Skip to playerSkip to main content
#video #Magarsus - Season 1 - Episode 08: War
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:52CastingWords
01:02CastingWords
01:04It's not a lie!
01:07He's looking for his body.
01:08He's looking for his life!
01:10But what is he talking about?
01:13You're not a lie!
01:15You're not a lie!
01:17You're not a lie!
01:18It's not a lie!
01:20I'm a lie!
01:20We already have a lie!
01:22We're not even a lie!
01:23We are not a lie!
01:31Our money is not a lie!
01:33It's not going to be a plan.
01:35We need to do something.
01:41What happened?
01:43I didn't know.
01:44I didn't know.
01:45I didn't know.
01:48I had a thousand times.
01:49I didn't know.
01:51I didn't know.
01:52I didn't see her.
01:55I didn't know you were waiting for me.
01:58Okay, I don't know.
02:00Demirleydi.
02:01Sen merak etme.
02:02Benim ikinci planım da var.
02:04Gidip beynini patlatacağım o Fethi'nin.
02:08Burada böyle bekleyemem kancık gibi.
02:10Doğru konuş.
02:11Zaten ben anlamıyorum.
02:13Damla'yı burada bırakmak nasıl bir şey?
02:15Hiç mi aklın yok oğlum senin?
02:17Bulsam alacaktım zaten.
02:19Zaman yoktu anlamıyor musun?
02:21Her şeyi sen biliyorsun.
02:32Ben şimdi gidip patoşa alacağım.
02:34Sonra da Damla'yı.
02:36Onları önce bu sarı bahçeden çıkarmamız lazım.
02:38O zamana kadar benden haber bekle.
02:40Bir şeyler düşüneceğim ben.
02:41Burada kal tamam mı Turgut?
02:43Tamam.
02:44Tamam.
02:47Tamam.
02:49Bota bineceğim ben şimdi.
02:51Abla.
02:54Babamın silahı.
02:55Ne olur ne olmaz.
02:57Yanında bulunsun.
03:00Al işte.
03:02Lütfen.
03:03Koy.
03:12Haber bekle benden.
03:27İyi misin?
03:38Nereye saklamıştır bu Turgut mallarımızı?
03:41Nereye saklamıştır bu Turgut mallarımızı?
03:42Bilmiyorum ki.
03:44Bacılar da ortada yok.
03:46Kaçmıştır kaçmenler.
03:49Malları da denize dökmüştür.
04:03Böyle savaş açan bir adam bir yere kaçmaz.
04:06Ama ortada da durmaz.
04:08Nur kaç yapacak?
04:09Başka çaresi yok diyor.
04:11Allah'tan sen burayı avucunun içi gibi biliyorsun değil mi?
04:16Biz senin kadar hakim olamayız.
04:18Sen bulacaksın.
04:20Evvela mallarımızı sanırla.
04:24Bulunca ne yapacağını biliyorsun.
04:34Buraklarımın tamamı senin.
04:37O vakit işlerimize kaldığımız yerden devam edeceğiz.
04:42Hakkını yiyenlerle değil.
04:43Ben sana hak ettiğini verenlerle bile olacağım.
04:51Seninle artık abi kardeşiz.
04:54Etle dırnaz.
04:57Sana güveniyorum sen.
05:14Hadi.
05:27Altyazıwin Altyazı'na.
05:29Durbut'un maletasının evine bakın.
05:31Şu arabayı da alın ki dikkat çekme.
05:34Bir şey öğrenirseniz haber edin bana tamam.
06:03Good morning.
06:05It's very nice to see you.
06:07Good morning, Miss Jessica.
06:16What, Russia? It's a crack of dawn.
06:18Oh, I wonder you haven't get used to local time yet?
06:23Right. No, not quite used to it yet.
06:26But, well, I'm quite interested in it.
06:30If you are not interested in this country, I would charge you to make it out.
06:33If you want to put your house, I don't promise to stay in here.
06:36I'll be glad you will be here.
