- 8 hours ago
Arafta - Episode 96 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:03:02Trans resonance
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:05Transsn image
00:03:08Transcription by CastingWords
00:03:10Transoglo änn1s Cunningon
00:03:17I love you.
00:03:52I know you're my father.
00:03:57You're my father.
00:03:58And I'll say that I'll never forget.
00:04:00And I'll say that I'll never forget.
00:04:13I'll do this one.
00:04:14I'll cut it.
00:04:16Let's go.
00:04:17Let's go.
00:04:18Let's go.
00:04:429 mm, seri atım, bir erkeğin en güveni diyeceği silahlar varmış.
00:04:49O ne yaptı kardeşim, seri atış, her şeye var.
00:05:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:49Kimse bulamaz değil mi?
00:05:53Bulamazlar.
00:05:55Bu kıyamı da sakın unutma.
00:05:59Daha önce beni depoya tıktıklarında kaçırmanı istemiştim.
00:06:13Yardım etmedin.
00:06:16Şimdi ne değişti de kaçmama yardım ettin.
00:06:23Şuna baksana.
00:06:31Küçücük bir şey.
00:06:35Almaya kalksan iki kuruş etmiyor.
00:06:44Ama değerinden de boyutundan da büyük işleri var.
00:06:55Doğru noktaya hedef aldığında bir can bile alabiliyor.
00:07:08Aldım olası çok garip gelmiştir bana.
00:07:12Sence de öyle değil mi?
00:07:16Yakında bir düğüm var Haydar.
00:07:27Beni davet etmediler.
00:07:30Valla çok bozuldum.
00:07:33Seni ettiler mi?
00:07:37Bırak bu lafları da amacı ne onu söyle.
00:07:49Ne bu şimdi?
00:07:59Bak kötü bir şey planlıyorsan.
00:08:04Sürpriz.
00:08:08Söyle bakalım Haydar.
00:08:11Senin için seçim vakti geldi.
00:08:27Söyle bakalım.
00:08:31Benimle mi savaşacaksın yoksa düşmanını mı seçeceksin?
00:08:46Şaka şaka.
00:09:01Aslında ben şekeri de şakayı da sevmem.
00:09:24Aslında ben şekermaybe...
00:09:36Çgirl!
00:09:36Ah! Ah!
00:09:52This guy looks like a guy.
00:10:22Yeah, I don't know what happened to him. I don't know how to get out of here, I don't know
00:10:25how to get out of here, I don't know how to get out of here.
00:10:26No.
00:10:35Elinden yardım almadan kaçması imkansız. Konaktaki güvenliği arttıralım.
00:10:42Hallettim biraz ben, yasa cattım arttırdılar güvenliği, sorun yok.
00:10:49Aycana söylemeyecek misin?
00:10:54You know, you're not saying that I'm going to tell you.
00:10:56I'm going to tell you, you're going to tell me.
00:10:59I'm going to tell you.
00:11:06I'm going to tell you.
00:11:07Look at this.
00:11:10It's a lot of fun.
00:11:11It's a lot of fun.
00:11:12It's a lot of fun.
00:11:20It's a lot of fun.
00:11:21It's a lot of fun.
00:11:26That was fun.
00:11:29I'm not happy.
00:11:30I'm going to talk.
00:11:34I'm going to talk.
00:11:36I'm going to talk to you in the kitchen.
00:11:38Come on!
00:11:39Give me your hand!
00:11:40You can't take me, don't you?
00:11:41You'll see you, these are the way I am.
00:11:45I have all the time.
00:11:49Thanks.
00:11:52Hey, thank you.
00:11:54And your feelings were like this?
00:11:59It's a very bad situation.
00:12:04Just a little bit.
00:12:05This is cool, it's a little bit.
00:12:06I've been with my skin to like this.
00:12:13You mean you're all prepared.
00:12:19You wouldn't be able to get me, please.
00:12:21I mean she's hard to get me.
00:12:22Will you have a situation?
00:12:28No, I'm afraid of traffic, I'm not staying with you.
00:12:31Ha, ha.
00:12:36Are you trying to catch me?
00:12:39What a matter of time.
00:12:40I'll take care of you.
00:12:44I'll take care of you.
00:12:48I'll take care of you.
00:12:52You're fine, you're fine, I'm fine.
00:12:53Today is a great day.
00:12:55You're good.
00:12:55I'm late now, I'm not sure.
00:12:58I'll try to show you.
00:13:01You'll be fine now.
00:13:02That's my opinion, you know.
00:13:07Yeah, I know, my brother, we were born.
00:13:11But we were talking about the truth and we're talking about the truth.
00:13:14I say, I say.
