00:26欢迎订阅明镜与点栏目
00:58请订阅明镜与点栏目
00:59是我 安娜小姐这么晚来真不好意思有重要的事情需要找你聊一下殿下
01:19殿下
01:28殿下
01:30殿下殿下
01:45殿下殿下青山全是
01:51愿地同等协重量 从此剑末难谈 说不不不
02:01一生一生总一生 斩尽 留人者幸福 生生我
02:18愿地同等协重 协重 协重 协重 协重 协重
02:42愿地同等协重 协重 协重 协重
03:12愿地 Across 协重 协重 协重 协重职丛别紧张
03:32殿下
03:32我无意伤害你
03:35You...
03:37What is your name?
03:41Saint禅魔眼?
03:44I can't believe that the Lord is still for me.
03:52You are a woman?
03:56Yes.
03:57You can call me as the夜莺.
03:59The夜莺.
04:01What is your purpose?
04:02What is your purpose?
04:04First of all, I want to thank you.
04:06The Lord is to thank the Lord.
04:08Thank you?
04:10Why?
04:11Because Anna and Nanawa.
04:14You know Anna and Nanawa's story?
04:16I heard that there was a woman who was arrested.
04:18So I'm trying to rescue her.
04:19This is what I'm surprised.
04:21I'm not sure that she was a woman named Anna.
04:23Next week, I'm going to be watching.
04:26I'm also aware of Nanawa's story.
04:27Although I don't know why you don't have a woman.
04:30But I still want to thank you for your support.
04:33You said...
04:34You've already been at my side for a week.
04:37I'm so tired.
04:39You shouldn't have asked me to sit down.
04:42I...
04:57I'm so tired.
05:07How did you turn to me?
05:11You are not afraid of me.
05:14You are not afraid of me.
05:15I can see you from people's eyes.
05:19I'm afraid of you.
05:21I'm afraid of you.
05:23I'm in a while.
05:26I've been in your side.
05:28I've seen you all.
05:32That you're going to do what you're doing.
05:34What do you do to you?
05:38You're going to take your hand.
05:39You're going to take your hand.
05:42And then you'll get a little sleep in your hand.
05:47You're...
05:48You're going to call me?
05:50She has drunk me.
05:55You're not sure.
05:59I can't see it.
06:06It's just that you killed me.
06:09I want you to say thank you.
06:12No.
06:14If you kill me, I will help you.
06:17I will help you solve the problem.
06:20We won't miss you.
06:27I will take you to Anna and Nara to leave here.
06:31You have to take them.
06:32Yes.
06:33Where are you?
06:34To where?
06:35To the temple.
06:36That's where the temple is going.
06:38Why?
06:40Only at the temple temple.
06:41The temple will not be accused.
06:43Not be forced.
06:45They will not be forced to do it.
06:47I am not going to be forced to do it.
06:49I gave them a fair amount of money.
06:51I gave them a fair amount of money.
06:52They should be able to see.
06:54You should be able to see the temple.
06:56But there is nothing you can do.
06:58You can't help them.
07:01I will find them.
07:02To the temple.
07:03The temple.
07:04Yes.
07:05Only at that temple temple.
07:07The temple temple will be able to see the temple.
07:09I have found the temple temple.
07:11I have found the temple temple.
07:13You can't find the temple temple?
07:16You can't find the temple temple?
07:17I am not.
07:20If it is.
07:22If it is like that, I will not be able to accept it.
07:23The temple temple.
07:26The temple temple will open the temple Census Loop.
07:29The temple temple is to be delivered.
07:30I will not allow Anna.
07:31What paradigm?
07:34Did you decide?
07:36There must be a matter of interest.
07:36You would have pushed me ejemplo.FORE
07:38you vampires. After
07:39the temple termгля semana later. You
07:41will never To
07:42see. We
07:44will death and bring the wall to the 궁금ance bag.
07:47You're funny.
07:48That's impossible.
07:50Even if you're afraid of the woman,
07:52you're afraid of the woman's people too many.
07:54If the woman is dead,
07:56she will soon be found on the door.
07:58Why do you want to take such a danger?
08:00You don't want to let them go?
08:02Because...
08:03they are very important to me.
08:05If you're like that,
08:07then you're not sure
08:08that she will have a life's danger.
