Skip to playerSkip to main content
#video #113 2025 s01e05 Episode 5 Engsub
Transcript
00:001, 2, 3
00:03Yeah!
00:09I think everyone is enjoying it.
00:11Yes, yes, yes.
00:18Only one person.
00:21At least, your mother is here.
00:25I think she's in a wedding, she's in a funeral.
00:28Hey, shh, shh, shh.
00:29C'est de moi que vous parlez?
00:31Oh, non, après, j'aime une chose pareille.
00:32Maria Luisa Bonhoeffer, je sais que tu racontes des bobards.
00:36Regarde, t'as vu que Martin et Annie étaient là? Sérieux?
00:38Oui, on va les voir.
00:39Ok, Ă  tout Ă  l'heure.
00:40Ă€ tout Ă  l'heure?
00:43Tu n'es pas obligée de rester avec ta vieille mère, tu sais.
00:45Tu devrais aller profiter et t'amuser.
00:47Rester avec toi me fait plaisir.
00:50Au moins, je sais que toi, tu dis la vérité.
00:54Le collier, tout va bien.
00:56Ta grand-mère aurait été heureuse de voir ça.
01:00Oui.
01:02Oui.
01:04Tu aurais dĂ» te marier avec lui.
01:08Maman, c'est vraiment un homme bien.
01:11Et tu étais si amoureuse de lui.
01:13T'es insupportable parfois, tu sais.
01:18Sophia, tu es superbe.
01:20Merci.
01:24Hey.
01:26Salut.
01:31Elle veut toujours que je devienne son gendre?
01:34Désespérément.
01:40Amy est une femme géniale.
01:42Je suis heureux pour toi.
01:45Merci.
01:49C'est cool que tu sois quand mĂŞme venue.
01:51Évidemment.
01:53Salut.
01:55Cette magnifique femme a d'autres invités à divertir maintenant.
01:58Tu m'accompagnes?
01:59J'arrive.
02:00On se revoit tout Ă  l'heure, d'accord?
02:01Oui, avec plaisir.
02:03Bien.
02:04Ă€ plus.
02:05Ă€ plus.
02:27C'est trop génial de pouvoir faire la soirée.
02:29Ah, je suis très heureux de faire ça pour ma nieste.
02:32Et ces vieux murs aussi, ils sont heureux.
02:35Mais ce n'est pas gratuit pour autant.
02:38Allez, c'est notre tour maintenant.
02:40C'est un vieil ami.
02:42Pardon?
02:42Je te rappelle que je n'ai pas toujours été qu'un vieil ami.
02:45Lénie, calme tes ardeurs, hein?
02:47Quoi?
02:48Alors, j'ai plus le droit de m'amuser maintenant.
02:51On a quelque chose Ă  fĂŞter.
02:53T'es une pédée.
02:54Je ne comprends toujours pas ce qui s'est passé.
02:56Tout allait tellement bien entre nous.
02:57Pour toi, c'est sûr, oui.
02:59Mais qu'est-ce que tu fais?
03:02Oh, non!
03:03Je ne t'avais pas vu.
03:04Je suis désolé.
03:05Je vais aller chercher du sel Ă  la cuisine.
03:07On peut arranger ça.
03:09HĂ©!
03:11Lénie!
03:12Non.
03:12Tu ne vas pas me laisser comme ça.
03:14Non, non!
03:15Arrête ça tout de suite!
03:17Viens ici.
03:38Moi, moi, je dois rater et j'ai une petite gamme...
03:40Je t'ai difficulties.
03:40Je t'ai des coups.
03:46Je t'ai des coupures.
03:46Je t'ai des coupures.
03:46Je t'ai des coupures.
03:51Je t'ai des coupures...
03:54Alors j'ai des coupures là.était
03:57les coupures.
03:59Fais attention, tes vertèbres cervicales ont été compressées, mais ça va aller.
04:05Tout va bien se passer, je suis tellement soulagée.
04:08J'ai eu si peur pour toi.
04:19Mais qui est doux ?
04:45Très bien, encore ? Merci.
04:48Je vais jeter un oeil à l'IRM le plus récent.
04:54Dommage.
04:55C'est si terrible.
04:56Non, pas du tout.
04:58Mais si c'était le cas, au moins ça aurait pu expliquer cette perte de mémoire.
05:02Votre cerveau va bien.
05:04Une légère commotion.
05:05À part ça, tout est normal.
05:07Ça va durer combien de temps ?
05:09Difficile Ă  dire.
05:11Parfois, quand quelque chose de terrible est arrivé, le cerveau refuse de s'en souvenir.
05:16Par contre, ne pas vous souvenir de votre passé, ça c'est inhabituel.
05:22Prenez soin de vous.
05:24Évitez le stress.
05:25Et allez-y doucement.
05:26Compris ?
05:28Compris ?
05:29Ă€ demain.
05:30Merci.
05:31Au revoir.
05:43Hé, c'est déjà quelque chose, au moins.
05:52Tu veux ĂŞtre seul ?
05:57D'accord.
06:05Je repasserai plus tard.
06:28Tu me reconnais pas.
06:32Non.
06:40Je suis Lénard.
06:43T'as tout oublié ?
06:46Tu te souviens de rien ?
06:49Absolument rien.
06:51Je sais pas qui je suis non plus.
06:54Oui, enfin, ils auraient préféré de garder plus longtemps, non ?
06:59J'en ai plus qu'assez d'avoir un thé, du pain et une tranche de fromage pour le dîner.
07:16Oui, c'est chez nous, ici.
07:36Ça, c'est ton coin préféré.
07:50Ça fait longtemps qu'on vit ici, à deux ?
07:55Euh, cinq ans.
07:58Wow.
08:00Ouais.
08:01Tu veux boire quelque chose ?
08:04Oui.
08:05Mais pas de thé, s'il te plaît.
08:07Non, pas de thé.
08:20Je comprends qu'on ne retrouve pas la balle, oui.
08:22Mais pourquoi on ne trouve pas l'arme ?
08:23Peut-être qu'un des passagers l'a récupérée.
08:26Il n'y avait que cinq survivants dans l'autocar.
08:28Alexandre Kvira,
08:30Sofia Brunchen,
08:32les deux jeunes garçons et Clara Eveline.
08:36Les deux premières victimes étaient inconscientes
08:38et prises en charge immédiatement.
08:39On le saurait si elles avaient une arme.
08:41On peut écarter les garçons aussi.
08:43Et Clara, c'est elle qui nous a mis au courant du coup de feu.
08:46Hum-hum.
08:47Et on n'a rien trouvé autour de l'autocar.
08:51Hum-hum.
08:53Mais elle est oĂą, alors ?
08:56Ella ?
08:57Ella !
09:03Elle n'est pas ici non plus.
09:06Allons-y.
09:09Viens, on va la retrouver.
09:10Viens.
09:16Let's go.
09:40Let's go.
10:11Let's go.
10:45Let's go.
10:46Let's go.
10:47Let's go.
10:49Let's go.
11:19Let's go.
11:22Let's go.
11:23Let's go.
11:24Let's go.
11:28Let's go.
11:30Let's go.
11:31Let's go.
12:02Let's go.
12:02Let's go.
12:05Let's go.
12:12Let's go.
12:25Let's go.
12:28Let's go.
12:35Let's go.
12:37Let's go.
12:38Let's go.
12:40Let's go.
12:41Let's go.
12:44Let's go.
12:46Let's go.
12:47Let's go.
13:00Let's go.
13:05Let's go.
13:07Let's go.
13:18Let's go.
13:21Let's go.
13:23Let's go.
13:24Let's go.
13:26Let's go.
13:26Let's go.
13:27Let's go.
13:31Let's go.
13:41Let's go.
13:47Let's go.
13:49Let's go.
13:56Let's go.
13:58Let's go.
14:04Let's go.
14:08Let's go.
14:10Oh.
14:13Yeah.
14:15Right.
14:19Oh.
14:21Oh.
14:22Yes, yes, no, I'm going to let you go, yes.
14:29Everything is fine?
14:31Yes, yes, very good.
14:34Who was it?
14:37A wife.
15:07I'm sorry. You look so nice.
15:12No.
15:16I'm going to have a coffee if you want.
15:27What are you doing?
15:28I'm going to print all the pictures of the marriage.
15:31I want to make a real photo album.
15:35Oh, it's adorable.
15:42It's so cute.
16:09What's the matter?
16:12What's the matter?
16:14What's the matter?
16:14What's the matter?
16:15What's the matter?
16:15What's the matter?
16:16I'm literally trying to make a dance move.
16:18It's clear that I'm contrariée.
16:21Yeah.
16:22I don't know.
16:23I don't remember that.
16:25Oh, look.
16:26It's cool.
16:28It's really beautiful.
16:32Oh, nice.
16:32Wait.
16:38You know what happened before that?
16:41No.
16:43You didn't see me quitter the dance track?
16:44No.
16:46But I was surrounded by a man who didn't tell me about his job.
16:52Now, I know everything about the pressure.
16:55You were just there.
16:57You should ask him.
16:58Yeah.
16:59Okay.
17:02But...
17:04Why did I disappear like this?
17:07Of course.
17:09Of course.
17:11I thought you were again disputed with Amy.
17:17You know, it wasn't always easy between you two.
17:21Super, thank you.
17:22There's nothing.
17:28There's nothing.
17:29There's nothing.
17:30I got a little bit.
17:39No idea.
17:40But you were there, just next to me.
17:44Well...
17:46It was probably because of the wine.
17:48The wine.
17:49Yeah.
17:50There's a guy who had to buy the red wine on your robe.
17:52So it's not surprising that you're looking at it.
17:56What's going on?
17:59I suppose he had to jump in and pass.
18:03And...
18:03But why is it so important for you?
18:06I don't know.
18:07I don't know anything.
18:08It's just that...
18:11I feel like it's the moment that's the center of everything that happened.
18:15The reason for which I forgot everything.
18:18I can't explain it.
18:19I don't know anything.
18:21Okay.
18:24I'm sorry.
18:24How are you doing?
18:27It's difficult.
18:29Like we can wait for someone to remember a perfect life and not the other.
18:33Perfect, okay.
18:36You want something else?
18:37No, it's not fair.
18:40You mean we're talking sometimes?
18:42Yes, that's what I mean.
18:47You know what I mean?
18:49Listen, I'm just a idiot who has feelings for you.
18:51Don't forget all that, Sophia.
19:08Did you talk to the phone?
19:10Yes, Ann Goldmund.
19:11Just there.
19:16Thank you for making this possible.
19:18It's nothing.
19:21It always belongs to you.
19:29Here.
19:51It's nothing.
19:55It's amazing.
19:57It's all right.
19:58It's just a little head changing.
20:00It's about to sit in there.
20:01You want to sit in there?
20:02No, thanks.
20:10Okay.
20:20So?
20:21What did the police say?
20:23They took their description.
20:24They said that the majority of the adolescents
20:26were at the same time after 48 hours, blah, blah, blah.
20:29Okay.
20:34I would have juried that Ella would be here.
20:36It's the only place where we can find food and food at night.
20:44It doesn't mean to continue this way.
20:46We're here, okay?
20:48No.
20:48We'll find her.
20:49We can't see anything in the dark.
20:57We'll find her.
20:58We'll find her.
21:02We're here.
21:03I'm not sure why she wanted to die.
21:09We're here.
21:11We're here.
21:27We're here.
21:28I'm going to spend the night here, okay?
21:47Oh, you're afraid of me.
21:49There's no departure before tomorrow.
21:51We've probably already seen it, no?
21:53I was in the bus with the married robe.
21:56Bon sang.
21:59You all well?
22:01Mm-hmm.
22:02Oh, it's...
22:03It's...
22:04I'm...
22:05I'm...
22:05But you're not here for...
22:07to get a damage, n'est-ce pas?
22:09The car was completely removed.
22:11No.
22:12You don't imagine what's going on here.
22:15The press, the families,
22:16the families,
22:18they all want something.
22:19No, I'm wondering how I paid for the billet.
22:22With the robe of married,
22:23you don't have any sack or portfolio on me.
22:27I can't remember anything else before the accident.
22:29That's why.
22:32Nothing?
22:33Seriously?
22:34Mm-hmm.
22:35It's terrible.
22:38I don't know.
22:39Maybe you've already been here?
22:42Or on the internet?
22:43Could you see it?
22:44Now?
22:45S'il vous plaît.
22:49The name?
22:50Brunchen.
22:52Sophia Brunchen.
22:53Brunchen.
22:54It's written with T-J or T-I?
22:55T-J, yes.
22:58No.
22:59No.
23:00No reservation.
23:03Can we pay for the food here?
23:05In theory, yes.
23:06But it's almost impossible.
23:08So, it's my case?
23:09There are so many people who pass by here.
23:11I don't remember.
23:13Okay.
23:28I'm in.
23:51It's my case.
23:53It's my case.
23:56It's a very Password.
24:00Yeah.
24:01It's my case.
24:01Do you have any trouble?
24:03I don't know.
24:06Do you want to sleep here tonight?
24:10Yes, of course.
24:12Okay.
24:14Okay.
24:37Okay.
25:07Okay.
25:52Come on.
25:52Well, I like the wheels.
25:53Yes.
25:55You love to get the wheels.
25:58We've spent many years here.
26:01We arrived very early.
26:02We were in the evening when the streets were clear.
26:05It was great.
26:08You could tell me everything you want
26:10about what I like to do or what I hate,
26:12but I don't remember it.
26:15Yeah, it's true.
26:20I got my married robe, I got her.
26:22How did she get her?
26:23Who?
26:24The police.
26:26They were reconstituted the accident
26:28in an enormous room.
26:30There were also the pants, the pants, the vest,
26:32the pants, people who...
26:37Well...
26:37bizarre.
26:44Is it still my table?
26:46What does she look like, her robe?
26:48Not that I need her,
26:50but...
26:50I don't know.
26:52She's totally crazy.
26:53There's a lot of blood,
26:55without forgetting the red wine, it's...
26:57Ah, yes.
26:58I spoke with Karsten.
27:00He told me he had put a half bottle of wine
27:03on your lap.
27:05I'm going to find a lot of wine.
27:07I'm going to find a lot of wine.
27:08I'm going to find a lot of wine
27:10because he had put a lot of wine on me.
27:15Okay, he told me something else.
27:16And I told her.
27:46Yes, of course, thank you, thank you, hello.
28:03Hey!
28:04What are you doing here?
28:06I was driving.
28:07And you go where?
28:09I'm going to my uncle.
28:10It's in the middle of nowhere. How do you want to go?
28:13Taxi.
28:13What?
28:14No, I'm driving.
28:15No, don't worry, I'm going to take my taxi.
28:16No, no, don't worry.
28:17All right.
28:34I'm going to the inside. Thank you for having me.
28:36I'll wait here.
28:39Okay.
28:54I'm going to the inside.
28:56I'm going to the inside.
29:02I'm going to the inside.
29:04I'm going to the inside.
29:06I'm going to the inside.
29:07I'm going to the inside.
29:08I'm going to the inside.
29:09I'm going to the inside.
29:11I'm going to the inside.
29:29SofĂ­a
29:42Heyo?
29:54Sophia?
29:56Oh, that's it! Que surprise!
29:58Oncle Karsten.
30:00Who would you like me to be?
30:03Oh, I'm an idiot.
30:08Your accident.
30:10Yes, it's me.
30:12Je suis ton oncle fou.
30:15Comment tu vas?
30:16Je vais bien.
30:17Tu en es sûre?
30:19J'ai besoin de savoir un truc et je pense que tu peux m'aider.
30:22D'accord, vas-y, je t'écoute.
30:23Alors, ce soir-lĂ , enfin, au mariage, quoi.
30:26Tu as renversé du vin sur ma robe et je...
30:28C'était tellement stupide, je suis vraiment désolé.
30:29Rien, je t'assure, vraiment.
30:31Par contre, et ça, c'est important,
30:33tu sais si c'est à cause de ça que je suis partie en colère
30:36ou est-ce qu'on s'est bousculé parce que j'étais déjà en train de fuir?
30:39Tu n'étais pas en colère, tu étais sous le choc.
30:41Mais pas Ă  cause du vin rouge.
30:44Ă€ cause de quoi?
30:45Parce qu'il t'a tripoté sur la piste de danse.
30:48Qui?
30:51Lui.
31:03Et qu'est-ce qui s'est passé?
31:05J'ai couru comme un lapin jusqu'à la cuisine pour aller chercher le sel pour enlever la tâche sur
31:09ta robe.
31:09Et quand je suis revenu, tu n'étais plus dans la salle.
31:15SofĂ­a!
31:19Où était Lenart?
31:21Il était parti aussi.
31:24Qu'est-ce qu'il y a, SofĂ­a?
31:26Je ne suis sûre de rien, mais est-ce que tu pourrais me ramener en ville?
31:29Bien sûr.
31:29Oui.
31:48SofĂ­a?
31:49Dépêche-toi.
31:50Oui.
31:52SofĂ­a?
31:52SofĂ­a?
32:19Qu'est-ce que c'est?
32:20C'est pas disponible pour le moment. Veuillez laisser un message après le sixième seconde.
32:25C'est juste une hypothèse.
32:29Ça tourne bien. J'adore les hypothèses.
32:31Oui? Eh bien, c'est encore trop tĂ´t pour en parler.
32:35Peut-ĂŞtre que je peux aider?
32:40Je t'appellerai quand je serai prĂŞte.
32:43D'accord.