00:13:17Let's say we'll talk about it.
00:13:26I tell you, I'll tell you, I'll tell you.
00:13:34Beyaz giyme söz olur, siyah giyme toz olur.
00:13:44Hadi hep birlikte beni yalnız bırakmayın.
00:13:47Gel beraber gezelim, muradımız tez olur.
00:13:58Salına da salına da gel.
00:14:02Haydi yavrum dön, dalaş yine bana gel.
00:14:45Anne, seni çaresiz bırakmışlar anneciğim.
00:14:51Mecbur kalmışsın.
00:14:53Yani Namin Hanım'a söyleseydin, Haydar Bey kapı dışarı ederdi belki iki çocuğunla seni.
00:15:03Anacığım, kapı dışarı etse iyi.
00:15:06Ya bu adam tehlikeli, bunu herkes biliyor da.
00:15:18Anacığım, sen evlatlarını korumak için yaptın değil mi onu?
00:15:27Ki zaten yıllardır başkasının günahının yükünü taşıyorsun Binaz Teyze.
00:15:33Yani acı çekmişsin.
00:15:40Yani yetmez mi ödediğin bedeller?
00:15:44Kul affetmese Allah affeder ya.
00:15:52İnşallah, inşallah affeder.
00:16:09Ben bu taşla daha fazla yaşayamam buralarda.
00:16:15Salın beni, salından.
00:16:18Salın, gideyim memleketime gideyim.
00:16:21Ben kalan ömrümü de orada geçireyim artık.
00:16:31Bu herkes için daha doğru olacak.
00:16:37Hayır anne ne olur gözünü seveyim gitme.
00:16:41Lütfen.
00:16:43Ne olur böyle kestirip atma anneciğim.
00:16:46Bir daha düşün.
00:16:54Altyazı M.K.
00:16:57Altyazı M.K.
00:17:01Altyazı M.K.
00:17:07Altyazı M.K.
00:17:16Altyazı M.K.
00:17:20Nereye kadar kaçabileceksin Aydar?
00:17:22Yılan deliğine dikirsen, seni bulacağım.
00:17:27What about you?
00:17:30I'll go.
00:17:32Demet'e to the hotel room.
00:17:34I'll be able to the hotel room.
00:17:41Ateş.
00:17:43What?
00:17:46What's your name?
00:17:48You're a different place.
00:17:51It's a big thing.
00:17:52It's a big thing.
00:17:53It's a big thing.
00:17:54Tamam.
00:17:56O zaman bir dakika bekle.
00:17:59Nereye?
00:18:00Bekle.
00:18:20Doğum günü Hedya.
00:18:22Ben yaptım.
00:18:24Ne gerek vardı?
00:18:26Ne hediyesi o şimdi?
00:18:28Aç hadi.
00:18:30Hem...
00:18:31Benim en güzel hediyem sensin.
00:18:33Her gün alıyorum ben o hediyem.
00:18:35Ben.
00:18:38Ben.
00:18:42Ben.
00:18:44Ben.
00:18:46Ben.
00:18:47Aç.
00:19:07Aç.
00:19:08Ben.
00:19:08Mersin.
00:19:12Benzemiş mi?
00:19:15Neredeyse aynısı.
00:19:16There is no doubt about it.
00:19:22There is no doubt about it.
00:19:25That is no doubt about it.
00:19:42There is no doubt about it.
00:19:43The life I've been holding...
00:19:45...the truth...
00:19:46...the truth...
00:19:49...the truth...
00:20:02I'm very happy.
00:20:05I'm very happy.
00:20:06I'm so happy to be here.
00:20:09I can't feel any more.
00:20:11I didn't feel any more.
00:20:17You're a good friend.
00:20:19You're my good friend.
00:20:27Come on.
00:20:43Good evening.
00:20:59I remember the first time I remember the first time I was able to show you the romantic side of
00:21:06my life.
00:21:08You were able to show me the first time.
00:21:11You were able to live my life and my life.
00:21:16You were able to live my life.
00:21:17I can do everything I can do.
00:21:21I'm sorry
00:21:22I'll be like a little
00:21:23I'll be like a little
00:21:25I'll be like a little
00:21:26of something
00:21:27I'll be like a little
00:21:28I'll be like a little
00:21:32and then the
00:21:36we'll continue to
00:21:38and wherever we'll be
00:21:41we'll be like a little
00:21:44We're in the sky.
00:21:45We're in the sky.
00:21:47You and I.
00:21:48We're in the sky.
00:21:50We're in the sky.
00:21:54We're in the sky.
00:21:55It's not a good idea.
00:21:59Can you?
00:22:09I'm sorry.
00:22:11Gel bakalım.