08:10You say she will have a life's danger?
08:13Yes.
08:14That's why I have to take her to take her.
08:17I'm going to be成年.
08:19It's the first time of the woman.
08:22Most of the women are in the邪魔之月.
08:25This is the day of the world.
08:28It's the age of the woman.
08:29It's the age of the woman.
08:30After the age of the woman,
08:32she will not be able to become a woman.
08:34She will wake up every year.
08:38She will suffer the pain of the body.
08:40Even in the other days,
08:41she is ill.
08:44The other day,
08:45the skin will fall out a little too,
08:47the skin.
08:47The skin willophize out.
08:49If the skin has become a mystery,
08:50the body will be scattered to the right.
08:53If the skin is stuck,
08:54she will die again.
08:55She will die again the way.
08:57She will die again.
08:57And then she will die again.
08:59The blood in the skin is angry,
09:01the blood through the body.
09:03She will burn out.
09:05We'll see the dead.
09:09The dead, the dead, is still the dark.
09:13Many women will die in the year of the year.
09:17This is the proof that we have been taken into魔鬼.
09:22Anna...
09:23Right now, we will be back.
09:25In the council meeting, we know how to protect her.
09:28Our chances are growing.
09:30We will also bring our love for the rest of us.
09:33Therefore, I must take my daughter to Anna and Nana.
09:37Maybe they will not be able to fight for you.
09:40But I still hope you can give them an opportunity to live.
09:48Okay.
09:50If that's all, I will take you to take them.
09:53I'll take you to find them.
09:56Thank you for your understanding.
10:00I haven't seen you.
10:29I haven't seen you yet.
10:48Why are you here?
10:49Who are you?
10:50I am.
10:50Anna and you are so late.
10:53I am sorry to be sad.
10:54I'm so sorry.
10:54There's an important thing I need to talk to you.
11:04Let's talk about it.
11:06You said I understand.
11:08Thank you for your help.
11:09Thank you for helping me.
11:12But...
11:12I won't go.
11:17You...
11:18What are you saying?
11:19I said I'm going to leave here.
11:21Anna.
11:22You still don't understand魔力.
11:23How scary is your魔力?
11:26Your魔力 has already been affected.
11:27Once you have been影響,
11:29I don't care.
11:30If your魔力 will kill me,
11:32I will beat you.
11:33I just want to stay at the Lord's side.
11:43Okay.
11:45If it's like that,
11:46I'll leave here for you.
11:48How?
11:49You didn't want to let the公祝会
11:52all over here.
11:54I have experience.
11:55I have experience.
11:57I'll wait for you.
11:58I'll be able to help you.
11:59If...
12:00If you can't stay there,
12:02I'll be able to deal with the future.
12:04I'll be able to stay there.
12:07I'll be able to stay there.
12:11Next time,
12:12I'm going to get you.
12:28Let's go.
12:29I'll be able to stay there.
12:30Then I'll go to the throne.
12:36Yes.