32:47C'est ici que le corps de Jonas a été trouvé, vie de mille. Bien plus loin que les autres
32:51victimes.
32:53L'hypothèse à laquelle je pensais pour le moment, s'il avait l'arme sur lui...
32:58Si elle existe, parce qu'on n'est même pas sûr de ça.
33:00Tu veux entendre l'hypothèse ou pas?
33:03Bien. Alors, en théorie, il avait l'arme sur lui. Sauf qu'il ne l'avait plus après l'accident.
33:09Qu'est-ce qu'il a bien pu en faire?
33:10Il n'a pas pu la jeter depuis l'autoroute surélevée. Trop de trafic en dessous, ça aurait attiré l
33:14'attention sur lui.
33:15Mais, juste à côté de lui, il y a une voiture en feu. Et lui...
33:20Il panique. Et veut se débarrasser de l'arme. Donc, il la jette dans la voiture en feu. Je me
33:27trompe peut-ĂŞtre.
33:29Bien sûr, dans ce cas, on peut se demander pourquoi nos collègues n'ont pas retrouvé l'arme. Mais quel
33:34est le procédé?
33:35On éteint l'incendie de la voiture. Sa position est vérifiée dans le rapport de l'accident.
33:40La voiture et ses occupants ne sont clairement que des victimes accidentelles. Donc, personne ne s'intéresse à la voiture.
33:47Quand bien même elle aurait été engloutie par les flammes, l'arme est en acier. Le feu ne l'aurait
33:53pas détruite. Ce qui veut dire...
33:56Que l'arme pourrait toujours se trouver dans la voiture. Elle est oĂą, maintenant?
34:01L'épave a été rendue à son propriétaire, mais je n'arrive pas à la joindre.
34:08Quoi? Tu te moques de moi?
34:11Et toi, tu appelles ça une simple hypothèse.
34:32Et toi, c'est pas une petite belle petite harte, mais je schiede plein se.
34:32Tu peux lui prendre un petit peu le pain d'eau.
34:32Et toi, tu m'as pas.
34:32Tu m'as ?
34:45-tu m'as.
35:04Ella?
35:16Et tu comptes faire quoi, maintenant?
35:21Retourner en ville, rester un peu chez les potes.
35:24D'accord, et après ça?
35:27Aucune idée, mais je ne peux plus rester là.
35:29Toute seule? Sans argent?
35:33Tu ne comptes pas me balancer à ma mère, hein?
35:38Ben non, je ne peux pas, parce que je t'accompagne.
35:43Je veux dire, t'es nulle pour voler quoi que ce soit.
35:46Je ne peux pas te laisser rire toute seule comme ça, sœurette.
36:05Pour le moment, veuillez laisser un message après la vigne.
36:08Elle se dort.
36:21Besoin de lumière?
36:22Non.
36:24Il faisait noir dans l'autocar.
36:28Faites attention, d'accord, il y a des morceaux de métal tranchants là-dedans.
36:32Oui.
36:46C'est trop génial de pouvoir faire la soirée ici.
36:49Jenny, calme tes ardeurs.
36:50Alors, je n'ai plus le droit de m'amuser.
36:53On peut arranger ça?
36:54Qu'est-ce que tu fais?
36:55Tu ne vas pas me laisser comme ça?
36:57Arrête ça tout de suite!
37:03Je suis désolé, Sophia.
37:06T'entends?
37:08Je ne suis qu'un crétin bourré.
37:11Allez, s'il te plaît, reviens.
37:17T'entends.
37:19Nan.
37:20Oh.
37:25Nan.
37:34Ah...
37:35Nan.
37:39Nan.
37:41Nan.
37:41Nan.
37:42Nan.
37:43Nan.
37:45Sophia! Sophia, no! Sophia!
37:48Sophia, no! S'il te plaît, attends! Reste! Sophia!
37:52No.
38:42Sous-titrage ST' 501
39:06Sous-titrage ST' 501
39:42Sous-titrage ST' 501
40:00Sous-titrage ST' 501
40:30Sous-titrage ST' 501
41:02Sous-titrage ST' 501
41:32Sous-titrage ST' 501
41:45Sous-titrage ST' 501
42:16Sous-titrage ST' 501
42:16Sous-titrage ST' 501
42:44Sous-titrage ST' 501
43:17Sous-titrage ST' 501
43:38Sous-titrage ST' 501
43:39Sous-titrage ST' 501
43:42Sous-titrage ST' 501
44:46Sous-titrage ST' 501
Comments

Recommended