06:49Hayatının tadını çıkar Ateş.
01:06:53Çünkü geri sayım başladı.
01:07:14Altyazı M.K.
01:07:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:15Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments