- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:05Oh...
00:00:12Oh...
00:00:13Oh...
00:00:15.
00:00:15.
00:00:15.
00:00:15.
00:00:15.
00:00:15.
00:00:15.
00:00:16.
00:00:18.
00:00:18.
00:00:21.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:43.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:44.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:45.
00:00:46.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:47.
00:00:49.
00:00:50.
00:00:50.
00:00:51.
00:00:51.
00:00:51.
00:00:51.
00:00:52.
00:00:52.
00:00:53.
00:00:53.
00:00:53.
00:00:54.
00:00:56.
00:00:56.
00:00:56.
00:00:56.
00:00:56.
00:00:56.
00:00:57.
00:00:57.
00:00:58.
00:00:58.
00:00:58.
00:00:59.
00:00:59.
00:01:00.
00:01:00.
00:01:00.
00:01:00.
00:01:00.
00:01:00.
00:01:01.
00:01:01.
00:01:01.
00:01:01.
00:01:02.
00:01:03.
00:01:03.
00:01:03.
00:01:03.
00:01:03.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:04.
00:01:06.
00:01:07.
00:01:07.
00:01:07.
00:01:07.
00:01:08.
00:01:09.
00:01:10.
00:01:10.
00:01:10.
00:01:18.
00:01:19.
00:01:19.
00:01:19.
00:01:19.
00:01:19.
00:01:20.
00:01:21.
00:01:29.
00:01:40Hey, my Schatz, are you coming home?
00:01:42Mama, you have already been in my house.
00:01:45Shit.
00:01:46How often do I say that?
00:01:48My house has no Wäsche.
00:01:50I'm not going to go through my door.
00:01:51I know, but when you're at my house...
00:01:54Why do I have to clean my house?
00:01:59Amelie, it hurts me.
00:02:01Weißt du, ich weiß nicht.
00:02:02Ja, schon klar.
00:02:08Viola, aber...
00:02:09Nele, das ist nicht illegal.
00:02:11Niemand wird sterben, aber...
00:02:13Amelie, sie macht sich seit 2 h in die Hose.
00:02:19Salut.
00:02:22Machen zum Wohnzimmer.
00:02:23Lass mir Platz.
00:02:27Zu meiner Großmutter.
00:02:28Wow.
00:02:29Ist echt alt.
00:02:31Boah, ich geh das Staubjahr voll.
00:02:33Das ist so bei alten Sachen.
00:02:35Und kommen da Echtgeister?
00:02:38Und reden die?
00:02:39Oder was?
00:02:41Nein, die schieben das Glas.
00:02:42Deswegen heißt es ja auch Gläserrücken.
00:02:44Und das brauchen wir nicht.
00:02:45Anleitungen sind etwas für Amateure.
00:02:48Ist was?
00:02:49Nee.
00:02:52Was soll sein?
00:02:56Konzentration jetzt.
00:02:59Sonst geht gar nichts.
00:03:16Ich hab Angst.
00:03:26Erscheine, erscheine.
00:03:32Schiss?
00:03:35Ich hab Schiss!
00:03:37Scheiße!
00:03:39Feuer!
00:03:40Feuer, Feuer!
00:03:41Feuer, Feuer!
00:04:06Polly, komm!
00:04:20Amelie?
00:04:23What is with her?
00:04:25Susie is possessed.
00:04:26We didn't start.
00:04:32That's not something.
00:04:33I don't know.
00:04:39Geh du ran.
00:04:40Nee, du.
00:04:42Hey, mein Schatz.
00:04:45Ich hab dir eine Lasagne in den Ofen gestellt.
00:04:48Amelie, hörst du mich?
00:04:51Sie liegt.
00:04:53Wer ist da?
00:04:54Viola.
00:04:56Viola?
00:04:57Kriegt sie keine Luft mehr?
00:04:58Ja.
00:05:00Okay, sie hat einen Anfall.
00:05:03Ähm, keine Panik.
00:05:04Ruf den Notarzt.
00:05:06Nicht auflegen.
00:05:07Geh zum Kühlschrank.
00:05:08Ruf den Krankenwagen.
00:05:09Eins in zwei?
00:05:10Ja, verdammt.
00:05:11Neben den Eiern steht der Notfallsaft.
00:05:14Amelie weiß, wie das geht.
00:05:16Salut, salut, wir haben einen Notfall.
00:05:18Wir wollten nur mit Miss Möbel spielen.
00:05:20Sein Saft.
00:05:21Sie will nicht, sie will nicht.
00:05:23Scheiße, Amelie, nimm den Saft.
00:05:26Das ist so komisch und ich will hier Saft nicht nehmen.
00:05:29Nele, N-E-N-E.
00:05:31Scheiße.
00:05:32Keine Ahnung.
00:05:33Na, mein Amelie ist da alt.
00:05:35Weiß ich, weiß ich, also nein.
00:05:37Scheiße, geh auf.
00:05:38Nein.
00:05:38Keine Ahnung.
00:05:39Wir sind ein Geilgeschoss 228.
00:05:42238.
00:05:42Nein, 288.
00:05:44Woher kommt das denn?
00:05:45Ich hab doch ein Handy.
00:05:46Da finden sie uns doch.
00:05:47Scheiße, Amelie, den Tod ist es egal.
00:05:49Ob wir schon wollen.
00:05:51Warte, Bock.
00:05:59Die Verengung der Bronchien ist gravierend, das ist verdammt ernst.
00:06:04Es wird Zeit, dass sie endlich Maßnahmen ergreift, sonst gibt es eine Spirale nach unten.
00:06:08Amelie hasst ihre Krankheit.
00:06:11Sie ignoriert sie einfach.
00:06:14Wie sie gerade alles ignoriert, was ihr nicht passt.
00:06:16Ich verstehe das ja, aber das ist jetzt nicht mehr nur Amelies Entscheidung.
00:06:41Okay.
00:06:43Na, so küsst du uns wenigstens alle mal wieder zusammen, hm?
00:06:46Die Amiga.
00:07:12Was?
00:07:13Nix.
00:07:17Als du im Krankenhaus warst, da haben Nele und Viola nach dir gefragt.
00:07:21Mama, die mögen mich nicht, die hatten nur Mitleid.
00:07:24Amelie.
00:07:25Ja, dann treff du dich doch mit denen.
00:07:28Hm.
00:07:29Das ist doch eine super Idee.
00:07:31Was?
00:07:32Na, du stehst auch nicht so esoterisches Zeug.
00:07:34Und, wer weiß, vielleicht kriegst du dann doch noch das Rezept von Oma Helga Schukotorte.
00:07:39Oma Helga, wenn du mich hören kannst, bitte gib mir ein Zeichen.
00:07:47Warum sagst du denn so was?
00:07:49Was?
00:07:49Ja, das mit Oma Helga und der Schukotorte und dem eh so Zeug.
00:07:52Also, ich wollte eigentlich nur...
00:07:53Ist dir schon mal aufgefallen, dass du mir ständig in den Rücken fällst?
00:07:56Weiß nicht, ich stehe dann da wie der letzte Trott.
00:07:58Sarah, das Leben ist nun wirklich schwer genug.
00:08:00Können wir vielleicht nicht ein bisschen Spaß haben?
00:08:01Nee, klar.
00:08:03Weißt du, ich meine, das ist ja auch alles ein Riesenspaß hier.
00:08:05Ich meine, die ganze Aktion ist ein Mordsgauni.
00:08:07Drei Monate Lungenklinik am Arsch der Welt.
00:08:08Boah, das muss man so vertreiben jetzt.
00:08:10Ich denke ich gar nicht mehr Alkohol haben, weißt du?
00:08:11Nein!
00:08:38Wir hatten eine Familie im neuen Auto.
00:08:40Es ist ein Kaninchen auf der Straße.
00:08:42Fragt der Vater.
00:08:44Bremsen oder weiterfahren?
00:08:45Schreien die Kinder.
00:08:47Weiterfahren, weiterfahren!
00:08:49Blut spritzt.
00:08:52Gedärme fliegen, die Familie lacht.
00:08:55Steht ein Reh auf der Straße.
00:08:56Fragt der Vater.
00:08:57Bremsen oder weiterfahren?
00:08:59Schreien die Kinder.
00:09:00Weiterfahren, weiterfahren!
00:09:02Blut spritzt.
00:09:04Gedärme fliegen, die Familie lacht.
00:09:07Steht ein Elefant auf der Straße.
00:09:10Fragt der Vater.
00:09:11Bremsen oder weiterfahren?
00:09:12Weiterfahren, weiterfahren!
00:09:14Blut spritzt.
00:09:17Gedärme fliegen, der Elefant lacht.
00:09:23Schaut doch mal, wie schön es hier ist.
00:09:26Diese Berge.
00:09:28Right on work.
00:09:46Sehr witzig, Papa.
00:09:49Na komm schon, ich weiß, dass du da bist.
00:09:55Was?
00:09:56Was hast du eigentlich gegen Berge?
00:10:00Berge sind scheiße.
00:10:02Okay, so genau wollte ich es gar nicht wissen.
00:10:08Ich würde gern wieder nach Hause.
00:10:13Okay, ich frag mal deine Mutter.
00:10:18Sorry.
00:10:19Sieht nicht so gut aus.
00:10:24Warum muss ausgerechnet ich dieses scheiß Asthma haben?
00:10:28Mir fallen auf Anhieb 20 Leute ein, zu denen es viel besser passen würde.
00:10:33Manche Sachen kann man sich leider nicht aussuchen im Leben.
00:10:40Aufgelegt.
00:10:41Das ist sehr, shitty.
00:10:42Ich glaube.
00:10:42Oh.
00:10:43Ja morgen immer noch alt ist.
00:10:44Oh.
00:10:52Oh.
00:10:54Oh.
00:11:05Oh.
00:11:06Oh.
00:11:07Oh.
00:11:08Oh.
00:11:17That looks pretty good.
00:11:19What do you say?
00:11:23Amelie?
00:11:24That's her from me.
00:11:26Amelie?
00:11:30Amelie?
00:11:31Amelie?
00:11:36Amelie?
00:11:37Amelie?
00:11:38Amelie?
00:11:41Amelie.
00:12:01Amelie?
00:12:02Where is Amelie?
00:12:07She's coming soon.
00:12:37Durch gewisse Stellungen kann man das Atmen erleichtern.
00:12:40Sehr schön. Und wir gehen in die Torwartstellung.
00:12:44Kutscher-Sitz, Torwartstellung. Man muss halt wissen, wie sie zu machen sind.
00:12:47Kutscher-Sitz. Hier geht's ja ab.
00:12:50Sehr gut. Und wieder setzen.
00:12:56Ausatmen, nein. Lippenbremse.
00:12:59Schön.
00:12:59Die meisten Kinder kommen auch früher.
00:13:03Ich weiß.
00:13:08Na du. Auch eingesperrt?
00:13:25Noch 24 Sekunden.
00:13:32Und so geht's Amelie immer.