00:22:12Hırçım biremezsen seni.
00:22:16Hoppa!
00:22:58Hırçım biremezsen
00:23:01Oh
00:23:20Kandahş Haydar kaçmış
00:23:52I love you.
00:23:54Good morning.
00:23:55I'm sorry, I'm sorry.
00:23:56What happened?
00:23:57What happened?
00:24:00Yeah, I was almost like a normal day, right?
00:24:04Yeah, you have an normal day?
00:24:06You didn't have a phone call?
00:24:08You were right here to call it.
00:24:10I didn't know anything about myself.
00:24:11What happened?
00:24:21I am going to the door.
00:24:22What are you doing?
00:24:24What are you doing?
00:24:27And why are you here?
00:24:30I'm going to put your bathroom in the bathroom.
00:24:33So if you're going to the bathroom.
00:24:38I will go.
00:24:39I'll see you then.
00:24:39I'll see you soon.
00:24:40Bye bye.
00:24:42Bye bye.
00:24:43Demet?
00:24:46Yes.
00:24:50I forgot you forgot.
00:24:53Yes, yes.
00:24:56Yes, yes.
00:24:59Good evening.
00:25:01Good evening.
00:25:03Good evening.
00:25:16I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:25:18I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:25:21I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:25:21I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:25:21I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:25:21I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I
00:25:43I
00:25:43I
00:25:44I
00:25:44I
00:25:44I
00:25:45I
00:26:01I
00:26:01I
00:26:04I
00:26:04Not to look at me.
00:26:07Papa, what are you doing?
00:26:10He did not make it me.
00:26:11He did not make it. He did not make it.
00:26:17Ateş Karahan.
00:26:26Ateş Karahan.
00:26:28You have to buy me, you have to buy me.
00:26:34Then you took the house.
00:26:35I was on my own.
00:26:38I was on my own.
00:26:39I was on my own.
00:26:40I told you to come.
00:26:42I got you.
00:26:46I'm going to go with you.
00:26:50I was on my own.
00:26:52I was on my own.
00:26:53I was on my own.
00:26:56I was not like that.
00:26:57I am not going to do it.
00:27:04Merecan, don't let me talk.
00:27:07No!
00:27:09You are a very talented person.
00:27:14Do you know otherwise?
00:27:15You can't live with me.
00:27:16You can't survive, you can't survive with me.
00:27:18You will be able to die.
00:27:21I will not be able to die.
00:27:48Bercan!
00:27:50Ateş!
00:27:54Çok şükür!
00:27:57Çok şükür!
00:28:01Çok şükür!
00:28:04Ben iyiyim!
00:28:06Sen kabus mu gördün?
00:28:27Geçti gitti!
00:28:29Kabus gördüm!
00:28:31Geçmiş ait bir şey!
00:28:34Evet geçti bak ben yanındayım!
00:28:38Sen yanındasın ya!
00:28:41Hadi o yüzden gel!
00:28:44Gel!
00:28:45Hadi gir!
00:28:46Gir yatağa!
00:29:00Haydar'la İzir'i içeri attırmadan
00:29:02bu kabus geçmeyecek!
00:29:31Hayrola gelin hanım!
00:29:33Gel bakayım otur şöyle!
00:29:35Neyin var bakayım senin?
00:29:37Ne oldu da?
00:29:40Akşamdan beri içim dışıma çıktı anneciğim ya!
00:29:43Yediğim bir şeye dokundu herhalde!
00:29:45Allah Allah!
00:29:47Beton benzin de atmış he!
00:29:49Sen ne yediysen biz de onu yedik!
00:29:51E herkes tapasağlam!
00:29:53Acaba sana ne oldu ki?
00:30:05Bana bak!
00:30:06Bu yoksa müjdeli bir haberin şeysi olmasın ha!
00:30:09Allah Allah!
00:30:10Ne alakası var anneciğim ya!
00:30:12Yediğin bir şey dokundu dedim ya!
00:30:15He!
00:30:16Yediğin dokunmuştur!
00:30:17He he!
00:30:18Öyle dur tabii!
00:30:20Öyle dur!
00:30:21Ey Rabbim!
00:30:23Sen şu geçtiğimiz zor günlerde
00:30:25binnaz kuluna güzel bir haber gönderdi ha!
00:30:28Ayy!
00:30:28Tez zamanda torunumu kucağıma almayı nasip et inşallah!
00:30:33Bana bak he!
00:30:34Ben de şu mavi denli edeyim diyordum!
00:30:37Bundan ne güzel patik olur değil mi?
00:30:40He bak!
00:30:41Ya anacığım ya!
00:30:44Anacığım!