06:38You are already doing my house.
06:41Yes, why didn't you have any of this room?
06:47I don't know if you're talking about it?
06:52Pardon.
06:57Why would you go to the house?
07:00So we had to go to the house.
07:02You'd have to go to the house.
07:05You'd have to go to the house.
07:06We're sure that you would get to the house.
07:08That's a great way to the house.
07:11You'd have to leave me here.
07:14You're so good now.
07:14Oh, my God.
07:16You're a really bad.
07:17You're a good one now.
07:19I'm sure you're a good one.
07:20I'm going to the back of this guy.
07:21I'm going to go to the house.
07:26Erdem Bey, umarım kirli işlere bulaşmamışsınızdır.
07:30Çünkü asla cezasız kalmaz biliyorsunuz değil mi?
07:37Holding mi kesecek cezanı yoksa bizzat siz mi?
07:41Çok safsınız Jessica Hanım.
07:49Bir deneyim bakın ne oluyor bana dokunursanız.
07:51Ben bu duvardan bir tuğla çekersem herkes altında kalır.
07:56Ne siz ne üstleriniz Jessica Hanım bana engel olamazsınız.
08:01O yüzden boşuna zahmet etmişsiniz buralara kadar.
08:04Dönüş biletinizi aldırtıyorum asistanım.
08:07Şirkete de davet ederdim ama malum işler yoğun.
08:11Maalesef vaktim yok.
08:15Wish you a safe flight.
08:17Wish you a safe flight as well.
08:23Avukat.
08:25Bak.
08:28Turgut'u affetmemi isteyeceksen.
08:30Hiç konuşmayak Tuncay amca.
08:32Vallahi bak senin de canını yakarım ben.
08:36Bilmediğin şeyler var.
08:37Ya kes tıraşı Tuncay amca neyi bilmiyorum ya.
08:41Her şeyi biliyorum.
08:41Turgut nerede sen bana onu desene.
08:44Yahu bilmiyorum ha.
08:46Nereden bilim nerede.
08:47Tuncay amca.
08:49Turgut'un başı bak belada.
08:52Malların yerini biliyorsan söyleyeceksin.
08:56Yoksa bak çok büyük sıkıntı çıkaracağım.
08:58Büyük sıkıntı çıkaracaksın ha.
09:01He.
09:02İyi.
09:03Fethi'nin şakallığını mı yapacaksın ailene karşı?
09:07Hangi aile ya?
09:10Hani hangi aile Tuncay amca?
09:12Benim mallarıma çöküp sonra beni yanlarından siktir edenler mi benim ailem?
09:17He ya bana akıl vermeye kalkma sen de bu kahpelikten içindeydin.
09:21Yapma unutmam.
09:24Bak oğlum.
09:26Bu öfkeyle hiçbir yere varamam.
09:29Zaten Şükrü'yü de hastanelik etmişsin.
09:33Şikayetçi olursa ne yapacağım?
09:37Bak.
09:40Bunlar senin ailen.
09:43Anladın mı?
09:44Senin onlardan başka hiç kimsen yok.
09:51Tuncay amca.
09:55Benim ailem...
09:58...depremde öldü.
10:03Benim kimsem yok.
10:07Bana laga luga yapma diyorum.
10:11Kaşıma beni.
10:13Yapma.
10:18Beton.
10:19Allah Allah.
10:24O senin çok güvendiğin Fethi var ya.
10:28Erdem ile anlaşmış.
10:31Yani...
10:32...senin babucun dama atıldı artık.
10:36Onun kapısındaki adamlardan hiçbir farkın yok artık.
10:40Anladın mı?
10:49Anladım.
10:51Anladım.
10:52Anladım.
10:53Anneciğim.
10:54Ne yaptılar sana böyle?
10:57Allah fena hız versin.
10:59Üzgün tezi lütfen sakin olun.
11:01Ben de üzgünüm.
11:02İyi olacak Şükrü gerçekten.
11:04İyi olacak.