00:13:38Amelie hat ja da auch schon Übungen dran, ne?
00:13:44Will Amelie mitmachen? Auf jeden Fall.
00:14:14Oh!
00:14:16Oh!
00:14:17Oh!
00:14:26No, I don't know.
00:14:30I don't know what I'm talking about.
00:14:31No, no, no!
00:14:35Oh, Nelly, what's up with your axe?
00:14:39What's up with your axe?
00:14:39What's up with your axe?
00:14:40What's up with your axe?
00:14:41No, no, no...
00:14:44Oh, Nelly, huh?
00:14:46What's up with your axe?
00:14:47Oh, oh, oh, oh!
00:14:51Oh, oh, oh, oh!
00:14:53Oh, oh, oh, oh, oh!
00:14:54Hey, hey, alright, all's good.
00:14:56Ruhig, ruhig, all's good.
00:14:59Ruhig, ruhig, all's good, eh?
00:15:00Ruhig, ruhig, all's good, eh?
00:15:06Ruhig, all's good.
00:15:07Ma tu sei matta!
00:15:09Was? Stupider Turista.
00:15:12Was machst du hier?
00:15:16I am the Herdenmanager.
00:15:19What do you want to do?
00:15:22Have you got your hands amputated?
00:15:24That's a shame.
00:15:25If you do it, you're going to go to the left.
00:15:28Minus-Mensch.
00:15:30Dauergraf.
00:15:32Arschkeks.
00:15:33Virginia.
00:15:35Fischfresse.
00:15:39Spaghetti-Kopf.
00:15:43Ah, here you are.
00:15:47Willst du uns nicht vorstellen?
00:15:49Lass mal, Papa.
00:15:54Mach dir ein schönes Leben her, Herdenmanager.
00:15:56Schleich die, Muhacke.
00:15:58Ja, genau. Schleich die.
00:16:37Mach dir mal keine Sorgen.
00:16:39Das ist unsere Tochter.
00:16:40Ja.
00:16:41Eben.
00:16:46Nicht erschrecken, ich miss nur die Steffi.
00:16:57Pfaffin?
00:17:03Wir sind jetzt die nächsten zwei Wochen Freundinnen.
00:17:05Und ich zeig dir alles, was es hier gibt.
00:17:06Und wir machen Sport.
00:17:07Kannst du dir das vorstellen?
00:17:08Sport.
00:17:09Aber wie früher nie.
00:17:09Wart man befreit.
00:17:12Ja, das ist meine Katze.
00:17:13Morla.
00:17:15Süß.
00:17:16Ja, ich hab sie gestorben.
00:17:17Muss ich nicht erklären, bist du oft Katze-Spucker-leggisch?
00:17:19Ich weiß.
00:17:20Seid nicht, wie die Haare ist die Spucke.
00:17:22Wenn sie sich die ganze Zeit lecken würden,
00:17:23könnte ich richtig gut mit Katzen.
00:17:26Taffi?
00:17:26Ja.
00:17:28Ich bin nicht deine Freundin.
00:17:30Oh.
00:17:38So, die Nasenklammer bitte noch.
00:17:41Darauf keine Angst haben.
00:17:43Vor ihm oder der Maschine?
00:17:50Und atmen.
00:17:55Du bist die Erste, die die Symptome bemerkt.
00:17:57Du bist die Erste, die reagieren kann.
00:18:00Und so sehen deine Bronchien aus.
00:18:03Mehr Schleim als Raum.
00:18:06Und das hier passiert, wenn du einen Anfall hast.
00:18:11Im schlimmsten Fall.
00:18:14Geht gar nichts.
00:18:20Wenn du deine Krankheit weiter ignorierst oder so tust,
00:18:23als hättest du sie nicht,
00:18:24kann es sein, dass du beim nächsten Anfall stirbst.
00:18:29Dann bin ich wenigstens nicht mehr krank.
00:18:32Geh bitte.
00:18:35Erhöhen Sie doch bitte einfach meine Notfallsweidosis.
00:18:41Amelie, ich weiß, dass ich hier gegen eine Wand rede.
00:18:43Aber nur du selber kannst dich jetzt retten.
00:18:47Du musst mitmachen.
00:18:49Es ist ganz einfach.
00:19:07Hey, wir müssen hier sitzen.
00:19:11Sitzen macht fett.
00:19:15Na, wo wollen wir denn hin?
00:19:17Zigaretten holen für Steffi.
00:19:18Das stimmt gar nicht. Ich rauch nicht.
00:19:23Ich pack dir ein Eis.
00:19:25Ich trink dir ein Steak.
00:19:27Ich kauf dir einen Keks.
00:19:28Sie meint, lass mich in Ruhe.
00:19:30Danke fürs Übersetzen.
00:19:31Hör zu, du kannst hier nicht einfach loslaufen, wenn es dir passt.
00:19:33Ich bin ein freier Mensch.
00:19:34Ja, du bist ein kranker Mensch.
00:19:36Ist ein kranker Mensch kein freier Mensch?
00:19:38Ach bitte, darum geht's doch hier jetzt nicht.
00:19:40Doch, genau darum geht's.
00:19:43Sag wenigstens Bescheid, wenn du weggehst, ja?
00:19:46Ist okay.
00:19:49Weiteratmen.
00:19:51Schön weiteratmen.
00:19:52Ja, im Rhythmus.
00:19:54Das Wasser fließen lassen.
00:19:55Atem kommen lassen.
00:19:57Gehen lassen.
00:20:08Rauchen gefährdet die Gesundheit.
00:20:13Yes!
00:20:18Toll, der Ahnungssosen.
00:20:20Wir leben hier zwar hinterm Berg, aber nicht hinterm Mond.
00:20:25Wusstest du, dass jeder zehnte Asthma hat?
00:20:27Das musst du dir mal vorstellen.
00:20:29Zehn?
00:20:30Ja.
00:20:31Zähl mal deine Freunde durch und frag den Zehnten.
00:20:35Ich hab aber nur neun.
00:20:39Cooles Shirt.
00:20:40Früher stand ich auch total auf Vampire.
00:20:42Jetzt bin ich umgestiegen auf Superhelden.
00:20:44Zieht er nicht ganz so runter.
00:20:47Ich verlieb mich mal an Vampire.
00:20:49Ich glaub, die sind richtig cool.
00:20:50Nicht erschrecken.
00:20:51Ich bin's nur.
00:20:52Die Steffi.
00:20:54Wusstest du, dass man Sport ist?
00:20:56Sport ist das Allerwichtigste im Leben.
00:20:57Wir müssen uns wieder daran gewöhnen, richtig gut zu atmen.
00:21:02Wenn du was brauchst, kommst du zu mir, ja?
00:21:05Immer?
00:21:06Immer.
00:21:07Auch bei Mitbewohnernernerven?
00:21:09Auch wenn Vampire kommen.
00:21:10Ich will doch, dass Vampire kommen.
00:21:12Ach so, dann natürlich nicht.
00:21:14Vampire?
00:21:16Was denn für Vampire?
00:21:18Das merkst du dann schon.
00:21:27Sehr gut in der Zeit, Freunde. Sehr gut!
00:21:32Sehr gut in der Zeit, Freunde. Sehr gut!
00:21:36Wau!
00:21:37Wau!
00:21:41Ich spinnte ja wohl.
00:21:42Ich hab dir ne Macke.
00:21:43Wie können wir nicht mein Leben lang tun
00:21:44und plötzlich zum Sport zwingen?
00:21:46Spare dir einfach deine Luft an, Emilie, komm.
00:21:58Goal!
00:21:59Nice one!
00:22:16Der Ball rüber!
00:22:18Bist du schmullig?
00:22:19Nein, der ist ein Aschmerkrüppel, wie die anderen.
00:22:22Der kann nicht gehen, ich brauche einen Rollstuhl.
00:22:28Machst du wohl.
00:22:37Warum schieße du den Ball nicht zurück?
00:22:40Ich bin sehr, sehr krank und sehr, sehr schwach.
00:22:46Wißt du das nicht?
00:22:53Oh!
00:22:55Ist das für ein Aschmerkrüppel?
00:22:57Oh, Hackel!
00:23:00Oh!
00:23:02Oh!
00:23:04Oh!
00:23:05Oh!
00:23:08Oh!
00:23:09Oh!
00:23:12Oh!
00:23:15I can't do anything I can do any other questions, because for that you'll have to go to the bottom
00:23:36unit.
00:23:36Good, what a check is done, what's here?
00:23:42Maybe we should think about the change of medication.
00:23:45Okay, I'll see you later.
00:23:48Then we're going with Stella.
00:23:51Next.
00:23:54Amelie.
00:23:57She's the bad news.
00:23:59She's totally crazy.
00:24:01She doesn't want her disease at least.
00:24:05That's really a lot.
00:24:06She doesn't want to be weak.
00:24:08I understand.
00:24:10I don't think she's going to open it.
00:24:13That's what you can't expect, right?
00:24:16Matthias, you're going to beat her.
00:24:19I'll see what I can do.
00:24:21Next.
00:24:23Peter.
00:24:25How did you get the allergy test?
00:24:26Good.
00:24:42Good.
00:25:00Good.
00:25:03Good.
00:25:04I'm getting all the stuff.
00:25:06Yeah.
00:25:07I'll see you in a minute.
00:25:09Good.
00:25:10Yeah.
00:25:11Right.
00:25:12And you?
00:25:18No.
00:25:19There was something.
00:25:26No, there was nothing.
00:25:28Man, that was probably my heart,
00:25:30that's so heftig for you.
00:25:33You guys recently,
00:25:35that was a bumble.
00:25:36That was something like that.
00:25:48That's it.
00:25:48Bekämpf mich mal.
00:25:49Beleck doch doch selber.
00:25:53Shit, it's so dark here.
00:26:08Never mind.
00:26:35Outro music by
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:49.
00:26:51.
00:26:52Amelie!
00:26:53It's not too long.
00:26:55You'll never go to the river.
00:26:57No, it's probably to the Bahnhof.
00:26:59Or to the street.
00:27:00Come on! Amelie!
00:27:03Amelie!
00:27:08I can't do that anymore.
00:27:10100 steps.
00:27:111, 2, 3, 4, 5, 6.
00:27:1741,
00:27:1845,
00:27:2143,
00:27:2350,
00:27:2346,
00:27:2557,
00:27:2759,
00:27:3259,
00:27:3459,
00:27:3559,
00:27:4359,
00:27:4359,
00:27:4459,
00:27:4559,
00:27:4859,
00:27:5160,
00:27:5355,
00:27:5459,
00:27:5459,
00:27:5559,
00:27:5559,
00:27:5559,
00:28:1150,
00:28:1700,
00:28:17Yes, that's right.
00:28:24Hello.
00:28:29What do you mean?
00:28:31It's your damn job to know where my daughter is.
00:28:34She is young!
00:28:37You have right.
00:28:38But you have to admit that your daughter...
00:28:41My daughter is what?
00:28:42My daughter...
00:28:43If you don't know what to do with her,
00:28:47then God bless you!
00:28:51Scheiße!
00:28:56What do you mean?
00:28:57Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße!
00:29:03Amelie is away.
00:29:04Steig ein.
00:29:05Jetzt sofort!
00:29:09Scheiße, Scheiße.
00:29:33Damn god!
00:29:37Woo!
00:29:43Oh, it's good.
00:29:44Come on, let's go to the other side.
00:30:02It's awesome.
00:30:03Peace.
00:30:10Oh, no, no, no, no, no, no.
00:30:37Hey, will ich dir helfen?
00:30:40Hör auf, mich zu stalken.
00:30:42Was machst denn du hier?
00:30:43Es geht dich in feuchten Dreck an.
00:30:50Geh melken.
00:31:11Der Platz ist besetzt.
00:31:13Von wem denn?
00:31:14Mit einer guten Laune.
00:31:16Ja, genau.
00:31:22Liehst du was?
00:31:32Bist du abgehauen?
00:31:34Ich hab Freigang.
00:31:36Hab ich mir gedacht.
00:31:46Tschau, Mohake.
00:31:47Das ist fast dein Freigang.
00:31:50Fürft ihm.
00:31:52Fürft ihm.
00:31:59Bist du abgehauen?
00:32:04Bist du abgehauen?
00:32:19Bist du abgehauen?
00:32:25Hey, nicht da langlaufen.
00:32:29Hey, nicht da langlaufen.
00:32:58You're welcome.
00:33:01What are you doing?
00:33:02Oh, hey, what are you doing there?
00:33:06I'm down to the ceiling.
00:33:07Why?
00:33:08Is there anything?
00:33:11What's going on?
00:33:16Ah!
00:33:18Ah!
00:33:19Hey!
00:33:20Hey!
00:33:58Scheiße!
00:33:59Mein Handy!
00:34:00Dein Handy?
00:34:02Ich bin froh, dass du noch lebst!
00:34:07Scheiße!
00:34:11Mein Handy!
00:34:16Dein Handy?
00:34:18Ich bin froh, dass du noch lebst!
00:34:28Guck ich!
00:34:35Du kannst doch einfach nur Danke sagen!
00:34:43Danke!
00:34:52Wenn du so ein schwer arbeitender Bauer bist, warum bist du dann hier nicht im Stall?
00:34:56Weil ich oben war.
00:34:56Helfen!
00:34:58Helfen?
00:34:58Ja, das Feuer!
00:35:00Welches Feuer?
00:35:01Du kennst dich hier wirklich gar nicht aus, was?
00:35:03I'm right in the book!
00:35:10Was machst du da?
00:35:12Willst du mir jetzt auch noch beim Pinkchen helfen?
00:35:17Mit dem Feuer feiern unsere Freiheit!
00:35:20Für die extrem langweilig an!
00:35:23Da oben geschieht ein Wunder!
00:35:26Ja, klar!
00:35:37Mein Vater hat immer gesagt, jedes Licht wird halt die bösen Geister!
00:35:40Der ist überall Licht!
00:35:42Auf jedem Berg!
00:35:49Man ist unverwundbar, wenn man über das Feuer springt!
00:35:56Ich bin eh schon spät dran!
00:35:58Ich blass die Schuhe aus, sonst kriegst du Blasen!
00:36:05Und man kann sich alles wünschen?
00:36:07Beim Feuer!
00:36:09Na ja!
00:36:11Dann hast du was mit Fruchtbarkeit und Gesundheit!
00:36:15Gut!
00:36:18Dann geh ich da jetzt rauf!
00:36:20Was?
00:36:25Nein!
00:36:26Ich bring dich jetzt zurück!
00:36:30Ich hab' diese Krankheit seit ich denken kann!
00:36:33Viermal bin ich fast verreckt!
00:36:35Aber so richtig!
00:36:38Fünfmal war ich über zwei Monate im Krankenhaus!
00:36:41Das ist fast ein ganzes Lebensjahr, was mitgestohlen wurde!
00:36:44Da sind diese kleinen Notaufnahmen nicht mal mitgezählt!
00:36:47Das kotzt mich an!
00:36:51Ich geh' da jetzt rauf zu deinem Wunderfeuer!
00:36:54Ich hab' ihn nicht zu verlieren!
00:37:03Mer!
00:37:11Heute schaffst du's sowieso nicht mehr!
00:37:13Der eigentliche Weg fängt unten an!
00:37:16Ja!
00:37:17Meinst du, wenn ich jetzt runtergehe, schaff' ich's nochmal hoch?
00:37:20Ja!
00:37:22Ja, eben!
00:37:26Besser blasen als blutig!
00:37:29Ist ein richtiger Figuraccia mit dir!
00:37:39Ich geh' nicht so schnell!
00:37:54Hey!
00:37:58Hey!
00:37:59Hey!
00:38:06Can we...
00:38:08Hi!
00:38:13Oh, my God.
00:38:53Hello?
00:38:53Hi, I'm here.
00:38:54What?
00:38:55I'm here.
00:38:56Hello?
00:38:57Hello?
00:38:57Yeah, I'm here.
00:38:58I'm here.
00:38:59I'm here.
00:38:59The Susa sets 15 %.
00:39:01The Twinne and the Schwarzen Gerda
00:39:03are Alban and the Sicherheit.
00:39:05And don't forget the wildest.
00:39:06And the Nelly has a knack of earth.
00:39:08Let me grab the hands.
00:39:10Deal. Do you want to go?
00:39:12For now I'm the hell manager.
00:39:19Yeah.
00:39:35Is it now a fire?
00:39:41Lass that.
00:39:42Do you think I'm a girl?
00:39:43I'm not going to do that.
00:39:47I'm going to go to the next time.
00:39:50Yes.
00:39:59Hi.
00:40:02Do you want to call someone?
00:40:05Yes, of course.
00:40:07Do you want to order us a pizza?
00:40:13Spinnst du?
00:40:16Wenn ich jetzt anrufe, dann holen sie mich doch.
00:40:18Dann wird's nichts mit dem Feuer.
00:40:29Siehst du, da bin ich.
00:40:31Ja, hoch ist nicht das Problem.
00:40:33Meinst du das?
00:40:34Das, was ich sage.
00:40:39Oh, shit.
00:40:46Und, geht sie ran?
00:40:49Ach, Frederike.
00:40:51Ja, gut, dass ich noch erreiche.
00:40:53Pass auf.
00:40:54Ja.
00:40:55Der Print heißt nicht Borstenschwein, sondern Borstentier.
00:40:59Ja.
00:41:01Ja, Schweine sind zwar sehr saubere Tiere, aber der Stadtreinigung als aufdruck nicht sauber genug.
00:41:06Ja.
00:41:07Ja, das ist saublöd.
00:41:08Genau.
00:41:09Okay, dann machen wir das so.
00:41:10Super.
00:41:12Okay, bis dann.
00:41:13Tschüss.
00:41:15Langsam.
00:41:16Das war wichtig.
00:41:17Boa, das ist dein Problem, ja?
00:41:19Sarah, ich hab 20 Mal angerufen, du hast 20 Mal angerufen, sie hat 40 Nachrichten auf der Mailbox.
00:41:23Das macht gerade keinen Sinn.
00:41:26Machst du dir dann überhaupt keine Sorgen?
00:41:27Doch.
00:41:31Amelie wird schon wissen, was sie tun.
00:41:42Ja.
00:41:44Jetzt komm schon, du Schisser.
00:41:46Scheiße, Pisskacke.
00:41:47Komm.
00:41:53Intelligent wie eine Gurke.
00:41:55Wird auch von mir sein können.
00:41:58Wenn du hoch willst, gehen wir hoch.
00:42:00Wenn du runter willst, gehen wir runter.
00:42:01Hauptsache, wir gehen.
00:42:02Meine Rede.
00:42:1240.
00:42:1440.
00:42:1548.
00:42:1640.
00:42:1746.
00:42:1845.
00:42:22Ähm, das sieht ein bisschen bescheuert aus.
00:42:2672.
00:42:2839 und 61.
00:42:2943.
00:42:30412.
00:42:31412.
00:42:3215.
00:42:40Sag, dass du deine Kieler hast.
00:42:41Da ist Strom drauf.
00:42:44Stark Strom.
00:42:54Ahhhhhhhhhh!
00:43:04Seriouslyません.
00:43:05Hey, hey, hey you.
00:43:08Please, tell me something.
00:43:11Say something again.
00:43:17What?
00:43:21If we died, do they want to explode?
00:43:35You'll never be back again!
00:43:37Not with me!
00:43:43It was just a fun!
00:43:45Write the book!
00:44:09Let's go!
00:44:12Let's go!
00:44:15Let's go!
00:44:16Let's go!
00:44:54Let's go!
00:44:55Let's go!
00:44:56Let's go!
00:44:57Let's go!
00:44:58Let's go!
00:45:00Let's go!
00:45:01What's going on?
00:45:01There's another one!
00:45:04There's another one!
00:45:19Are you ready?
00:45:28I will be able to go!
00:45:29Fankulo!
00:45:31Fankulo!
00:45:31Fankulo!
00:45:33Fankulo!
00:45:35Fankulo!
00:45:36Der Spaß ist vorbei!
00:45:36Wir gehen runter!
00:45:40Cool!
00:45:41Ich liebe Gewitter!
00:45:42Du bist echt gefeingefährlich!
00:45:44Das ganze Leben ist gefährlich!
00:45:45Nee, ist deins vielleicht egal!
00:45:46Aber ich lebe gern!
00:45:48Ja dann hör doch ab!
00:45:49Hopp hopp!
00:45:49Before the milk is sauer.
00:45:53You're going to get to it!
00:45:54What's that?
00:45:56I'm not alone!
00:45:58Why not?
00:46:01I'm going to stay!
00:46:03You're not going to rescue me!
00:46:08Have Angst and have cold weather.
00:46:22Come on!
00:46:23Come on!
00:46:25Come on!
00:46:26Come on!
00:46:27Come on!
00:46:28What is going on?
00:46:32Lisa has a sleep disorder.
00:46:33She's in the night.
00:46:35She's in the night!
00:46:38Steffi!
00:46:39That's but sweet from you.
00:46:41Thank you, Steffi.
00:46:42Are you going to do your work?
00:46:44Yes, my work.
00:46:45Your work.
00:46:45Where are you going?
00:46:47Yeah.
00:46:49That's a quick meeting.
00:46:51Where is my daughter?
00:46:53How can she just go away?
00:46:54It's not a prison here.
00:46:56It's not a prison.
00:46:57Everyone moves.
00:46:57We're waiting for the news from the police.
00:47:01The area is searched.
00:47:03All the way.
00:47:03Riesen.
00:47:05I'm sorry.
00:47:06Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:09Let's go.
00:47:10Let's go.
00:47:18Let's go.
00:47:31Let's go.
00:47:34Let's go.
00:47:35Let's go.
00:47:36Let's go.
00:47:46Let's go.
00:47:52Let's fear.
00:47:53Good!
00:48:02Let's go.
00:48:04Oh, Jay.
00:48:05Oh, yat, can we go to the 1943 patent?
00:48:05Wait for the�도kes, kuah.
00:48:05Okay, let's go.
00:48:05Let's go.
00:48:05Oh, I didn't watch that plan of Sioberea, to come on.
00:48:06Yeah, your head is still higher than mine.
00:48:14What now?
00:48:16No.
00:48:211...
00:48:222...
00:48:24I think I can.
00:48:31No, no, no, no!
00:48:45I'm scared.
00:48:47Have you given me that you're angry?
00:48:49If someone tells you, I'll be like you!
00:48:54That's the best thing I've ever seen.
00:48:56You're the best.
00:49:02You're afraid that you don't make anything else to run.
00:49:05I'll run.
00:49:07No.
00:49:08In the ring, then you'll run the whole time.
00:49:15And?
00:49:17You're just so.
00:49:18You're the whole time behind.
00:49:20You're not on the other side.
00:49:22You're not on the other side.
00:49:29You're the only one.
00:49:51So?
00:49:52who is dead.
00:49:56I'm on the ground.
00:49:59Like you.
00:50:02I did nothing.
00:50:06I couldn't.
00:50:10I was there.
00:50:15A heart attack.
00:50:21My father was just there.
00:50:25Then my mother was crying.
00:50:34I promised I would never be there.
00:50:36You understand?
00:50:40I'm now a man.
00:50:44You're the head manager.
00:50:49Yeah.
00:50:52That's true.
00:51:11Here.
00:51:12Help me.
00:51:14What's going to happen?
00:51:16We're going here.
00:51:19We're going to go to the Bergen.
00:51:21Yeah.
00:51:24I'm going to go up now.
00:51:30I will go up now.
00:51:32I'm going up now.
00:51:34I'm going up now.
00:51:36I'm going up now.
00:51:37I don't want to do this.
00:51:41Whoa!
00:51:42Oh no.
00:51:44Oh no.
00:51:45Oh no.
00:51:46Oh no.
00:51:48Oh no.
00:52:53Aaaaaaahhhhhh!
00:52:57Aaaaaaahhhhhh!
00:53:01Aaaaaaahhhhhh!
00:53:06Er schützt, soweit die Stimme reicht.
00:53:08Ja, ich hab mich fast zu Tuderschrocken wegen dem Quatsch.
00:53:12Das ist keine Ahnung.
00:53:14Auf allem kein Respekt.
00:53:19Hier kann uns aber nichts passieren, oder?
00:53:22Schade ist auf keinen Fall.
00:53:28Wie heißt du eigentlich?
00:53:30Bartow.
00:53:33Komm zum Bartolomeus.
00:53:38Ich mach mich auch nicht über deinen Namen lustig.
00:53:40Das war ja nichts umfindlich.
00:53:42Ich hab sie Bart wieder von den Simpsons, verstehst du?
00:53:45Ja.
00:53:47Oder wie das, was du noch nicht im Gesicht hast.
00:53:50Witzig.
00:54:01Warum fragst du nicht, wie ich heiße?
00:54:04Ich weiß doch, wie du heißt.
00:54:06Wie denn?
00:54:09Murakl.
00:54:10Blöd Mann.
00:54:12Endlich mal in dem Fall, dass ich verstehe.
00:54:19Und wie heißt du Murakl?
00:54:22Passt schon.
00:54:34Mein Onkel ist mal von einer Lawine verschluckt worden.
00:54:38Er konnte sich überhaupt nicht bewegen.
00:54:40Wie eine Munde.
00:54:44Dann hat er angefangen, mit dem Mund den Schnee wegzuessen.
00:54:48Damit er atmen kann.
00:54:51Aber gegen die Masken hat er keine Chance.
00:54:57Dann hat er aufgegeben.
00:55:03Dann hat er so Farben gesehen.
00:55:06Ganz viele.
00:55:10Er wäre am liebsten für immer da geblieben.
00:55:12Unter dem Schnee.
00:55:19Er sagt, drüben ist das schön.
00:55:23Der Sterben ist vielleicht scheiße.
00:55:25Aber drüben.
00:55:28Drüben gibt es...
00:55:29Farben.
00:55:32Da gibt's Farben, die gibt's gar nicht.
00:55:44Das ist schon.
00:55:44Entschuldigung.
00:55:45Das ist schon.
00:55:53Das ist schon.
00:55:54Das ist schon.
00:55:56Das ist schon.
00:56:07Das ist schon.
00:56:15Amelie, mein Schatz, mach mit.
00:56:18Es ist ganz leicht.
00:56:20Du musst einfach nur pusten.
00:56:22Du musst einfach nur pusten.
00:56:29Es ist ganz leicht.olesрых.
00:56:45Es ist ganz leicht.
00:56:46Es ist doch nur Wäsche,
00:56:47mein Schatz.
00:56:48Meinst du, du machst keine Wäsche-Kammer?
00:56:51Deswegen will ich 3 Tage die Woche,
00:56:53weil du deine Wäsche besser trocknen kannst.
00:57:05Mama!
00:57:20Amelie!
00:57:31Komm, ich fahr mal.
00:57:35Wir finden sie schon.
00:58:02Mh, lecker Tollkirschen und Köthel.
00:58:06Die sind giftig.
00:58:07Ha, ha, ha!