00:30:47Ben de diyordum buna ne edelim diye gördün mü sen?
00:30:51Uy kurban oldum!
00:30:52increí Digital
00:31:08Build ups
00:31:20Hoş geldiniz!
00:31:22...
00:31:30...
00:31:31...
00:31:31...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:57We are working in the office.
00:32:04You see, there is another one in front of us.
00:32:10Maybe you can't believe it, but Ateş'in doğum of a sudden said to me.
00:32:15Bence sen yine de güvenme
00:32:18Cehenneme giden yol
00:32:19İyi niyet taşlarıyla döşenir
00:32:20Bu kıza güvenip hayatını cehenneme çevirme
00:32:28Hadi gel hadi gidelim
00:32:33Planlamayı yapıp
00:32:34Burak'la birlikte dostaları gönderirsiniz Haydi Hanım
00:32:37Tamam
00:32:38Ben her kontrol ettikten sonra
00:32:40Burak'la tekrar size geri gönderirim
00:32:44Tamam ona göre bir toplantı takvimi belirleriz
00:32:48Bu devir işlemleri için de
00:32:51Gerekli hazırlıklara başlayalım
00:32:55Teşekkürler
00:32:57İyi tamam haber bekliyorum benden
00:33:00Durum ne?
00:33:03Dünden pek farklı bir haber yok
00:33:05Hapisada yaralanmış hastaneye kaldırmışlar
00:33:08Hastaneden de firar
00:33:11Yardım almadan kaçamaz
00:33:16Belki de kaçmak için
00:33:18Oyun tezgahladılar
00:33:21Bu işten izin bir parlam var
00:33:23Bunu kastediyorsun
00:33:26Bilmiyorum
00:33:27Ama altından çıkarsa şaşırmam
00:33:38Abi ben şirkete gidiyorum
00:33:39Var mı benden bir isteğin?
00:33:41Burak
00:33:41Zahide Hanım sana bir dosya verecek
00:33:43Onları bana getirirsin
00:33:44Tamam
00:33:45Başka bir şey var mı?
00:33:48Var
00:33:56Haydar hapisten kaçmış
00:33:57Ne?
00:34:01Nasıl kaçmış ya?
00:34:02Ya daha net bir şey yok
00:34:04Biz de bilmiyoruz
00:34:07Ama şirkete gidiyorsan
00:34:08Bence korumayla git
00:34:13Tamam
00:34:14Görüşürüz
00:34:16Görüşürüz
00:34:17Görüşürüz
00:34:43Görüşürüz
00:34:52How are you doing?
00:34:53Good.
00:34:54What is that?
00:34:55What is that?
00:34:57I'm going to do it.
00:34:59Mercan, why did you ask?
00:35:01Why did you ask?
00:35:05Mercan's fault.
00:35:06You didn't ask me.
00:35:08You didn't ask me.
00:35:09I don't know why.
00:35:14Dönüş yok bu işin, yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
00:35:19Bir kişinin hatası yüzünden herkesin çıkarını heba edemem.
00:35:24Ne yani?
00:35:26Mercan'la mı harcayacaksın?
00:35:28Harcamadan kurtarabilecek misin?
00:35:30Bunu Mercan istedi.
00:35:31Olmaz!
00:35:33Mercan'dan vazgeçmeyeceğim.
00:35:35Mercan oraya giderek bizden vazgeçti ama!
00:35:39I don't know what I'm saying.
00:36:04You can keep my away
00:36:05You don't need for my attack
00:36:11That's why you keep me wrong
00:36:13You don't have to give up
00:36:15You don't have to give up
00:36:16You don't have to give up
00:36:18I can keep left
00:36:19You don't have to come
00:36:23I can't get nothing
00:36:25A bad man you can't say that I can't say that!
00:36:26I can't say that I can't say that!
00:36:31Aaah!!!
00:36:35Yes!
00:36:37Yes!
00:36:38I can't say that!
00:36:39Good good...
00:36:40I have to stop this for you
00:36:41I have to stop this
00:36:49I don't have to stop
00:36:51He's a good job ready?
00:36:55You can see it to see it?
00:36:59There's no good at all!
00:37:00Is that what you mean?
00:37:02He is now an advocate for your court?
00:37:06That's what you mean for a court.
00:37:09What should I do you think you're a court?
00:37:15But it's a good thing, but it's a good thing.
00:37:18You're a good place.
00:37:58Please
00:37:59I can't get engaged.
00:38:02You're welcome.
00:38:05Good job.
00:38:07You came here to the table.
00:38:09Can you give me?
00:38:11I need help you, I need to be here.
00:38:15I'm a good man.
00:38:16I'm a good friend.
00:38:16I'm a good friend.