11:05İyi olacak sizden kurtulunca iyi olacak.
11:08Şeytan görsün yüzünüzü.
11:10Üzgün tezi.
11:11Defol git buradan.
11:14Annem.
11:16Annem.
11:18Annem.
11:19Annem.
11:24Hayırlı olsun Damla.
11:27Rotasyondu işi bırakmaydı derken ihracat müdürü oldun bak.
11:31Ben sana hep dedim.
11:33Biraz sabır.
11:34Yani ben de çok şaşırdım Erdem Bey.
11:37Siz sabah bana mesaj atınca biraz panikledim işin açıkçası acaba kovuluyor muyum diye.
11:41Ama çok sağ olun.
11:54O zaman ben bir müsaadenizle eve uğrayayım.
11:58Seni tanıştırmak istediğim yeni bir müşterimiz var.
12:01Birazdan da depoya gelecek ilk sevkiyat için.
12:04Çok büyük işler yapacağız bu müşteriyle.
12:06Bu başarının altında en çok da senin imzan olacak.
12:09Çok kısa tanışıp böyle gitsen.
12:12Tabii ki.
12:13Çok isterim ben de.
12:38Turgut nerede Fatoş?
12:40Ne yapacaksın onu da mı dövüp hastan helik edeceksin Salim?
12:43Vallahi Fatoş ben yanlış tercihler yapan hak ettiğini veririm ya.
12:47Öyle mi?
12:48Biz aile olmayı tercih ettik ama Salim seni de yanımıza almak istedik ama sen gittin babamın katillerinden yana kullandın aklını.
12:53Ya bırak hele ya bana animasyon yapma Fatoş.
12:57Sen Şükrü'yü seçtin.
13:00Seni bekledim.
13:02Her şey farklı olacak dedim.
13:04Seni bekledim gelmedin ama Fatoş.
13:07Olacaktı zaten her şey başka olacaktı.
13:09Sen böyle Şükrü'yü hastanelik etmeseydin her şey başka olacaktı Salim.
13:13Ya.
13:14Hani değişmemiştin ya sen?
13:16Hani aynı Salim'le sen?
13:17Bu musun sen?
13:19Ben çantamı topladım ya.
13:21Ben Şükrü'yü terk ettim sana geliyordum Salim.
13:24Her şeyi mahvettin.
13:27Her şeyi mahvettin sen.
13:39Fatoş iyi misin?
13:42Ne yapıyorsun sen burada?
13:44Ne yapıyorsun?
13:46Tansu.
13:48Mallar nerede?
13:50Lan nereye sakladınız?
13:54Bana söylemezsen.
13:56Bak Allah'ıma kitabıma sonunuz kötü olacak.
14:01Bilmiyorum.
14:03Bilmiyorsun ha?
14:04Peki o yavşak kardeşin o Turgut Kaşmer'i nerede? Söyle.
14:08Bilmiyorum dedim Beton. Bilmiyorum.
14:11Lan onu var ya.
14:13Ah ben elime bir geçireyim.
14:15Bak bakalım kim kimi kapatıyor odaya.
14:18Hepimizi göreceğiz.
14:19Sen hala anlamıyorsun değil mi?
14:21Sana bir şey olmasın diye kapattı seni oraya.
14:25Ne?
14:27Siktir git ya.
14:29Vallahi siktir git ya.
14:30Kızım ben bunları yemem.
14:32Sizin artık karşınızda beton yok.
14:34Bak Salim var tamam mı?
14:36Bir oldunuz benim böyle arkamdan iş çevirdiniz.
14:38Bilmiyorum sanki.
14:39Biz iş çevirmedik.
14:40Hadi be.
14:40Biz senin arkamdan iş çevirmedik.
14:42Sen bize ihanet ettin.
14:44Sen bize ihanet ettin.
14:46Sen Fethi'nin yanında olmayı haline tercih ettin.
14:52Tabi güçlü olmak insanları korkutmak hoşuna gitti.
14:56Eline fırsat geçince de kibrine yenik düştün.
14:59Sen bize ihanet ettin ya.
15:09Ortalık karışacak.
15:13Buradan gidin.
15:16Bak.
15:18Fethi Erdem'le anlaşmış.
15:20Artık malları Erdem kahpesi taşıyacak.
15:24Limana da ihtiyaç kalmadı.
15:26Karşılığında da Erdem ve kurakları bitirin demiş.
15:32Son defa söylüyorum.
15:34Buradan gidin.
15:58Ne yapacağız abla?
16:02Turgut ne olacak onu da arayalım.
16:08Fatoş.
16:09Git sen.
16:10Git buradan hemen.
16:12Zaten gitmek istiyordum ben buradayım.
16:13Bir şey olmaz merak etme ben.
16:15Bir planım var.
16:17Abla ne planı saçmalama bir başına ne yapacaksın böyle?
16:20Turgut gelmez Fatoş.
16:22Asla gelmez.
16:24Onu yalnız bırakamam ben.
16:27Bir şey yapmam lazım.
16:29Sen git.
16:30Haber ver bana.
16:31Tamam mı?
16:34Haber ver bana hadi.
16:35Hadi hadi hadi hadi.
16:36Hemen.
16:37Çabuk.
16:53Hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:53hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:53hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:53hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:53hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:53hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi hadi
16:54hadi
17:14Where are you? Where is this guy?
17:16This guy is a good guy.
17:22Come on!
17:23Come on! Come on!
17:25Come on! Come on!
17:25Come on!
17:53Come on!
17:53Kardeş! Peşim neler?
17:55Sıra doğru geliyor.
18:05İleride işin önünü kes!
18:41Ak징ah
18:43Aktaş
18:44Aktaş
19:07Hello?
19:08Beton?
19:10Lagume gel.
19:11Adil.
19:12I don't know.
19:56Alo, Jessica Hanım.
19:59Tansu Kurak ben.
20:01Acil görüşmemiz lazım.
20:12Göşeye sıkıştırmışsınız Kaşmer'i.
20:16Ha?
20:18Kaçacak bir yeri yok.
20:20Karşısıyla Gül.
20:22Ne yapacak peki?
20:24Bu işi burada bitirecek.
20:28Savaş başlıyor Gündül'e.
20:33Savaş başlıyor.
20:41Turgut.
20:42Biz hazırız kardeş.
20:43Sen de gel istersen birazdan damlarlar.
20:47Bak kardeş.
20:48Dün gece atlattık ama...
20:49...şimdi bu beton karşımıza çıkar.
20:51Bize silah çeker.
20:52Acımak indirin bile.
20:54Zorada alınmaca gücen bece yok.
20:56Biz de canımızı feda edeceğiz sen hiç burada.
21:02Gül.
21:03Hadi kardeş.
21:04Geliyorlar.
21:07Operasyon başlasın beler.
21:08Operasyon başlasın beler.
21:38You're a good one Jessica.
21:40I've been a good one but it's not a good one.
21:42Of course it's not a good one.
21:44I'm a good one.
21:46You're a good one and a good one.
21:49How are you?
21:50I'm a good one.
21:52This is my fault.
21:54This is a very risk for my family.
21:55This is a very risk for the end of the road.
22:00If this is a good one, I'm a good one.
22:03Of course, I'll tell you.
22:04Buyurun, dinliyorum.
22:05Erdem, babamı öldüren adamla anlaştı.
22:08Bizi alt edebilmek için.
22:10Karşılığında da ürünlerinizin içinde o mafyanın uyuşturucusunu saklayıp yurt dışına çıkaracak.
22:16Bunlar çok büyük hitamlar Tansu Hanım.
22:19Arkasında durabilecek misiniz?
22:21Adım kadar.
22:24Magarsus'ta altın çıkaracaksanız önce bu sevkiyatı engelleyeceksiniz.
22:28Sonra da Erdem'i devre dışı bırakacaksınız.
22:30Yalnız Tansu Hanım, maden ocağı açıldığında çiftçiler sorun çıkarmayacak değil mi?
22:37Su konusunda özellikle.
22:40Çıkarmaz.
22:41Suda çiftçiler de benim kontrolüm altında.
22:44Birkaç ayarlama yapmam gerekecek.
22:46Sonrasında istediğinizi en kısa sürede halletmiş olurum.
22:50İyi günler.
23:00Lan atla ya.
23:01Atla.
23:02Hah.
23:03Geç şöyle.
23:04Geç Kındı'la.
23:06Geç.
23:07Sen önden git kardeş.
23:09Ben senin arkanı kollarım.
23:11Sen merak etme.
23:16Ey.
23:18Ey.
23:23Ey.
23:32Ey.
23:35Ey.
23:35Ey.
23:36Ey.
23:37Ey.
23:49Ey.
23:52Ey.
24:06Ey.
24:08Ey.
24:09Ey.
24:10Ey.
24:10Ey.
24:43I don't know.
25:08Kardeşim.
25:17Kardeşim.
25:29Lan oğlum.
25:32Ben sana gıyar mıyım Yavdayoğlu?
25:35Seni korumak için kapattık oraya.
25:39Seni korumak için mi?
25:41Sana bir şey olmasın diye.
25:52Kardeşim.
25:56Kardeşim.
25:59Kardeşim.
26:07Kardeşim.
26:19Sen gelene kadar yükledik Saygır.
26:22Geri kalan da yarın sabaha kadar ilgi olur.
26:26Siz sözünüzü tutunca sevkiyatı yapacağız.
26:29Ama önce kuraklar.
26:30Sözümüz söz.
26:32Kuraklar bitecek.
26:35Beton hariç tabi.
26:40Hediye mi getirdin mi?
26:42Tabii ki.
26:46Damla Hanım.
26:47Bir bakar mısınız lütfen?
26:58Tamam.
27:00Tamam.
27:01Geliyoruz.
27:02Merhabalar.
27:03Çok memnun oldum.
27:06Merhaba.
27:22Devam.
27:23Yanımızda kimse kalmadı ya.
27:25Sıkıştık.
27:28Biz Fethi ile baş edemeyik.
27:31Baş ederek.
27:33Git oğlum buradan.
27:34You are already in the hand.
27:37Let's go.
27:40Bits, yisit, look.
27:42We have to go.
27:44Let's go.
27:45Let's go.
27:46It's not here.
27:48Yeah.
27:53I'm playing with your rim.
27:57It's not worth it.
27:59It's worth it.
28:02Fethi'nin patronu'yla tanıştım geçen hafta.
28:05Nasıl?
28:05Evet.
28:06Oğlum adam Rus.
28:09Gördün mü Arsus'ta yabancı yabancı konuşuyor.
28:12Ne yapacağız?
28:13Lan tamam işte kendin diyorsun.
28:15Kuzen saksı çalıştırsana biraz.
28:18It ol it zor durumda zor.
28:20En zayıf anında it eleceğiz.
28:23Geri adım atmak yok.
28:24Lan oğlum nasıl yok?
28:26Fethi'yle baş ettik.
28:28Lan biz Ruslarla nasıl edeyiz?
28:31Tansu gitti.
28:33Fatoş gitti.
28:34Aldanlaya git ya dayı oğlu.
28:36Yeter ya.
28:38Öldü derim.
28:40Mallarını alınca bırakır peşimizi.
28:44Bir haydi ya.
28:48Yeter.
28:53Hadi kardeşim.
28:56Hadi.
29:01Hadi.
29:03Hadi.
29:04Hadi.
29:06Hadi bebe.
29:21Gelmiş it sürüsü.
29:24Why g**ler.
29:27Botları da patlatmışlar.
29:32Agarsus'un preşleri barış yaptı demek he?
29:36Soruna mı gitti yarram?
29:41Ballarımı nereye sakladınız?
29:44Ebenlamına bak oraya koydum.
29:46What is it?
29:54What is it?
29:55You're over there.
29:56Why was it over here?
29:58You didn't get over here.
30:01We have to get over here and get over here.
30:05I won't let you get over here.
30:06If you like this, you don't be a loser.
30:23Stop!
30:24Stop!
30:26Sit down!
30:28Stop, stop!
30:29I'm gonna stay up!
30:30Stop, stop!
30:30Stop, stop!
30:31Stop!
30:31Don't go back!
30:32Listen to him, then.
30:34Listen to you!
30:37Look!
30:38Get out!
30:41I am sorry I am sorry I am sorry I am sorry I was sorry I am sorry I am
30:57sorry I am sorry that you are the police
31:01Getit siçekteye.
31:03Tamam, tamam.
31:04Sakiasme.
31:06Damla!
31:07Sorkma güzelim.
31:08Sakin ol!
31:09Bir şey olmayacak!
31:11Arıyorsun, tamam.
31:12Tamam, dur.
31:13Alo!
31:14Limana gel acil.
31:15Alt taraftan mallar var onları vereceğim tamam uzatma hemen limana gel.
31:20Anadın bak, söyledim geliyor!
31:23Kızı bırak, kapelik yapma!
31:26Fethi!
31:27Sözünde dur!
31:28Bırak kızı.
31:29Fethi bırak kızı!
31:32Turgut!
31:33Damla!
31:34Damla!
31:36Damla!
31:38Soakşah'ı biliyorsun hanımız.
31:50Damla!
31:51Damla!
31:52Damla!
31:53Damla!
31:53Damla!
31:53Damla!
31:54Bak!
31:56Yapma!
31:57Yapma!
31:57Allah bırak beni!
31:59Bırak beni!
32:01Damla!
32:02Nu?!
32:03Ula!
32:04Bırak!
32:06Lan bırakın beni!
32:08Bırak beni!
32:10Damla!
32:11Damla!
32:13Domla!
32:13Damla!
32:17Bırak!
32:17I'm sorry.
32:30He died, he died.
32:58What was the name?
33:01I'll kiss the clothes.
33:04You're a fat man.
33:05I find out I'm a famous man.
33:11Let's go.
33:12Let's go!
33:14Let's go!
33:16You're on 7's!
33:17Ya deli deli işler yapma! Ya dur! Delirme ya!
33:23Cesetlerden kurtulun ha! Tamam.
33:31Limana geliyorlar! Limana geliyorlar!
33:36Haber edeceğim! Kurtulun cesetlerden!
33:45Damla nerede?
33:46Size de merhaba Demirleydi!
33:48Bırak genzeliği! Nerede Damla?
33:51Yerinizde olsam şu an kaçar giderdim.
33:54Çünkü biraz sonra sizin için her şey bitmiş olacak.
33:56Bence sen hiç o kadar emin olma.
33:58Aklınla işinle beni yenemeyince çok kirli işlere bulaştın.
34:02Ama yine de kaybedeceksin.
34:04Sen kaybedeceksin.
34:06Kendinizi çok zeki sanıyorsunuz Tansu Hanım.
34:09Ama sizin işiniz bitince ben bütün Sarıbahçe'yi alıp rahat rahat işime bakacağım.
34:14Sakladığın uyuşturucular bulununca.
34:16O zaman ne olacak?
34:18O zaman kimin işi bitecek?
34:19Polisten kaçsa kendi patronlarından kaçamayacaksın.
34:24Tansu Hanım Tansu Hanım.
34:26Siz bizim Jessica'ya mı güvenip böyle rüzgar yapıyorsunuz?
34:30O bana hiçbir şey yapamaz ancak konuşur.
34:33Ben buranın kara kutusuyum.
34:38Hem ben niye kaçacakmışım? Benim tek bir imzam bile yok ki.
34:41Suçsuzum ben. Damla Hanım imzaladı her şeyi.
34:45Kilisli hepimizi öldürecek.
34:48Doğu öldürmese Ruslar öldürecek.
34:52Zaten Damla'yla başladılar.
34:54Az önce öldü.
34:56Birazdan da Kundakçı kardeşinle sakat kuzenine sıra gelecek.
34:59Allah rahmet eylesin.
35:39Erdem Çiftçi hakkınızda ihbar var. Merkeze kadar geleceksiniz.
35:43Tabi memur bey buyurun.
35:45Birliklerimi tek tek anlatayım emniyet güçlerimize.
36:09Dur oğlum dur.
36:12Hazırlıklı olun pusu olabilir.
36:40Ağabey arkamızda bunlar kurtulmuşlar.
36:42Dur evet dur.
36:44Dur.
36:44Dur.
36:45Dur.
36:45Dur.
36:48Dur.
36:48Dur.
36:51Dur.
36:52Let's go.
37:25Let's go.
38:00Let's go.
38:14Let's go.
38:15Let's go.
38:42Let's go.
39:10Let's go.
39:27Let's go.
39:38Let's go.
39:39Let's go.
39:50Let's go.
40:11Let's go.
40:13Let's go.
40:14Let's go.
40:15Let's go.
40:16Let's go.
40:16Let's go.
40:17Let's go.
40:20Let's go.
40:22Let's go.
40:23Let's go.
40:24Let's go.
40:25Let's go.
40:27Let's go.
40:28Let's go.
40:29Let's go.
40:33Let's go.
40:35Let's go.
40:36Let's go.
40:40Let's go.
40:52Let's go.
40:58No.
41:27No.
41:55No.
42:01Değerli birlik üyelerim ve kıymetli çiftçilerimiz.
42:05Narinciye Birliği Başkanı olarak ve kurak, yaşa ortaklarımız adına...
42:11...davetimize icabet ettiğiniz için hepinize teşekkür ediyorum.
42:19Hepinizin de malumu kardeşim hala hastanede.
42:22Ama iyi olacak inşallah.
42:25İnşallah.
42:26Zor zamanlar geçirdik.
42:28Geçiriyoruz.
42:29Ama...
42:33...bedeli ne olursa olsun rahmetli daimın da vasiyet ettiği gibi...
42:39...bölgemize göz dikmeye çalışan kim olursa olsun...
42:45...müsaade etmedik e bundan kendi de müsaade etmeyeceğiz.
42:53Evet, şimdi sizi Golden Orange şirketinin yeni yetkilisi...
42:58...Cesika Cevher Hanım'a tanıştırmak istiyorum.
43:01Kendileri yeni iş ortaklarımız.
43:03Bundan sonra Sarıbahçe'de savaş değil barış kazandıracak.
43:07Artık kendilerine Narinciye'yi biz tedarik edeceğiz.
43:14Hepinize iyi günler.
43:17Erdem Bey'in vakitsiz ölümü bizi derinden ne kadar üşse de...
43:22...işimize kaldığımız yerden devam edeceğiz.
43:25Ve inanıyorum ki...
43:27...önümüzdeki dönemlerde hep birlikte...
43:29...çok güzel işlere imza atacağız.
43:31Emeğiniz...
43:33Tüccarımızla...
43:35...çiftçimizle...
43:36...hep beraber hep birlikte...
43:38...Sarıbahçe'yi büyüteceğiz inşallah.
43:41İnşallah.
43:42Hele benim kardeşim...
43:45...dayımın oğlu Durgut...
43:47...bir hastaneden çıksın...
43:50...hele bir ayağa kalksın...
43:53...daha güçlü olacağız Allah'ın izniyle.
43:57E haydi dayım...
43:59...e haydi kebabınızı yiyin şalgamınızı için...
44:02...haydi afiyet olsun ya.
44:03Pardon pardon.
44:05Buyurun afiyet olsun.
44:11İkimiz büyük işler başarıp...
44:13...çok para kazanacağıztan sonra...
44:17...sayenizde tüm izinleri aldık.
44:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:45Altyazı M.K.
Comments

Recommended