13:07Let's go.早上好
13:18,殿下卡顿
13:34,早上好有什么事吗您的侍女长蒂尔昨晚死了怎么回事今天早上卫兵发现他从房间阳台摔了下去现场没有打斗痕迹也没有外人进出所以应该是一场意外
13:39那好好安葬吧是
13:45,殿下去吧我吃过早饭就去开例会你们在办公室等我好的
13:51,殿下早安
13:52,殿下
14:17是你干的既然要在殿下您这里蹭几天饭自然要帮殿下解忧嘛知道是什么人派他来的吗其实
14:27,我也没下死手他牙齿里藏了毒药见到我就自杀了我只好伪造成一场意外看起来有人绑架他妹妹作为人质派他来杀我
14:46应该是我的兄弟姐妹派过来的吧鬼子间的亲情一向如此算了您快去开例会吧别让人家等急了可是我我还没
15:09你殿下您没事吧是不是这几天有点累了没什么肚子有点饿而已饿殿下
15:12,您刚才不是我没事好了我们开会吧好的
15:14,殿下
15:42这次和柳叶镇的矿石交易由于是按市场价五成卖的我们只赚了两百金笼出去购买食物和城墙施工的花销还剩下九十枚虽仍不宽裕但过冬应该不难可是您昨天宣布了召集民兵队这部分支出就只能从您的个人金库出了嗯CUT招募民兵队的事情怎么样了这应征的人士很多计划招募的百人队
16:09基本上都招满了只是这支部队的训练和指挥都很成问题我们不可能指望这样一帮工人和农民抵御邪兽他们甚至连剑都不会握你的意见是我们需要骑士我知道殿下也许不喜欢当地那些贵族们但是我还是觉得我们应该去争取一下鲍利斯男爵和骑士们的支持请殿下允许我去见鲍利斯男爵这事关边陲阵的安危我想我们是有机会征召他们参与战斗的
16:36我明白了卡特你去约一下鲍利斯男爵就说我明天上午会去拜访是殿下谢谢您的理解殿下您认为鲍利斯男爵
17:04会帮助我们吗九成不会的卡特是一名忠诚的骑士我同意去是为了照顾他的情绪嗯卡特在政治上也许是太天真了不过在军事上他说的也是实实殿下您的皇后已经被吃掉了骑士身陷处为宰相独目难知仅存的成兵再被吃掉的话您又凭什么取胜呢
17:29你过于关注那些诱饵了巴洛夫真正能帮我取得胜利是这些拼尽全身力量冲到最后的人可是就算你现在有人民的支持可他们一无战斗经验而来手无寸铁呀他们一定会得到充分的训练
17:52而且他们也不会手无寸铁地去战斗好现在像这样看到铁馆中间的缝隙了吗嗯现在尽可能把火焰集中到一点上越行越好顺着这条缝隙慢慢地一路烧过去嗯
18:19再努力收回来一点让所有的温度都集中到指尖上嗯集中再集中一点嗯就这样没错嗯慢慢地啊顺着这条缝隙对稍过去再慢一点稳住啊稳住
18:46你做到了你做到了嗯啊啊啊啊啊啊殿下嗯你看啊这是我们今天一下午的成果都怪了你殿下这究竟是什么呀很快你就会知道了
19:14这东西将会打开新时代的大门晚上好啊殿下您怎么像个跟踪狂一样您真的很让人好奇而且既然我留下来就要保护您和安娜的安全
19:44万一还有资格怎么办那我还要谢谢您了不客气再说我已经拿到谢礼了哦您今天让安娜做的就是这个东西吧你从我办公室拿走的我只是觉得这东西也许有用共诸会里也有会使用火焰的人随便你拿去好了我可以再画一幅您对安娜确实很好她也很信任您
20:13我已经记不清信任和被信任的感觉鲍里斯男爵的家就在镇子最西边您保证一眼就能认得出来在边陲镇上他的房子绝对算得上豪宅了哦据说是请了徽宝的设计师
20:26用了上好的木材和石材建造的即便是放在徽宝也绝不逊色他逢人便吹牛说他的房子价值一百五十枚金龙那我倒是要好好见识一下
20:56我倒是要我倒是要我倒是要我倒是要
21:11这不知殿下想要我们做什么民兵团现在缺少教官必要的武器和有经验的战斗人员我希望清等可以响应我的号召领着手下的骑士们共同保卫边陲镇原来如此
21:32说起来殿下能亲自来求我们帮忙照理说是责无旁贷的不过嘛真不巧啊我手下的骑士们刚刚打了一场猎现在很疲惫再说和邪兽交手的事情凶险得很
22:02我不能派他们去送死啊殿下召集民兵想必也是需要军费的吧所以为了表达对殿下的支持我们商议了一下我们几家共同出一点军费来资助殿下的行动表示一下我的心意其殿下一定有效呢你们卡特你们的好意我接受了
22:29殿下那么今天就打扰到这里了腿脚不方便我们就不送了殿下对不起是我让殿下蒙羞了虽然我知道他们可能不会帮忙可谁会想他们竟然如此
22:53简直侮辱骑士的忠义之心不要再这些看我早就料到是这样的结果至少这枚金龙也够卡尔先生一个月的工钱了而且这也让我们明白要想在这里立足我们不能依靠贵族可可是如果不依靠贵族和骑士们如何训练那只乌合之中
23:02我自有办法我自有办法
23:31就这样不想看我已经不想看回去OB是我没有我没有我
Comments