00:38:17You can do a photo.
00:38:20How long are we?
00:38:23I was ready for it.
00:38:24I have a little bit of a secret.
00:38:25How is this?
00:38:26I'm really good.
00:38:28What are you doing?
00:38:45This is the case.
00:38:46This is how?
00:38:47This is how?
00:38:49This is the case.
00:38:50You are very good at all.
00:38:52You are all very nice, look at that.
00:38:56Because the room has been in place.
00:39:07Okay, okay.
00:39:10Okay, let's see what happens.
00:39:12We'll choose the first one.
00:39:12If we have a chance to choose the first one.
00:39:15Okay.
00:39:17For example, this is the one.
00:39:18Yes, this is the one.
00:39:21This is the one.
00:39:23Look, this is the one.
00:39:26Look, this is the one you see.
00:39:28This is the one you see.
00:39:31This is the one you see.
00:39:32Look, this is the one you see.
00:39:32Yes, let's put it in the middle.
00:39:37I sorry, it was the one I see
00:39:46Look, this is the true shape of the graffiti.
00:39:51This is the one you see.
00:39:52This is the one I see.
00:39:53This is the one you see.
00:39:56This one is the one.
00:39:57This one is odd了吧.
00:39:59It's very question,
00:40:03What are you doing?
00:40:06Because...
00:40:08...
00:40:09...
00:40:09...
00:40:09...
00:40:09...
00:40:11...
00:40:11...
00:40:12...
00:40:12...
00:40:12...
00:40:12...
00:40:12...
00:40:14It was a good time.
00:40:15It was a good time.
00:40:18I wish we could have a little more left.
00:40:23We will do that again.
00:40:27Okay.
00:40:28Now we have to deal with it.
00:40:30We have to deal with it.
00:40:32Okay.
00:40:32But we have to deal with it.
00:40:34Okay.
00:40:35Okay.
00:40:36I will take it to our children.
00:40:37I will take it to our children.
00:40:38They will take it.
00:40:41But they will take it.
00:40:43Okay.
00:40:44Okay.
00:40:44I will take it.
00:41:10Okay.
00:41:39Affet beni oğlum. Affet beni yavrum. Affet Murat'ım.
00:41:55O soysun bize yalan sevinledi. Bizi birbirimize düşman etti.
00:42:05Ben bilseydim, ben bilseydim pavuklara sarar bağrıma basardım seni Murat.
00:42:17Bilseydim, oğlum bilseydim bağışla da olur.
00:42:25Koklayamadım. Bir kerecik saramadım seni. Murat!
00:42:44Sen ne yüzde buraya geliyorsun ha? Hangi yüzde?
00:42:54Oğluna sarılmak yerine, şimdi böyle toprağa sarılırsın işte.
00:43:04Bana öyle acılar çektirdin ki, Allah buna razı gelmedi.
00:43:14Kaderi ters çevirdi. Sen bundan sonra evlat katili olarak anılacaksın.
00:43:23Yüreğin bu acıyla kavrulacak.
00:43:27Kapa şenini, defol git. Defol.
00:43:36Kendin ettin ama kendin bulamadın. Hepimize acı çektirdin.
00:43:42Git dedin beni oğlumla yalnız bırak.
00:43:45Oğlum mu? Ben büyüttüm onu, ben. Ben bağrıma bastım.
00:43:54Ateşlendiğinde ben vardım yanında. Sevincini benimle paylaştı.
00:44:02Sen anne falan olamazsın. Sen sadece doğurdun onu. Sonra da öldürdün.
00:44:16Git burada. Sen bu acıyla yaşamaya mahkumsun. Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:30Kendi canıma kıyardım.
00:44:33Git buradan dedim. Defol git!
00:44:41Keşke biraz onurlu olsan.
00:45:08Sizin yüzünüzden oldu benim oğlum.
00:45:13Hepinizi geberteceğim. Ölmekten beter edeceğim.
00:45:19Önce Haydar Yıldırım'dan başlayacağım. Çünkü yılanın başı o.
00:45:24Sonra hepinize sıra geri çekin tek tek.
00:45:31Sana söz oğlum. Yıldırımlarla işim bitti. Ben de yanına geleceğim.
00:45:39Ben de yanına geleceğim. Geleceğim annem. Geleceğim yavrum.
00:45:48Ben de yanına geleceğim.
00:45:49Ben de yanına geleceğim.
00:46:40Ben de yanına geleceğim.
00:46:45I'll leave you alone.
00:46:47I'll leave you alone.
00:46:51I'll leave you alone.
00:47:14Niye yapıyoruz bunu?
00:47:16Prova.
00:47:17Düğünde pisteyken her şey mükemmel olsun istiyorum.
00:47:20Merak etme.
00:47:21Her şey istediğin gibi olacak.
00:47:24Fotoğrafları ne yaptın?
00:47:26Yaptırdım.
00:47:27Bugün duvarında olur.
00:47:29Bu ne hız?
00:47:31Emir senden gelince.
00:47:40O kadar güzelsin ki.
00:47:43Aklımı başımdan alıyorsun.
00:47:47Hata yapmaktan korkar oldum.
00:47:50Aklımız başımızda kalsın bir süre bence.
00:47:53Nasıl olacaksa o.
00:47:55Neyse ki senin güvenilir bir Nedim'in var.
00:47:58Benim de sadıcım.
00:48:04Ayağına mı bastın?
00:48:06Basmak değil bu.
00:48:08Bildiğin güç uyguladın.
00:48:10Aşk olsun ama.
00:48:18Aşk olacaksa olsun tabi.
00:48:22Ama sonra Narin ayakların incinmesin.
00:48:27İncinmez.
00:48:28O zaman bir daha basabilirim yani.
00:48:36İstediğin kadar basabiliriz.
00:48:44Müzik bitti galiba.
00:48:46Müzik bitti.
00:49:04Müzik bitti.
00:49:08Müzik bitti.
00:49:16Ben halim ne.
00:49:17Ben her şey senin iyilik için yaptı.
00:49:21Lütfen.
00:49:23Lütfen iyi niyetimden şüphe etme.
00:49:26You are still a good man.
00:49:28You are a bad guy.
00:49:29You are no good guy.
00:49:31Just a daughter!
00:49:35Oh!
00:49:36I am a good guy.
00:49:40You are a good guy.
00:49:46You are not a good guy.
00:49:48I have to tell you, I am a good guy.
00:49:51You are not a matter of sight.
00:49:52I have mentioned this.
00:49:54I told you twice a while.
00:49:56But you did not want to work together.
00:50:00You do not want to put in a relationship with a divorce.
00:50:05This is a matter of fact.
00:50:11You can do it.
00:50:11You can do it like this.
00:50:13You can do it.
00:50:14She's going to go to the devil.
00:50:20This is a matter of fact.
00:50:23No.
00:50:25I don't know what I'm saying.
00:50:28I don't care.
00:50:30I don't care.
00:50:35I don't care.
00:50:36I don't care.
00:50:39I don't care.
00:50:44What are you talking about?
00:50:46It's clear to me.
00:50:48I don't care about you.
00:50:52I have a child named Mellick.
00:51:00How did you do this?
00:51:02It's not what you did.
00:51:04You did this.
00:51:09Mellick,
00:51:10gitme.
00:51:22Ben her şeyi seni çok sevdiği için yaptım.
00:51:32Ah Malik,
00:51:34yazık değil mi anneciğine.
00:51:39Yılan!
00:51:41Benim acımla dalga geçersin ha.
00:51:46Doğduğuna pişman edeceğim seni sokaklarda sürüneceksin.
00:51:56Sen de gazabımdan kurtulamayacaksın küçük yılan.
00:52:02Ateşi ayartıp intikamdan vazgeçirdin.
00:52:05Sen de bunun bedelini ödeyeceksin.
00:52:17Sen!
00:52:23Haydar Yıldırım!
00:52:25Bütün acılarımın baş müsebbibi!
00:52:30Evladımı aldın beni evlat katili yaptın.
00:52:34Seni kendi ellerimle geberteceğim!
00:52:40Geberteceğim seni!
00:52:44Ellerimle öldüreceğim!
00:52:47Öldüreceğim seni Haydar!
00:52:51Öldüreceğim, öldüreceğim, öldüreceğim seni!
00:52:54Anne!
00:52:55Anne!
00:52:56Anne ne yapıyorsun?
00:52:58Anneciğim gel!
00:52:58Gel otur şöyle!
00:52:59Anne yalvarım yapma gel!
00:53:02Gel korkuyorum sana bir şey olacak diye ne olur!
00:53:06Bana ne olduğu umurumda mı?
00:53:08Kendi ellerimle evladımı ölüme göndermişim!
00:53:13Çocuğumun Azrail'i olmuşum!
00:53:17Anne nereden bilebilirdin ki?
00:53:20Suçlama kendini!
00:53:24Allah!
00:53:36Efendim!
00:53:41Ne!
00:53:42Hastaneden mi kaçmış?
00:53:44Neredeymiş?
00:53:48Her yere bakın, bulun onu!
00:53:51Haydar'ı ateşten önce bulun!
00:53:53If he will know it will go to the house.
00:53:56I will give you a pair of money.
00:53:59I will give you a pair of money.
00:54:02I will give you a pair of money.
00:54:06What happened to you?
00:54:11I will give you a pair of money.
00:54:14What happened to you?
00:54:18The need I.
00:54:29I think we're going to look at it.
00:54:31I think it's better.
00:54:35I think it's better.
00:54:36Look at this.
00:54:40Look at it.
00:54:46I'm not sure.
00:54:48I'm not sure.
00:54:50I'm not sure.
00:54:51But I'm not sure.
00:54:53Gömlek işini hallettik.
00:54:55Bir de acaba saçta mı karar versek?
00:54:59Saçıma nesi olmuş?
00:55:02Yani böyle başka bir model mi yapsak acaba diye düşündüm.
00:55:08Teşekkür ederim ama herkes benim saçımı böyle beğeniyor zaten.
00:55:11Pardon?
00:55:12Kim beğeniyormuş seni böyle?
00:55:16Yani herkes?
00:55:18Tamam anladım.
00:55:19Seni beğenenler karar versin o zaman.
00:55:23Takılıyorum.
00:55:24Takılıyorum yani.
00:55:25Hemenle kızıyorsun.
00:55:29Takıldığının farkındayım neyse ki.
00:55:33Yoksa...
00:55:40Seni böyle gülümserken görmek o kadar güzel ki.
00:55:46Dünden beri canın sıkkın farkındayım.
00:55:49Bana da belli etmemeye çalışıyorsun.
00:55:52Benim de canım sıkılmasın diye ama...
00:55:59Canım sıkkın evet.
00:56:01Ama hallediyorum.
00:56:05Sen şimdi düşünme bunları.
00:56:07Düğüne odaklan.
00:56:09Hem bak gömleğim, saçım her şey sana emanet ona göre.
00:56:14Tamam.
00:56:15Tamam.
00:56:16Ama sen de şunu bil.
00:56:17Seni dinlemeye her zaman hazırım.
00:56:21Ha bir de...
00:56:22Düğünde çatık kaşlı damat istemiyorum.
00:56:25Böyle daha çok gül.
00:56:26Ben böyle hep gül...
00:56:33Efendim.
00:56:38Tamam teşekkür ederim.
00:56:42Ne oldu?
00:56:44Eylül hastanesinde...
00:56:46Organ nakli bölümü açmak için harekete geçmiştim.
00:56:49İzinleri almak için her şeyin hazır olduğunu söylediler az önce.
00:56:59Gerçek olmayacak kadar...
00:57:02Güzel kalpli bir insansın.
00:57:15Pardon ben...
00:57:16Kötü bir zamanda geldim ben buna.
00:57:17Yok dur Cemal.
00:57:19Ben çıkıyordum zaten.
00:57:21Geç sen.
00:57:22Şimdi sonuna gelirdim.
00:57:28Ne oldu?
00:57:30Hiçbir haber mi var?
00:57:32Yorumlar epey karıştı.
00:57:34Haydar şişlerini pastaneye kaldırılmış.
00:57:36Sordum soruşturdum ama...
00:57:38Kayıt dışı.
00:57:39Yapan da...
00:57:41Parayla kiralanmış zaten.
00:57:42Ha bir de Adana mıymış?
00:57:43Elimizde bunlar var sadece.
00:57:57Anneciğim.
00:58:07Ne oldu burada?
00:58:13Sinirleri bozuldu.
00:58:15Elinine geldiyse yırtıp attı.
00:58:30Ne oldu burada?
00:58:35Haydar sen şişlettin değil mi?
00:58:40Haydar sen şişlettin değil mi?
00:58:42Evet.
00:58:43Ben şişlettim.
00:58:44Ben verdiğim yemine sağdığım.
00:58:46Senin gibi vazgeçmedim intikamdan.
00:58:50İntikamımız alınmıştı.
00:58:52Sen rahat dursaydın Haydar şu anda içeride olacaktı.
00:58:56Ben az önce nereden geldim biliyor musun?
00:58:58Oğlumun mezarından.
00:59:02Bak!
00:59:08Hala toprağı elimde.
00:59:17Ben bilmeden elimi kana bulamışım.
00:59:20Yıkasam da çıkmaz.
00:59:29Öyle büyük bir acı yaşıyorum ki yüreğim yanıyor.
00:59:34O adam beni evlat katili yaptı.
00:59:43Cezasını kesmek de bana düşer.
00:59:50Bu sefer kurtuldu elimden o soysuz ama.
00:59:53Ölene kadar peşindeyim.
01:00:02Anne.
01:00:03Hadi gel otur.
01:00:05Hadi.
01:00:06Gel.
01:00:08Hepme Müzeyan ana.
01:00:10Biz katil değiliz demiştik.
01:00:13Hem cezasını çekiyordu o.
01:00:17Ölüm kurtuluş olur Haydar için.
01:00:20O adam ömrünün sonuna kadar cezasını çekmeli.
01:00:24Doğrusu bu.
01:00:27Öfkene hakim ol artık.
01:00:29Ateş haklı anne.
01:00:33Öfkene yenilme.
01:00:36Biliyorum.
01:00:37Çünkü ben de yaptım bu hatayı da anca.
01:00:48O adam gebermedikçe benim içimdeki ateş sönmeyecek.
01:00:54Sönmeyecek.
01:00:58Artık durun Zeyhan anne.
01:01:00Bak.
01:01:02Kendini de bize de zarar vermeden dur artık.
01:01:29Mersi.
01:01:33I'm gonna get this.
01:01:35I'm gonna get this.
01:01:52I'll get this.
01:01:55I'm gonna get this.
01:02:03Oh Malik, come on.
01:02:05Are you going to go?
01:02:06No, it's an important thing.
01:02:07Come on.
01:02:13Oh Malik.
01:02:19If you're going to move on,
01:02:21you're going to be able to move on.
01:02:26What do you mean?
01:02:27I didn't know what I meant for you, I didn't know how to do your own.
01:02:33I didn't know how to do my own.
01:02:35I waited for my own.
01:02:36But I still couldn't find you.
01:02:42How can I be able to do my own?
01:02:45You're a man.
01:02:47I'm your son.
01:02:48You're a person.
01:02:49He's a woman.
01:02:50I'll give you a chance to be a man.
01:02:54And he gave us to the rest of the mat.
01:02:57He was able to escape the situation again.
01:03:00He gave us a family and shared relationship with his family.
01:03:12And I was in front of you.
01:03:14You said you are a friend of mine.
01:03:17I told you now I'm the same thing.
01:03:24Annem nasıl bizim ilişkimize razı olduysa, senin annen de olacaktır.
01:03:30Bizim tek yapmamız gereken şey sabırlı olmak.
01:03:34Onların rızalarını, gönüllerini almak.
01:03:37Ma di kulli laman tubiha.
01:03:41Kıstımün defa anniyim.
01:03:51Keşke annem de seni tanısa, görse o güzel yüreğini.
01:03:57Ne olursa olsun her şeyin bir zamanı var.
01:04:00Ama söz ver bana.
01:04:02Bundan böyle annene daha anlayışlı davranacaksın, tamam mı?
01:04:07Tamam.
01:04:08Ama dediğin gibi yapmaya çalışacağım.
01:04:32Sadece düşmanlarımızla uğraşmıyoruz ki, bir de ailemizle uğraşıyoruz.
01:04:38Ya kardeş tamam merak etme.
01:04:39Er ya da geç alnımızın akıyla çıkacağız bu işin içinden de.
01:04:43Ya çıkacağız da ne zaman nasıl çıkacağız?
01:04:45Hala ortada yoklar.
01:04:47Haydar'dan ezirde.
01:04:48Sanki yer yaradı yerin dibine girdiler.
01:04:54Bir oyun kuruyor olabilirler.
01:04:56Dikkatli olmamız lazım.
01:05:05Alo.
01:05:08Alo benim Haydar.
01:05:12Nihayet ortaya çıktın.
01:05:18Fellik fellik beni arıyor musun?
01:05:22Kaybedeceğiniz bir savaş başlattınız Haydar.
01:05:26Şu anda elini kolunu sallayıp geziyor olabilirsin.
01:05:29Ama en yakın zamanda seni o kaçtığın deliğe geri göndereceğim.
01:05:34Sen beni o deliğe tıkamazsın.
01:05:38Ama ben seni toprağın altına gömeceğim.
01:05:41Boş hayaller peşindesiniz.
01:05:44Sen ve Nezir.
01:05:46Nezir!
01:05:48Oradan sinsice beni mi dinliyorsun ha?
01:05:51Fırsatın varken beni öldürmeliydin Ateş.
01:06:00Ama ben sana acımayacağım.
01:06:10Sana acığın kim?
01:06:11Ellerimi kirletmeye değmezdim bile.
01:06:15Polis her yerde seni arıyor.
01:06:16Ben de.
01:06:23Aklınız varsa sen de Haydar da polise teslim olursunuz.
01:06:29Hiç kimse beni o cezaevine geri gönderemez.
01:06:33Hiç kimse!
01:06:49Hayatının tadını çıkar Ateş.
01:06:52Çünkü geri sayım başladı.
01:07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:14Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar
01:08:24olun.
Comments