00:58:12Ha, ha!
00:58:13Ha, ha!
00:58:16Ha, ha!
00:58:20Ha, ha!
00:58:23Ha, ha!
00:58:26Du, ich muss dir noch was sagen.
00:58:30Schieß los!
00:58:35Ehrlich gesagt, with the fire, I believe there isn't enough to drive.
00:58:43It's fun.
00:58:44That's how we do it.
00:58:47But that's how it hurts, it's like the old one.
00:58:54We're so...
00:58:55Just with the Farben of your Uncle.
00:58:58The Farben, which it doesn't exist.
00:59:02If you don't have enough water and you know that you're away,
00:59:04then come they also?
00:59:08I don't know.
00:59:12I believe I'm from there.
00:59:23Also?
00:59:25Scheiße, ne in die Hosen.
00:59:27Gemma wie Hunsbom.
00:59:29Lass das sein.
00:59:31Mohakel fix, gewaltige.
00:59:36Mama, Pastor! Fix die, kreuz die!
00:59:40Max, come on.
00:59:47I'm a devil on the run
00:59:50Caught up in the weather's fun
00:59:56A picture out of frame
00:59:59Everything changes but it stays the same
01:00:05I was just thinking
01:00:08I was just thinking
01:00:22Ich fahr nochmal los.
01:00:24Lukas, du hast nicht geschlafen.
01:00:28Jetzt ruh dich mal aus.
01:00:30Wenn ich sie gefunden hab, schlafe ich. Versprochen.
01:00:44Hier.
01:00:45Vielen Dank.
01:00:52Amelie hat den Laden hier in den letzten Tagen ganz schön aufgemischt.
01:00:59Mio?
01:01:04Kannst schon reinkommen, Steffi.
01:01:06Ich wollt gar nicht.
01:01:07Aber Mordel braucht ihre Medikamente.
01:01:12So.
01:01:25Steffi?
01:01:26Ja.
01:01:27Ist schon okay, wenn ihr zwei auch hier wart?
01:01:28Echt?
01:01:29Wenn ihr still seid.
01:01:30Ich kann still sein.
01:01:31Wirklich.
01:01:31Ich hab schon mal fast eine halbe Stunde nichts gesagt.
01:01:41Aber nur gucken, ja?
01:01:50Bummst dich, du Kackvogel.
01:01:52Hör auf nicht zu beleidigen.
01:01:54Es war doch gar nicht gegen dich, du bedepperter Adept, du.
01:01:57Kam aber so an.
01:02:00Beleidige nicht dich.
01:02:01Ich beleidige die Natur, du Piesepampel.
01:02:04Aber ich bin der Einzige, der hier ist und das ertragen muss.
01:02:07Was?
01:02:08Wenn du nicht mal das verträgst, was verträgst du überhaupt?
01:02:11Manchmal denk ich, du brauchst mal Luft was fluchen, als du es atmen.
01:02:14Wenn ich fluche, merk ich, dass ich noch atme.
01:02:27Ich brauch das zum Abreagieren.
01:02:29Es gibt mir Kraft.
01:02:31Dann werde ich diese Blut endlich los.
01:02:33Verstehst du?
01:02:35Verstehe.
01:02:35Aber nicht gegen mich.
01:02:38Ich sehe nicht gegen dich.
01:02:40Gegen wen sonst?
01:02:42Was ist denn mit dir los?
01:02:44Ich hab dich die ganze Zeit angemolken, jetzt wirst du plötzlich empfindlich?
01:02:48Werner, und?
01:02:49Warum denn?
01:02:51Keine Ahnung.
01:02:53Aber ich verstehe dich einfach nicht.
01:03:00Wirst du häufig beleidigt?
01:03:02Trotzig längst keiner mehr.
01:03:05Schlafschwanz?
01:03:07Sagt keiner mehr.
01:03:09Schwächling?
01:03:10Keiner mehr.
01:03:11Bist du ja auch nicht.
01:03:34Ich bin so gewaltig und so still.
01:03:37Ich kann mir gar nicht vorstellen, dass es jemals nicht gegeben hat.
01:03:48Woher weißt du eigentlich, dass die echt sind?
01:03:53Vielleicht sind die aus Pappen und du kannst sie einfach umklappen und dahinter ist es mehr.
01:03:55Ja.
01:04:01Wo ist eigentlich die Grenze?
01:04:03Nach den Bergen sind Grenzen total egal.
01:04:06Dann ist es egal, ob du mit einer Linie da rüberfährst und sagst, das ist deins und das ist meins.
01:04:12Die pfeifen auf dich, kleinen Wurm.
01:04:20Welche hast du?
01:04:21Nix.
01:04:23Okay, dann lass das.
01:04:25Kein Problem.
01:04:55Ich muss mal.
01:05:06Das Gantchen auf.
01:05:11Mädchenbrase.
01:05:27Wie weit noch?
01:05:29Komm.
01:05:30Komm.
01:05:40Komm.
01:05:44Komm.
01:05:49Komm.
01:05:58Komm.
01:06:03Please tell me that it's not true!
01:06:35I don't think we'll find them here.
01:06:40She's somewhere in the mountain.
01:06:42On the mountain?
01:06:46Family, it's not 10 meters high.
01:06:49Don't be afraid of your stupidity.
01:06:59I'm not alone.
01:07:01I'm not alone.
01:07:15I'm not alone.
01:07:18I'm not alone.
01:07:19Oh, my God.
01:07:49Oh, my God.
01:08:22Oh, my God.
01:08:31Oh, my God.
01:08:33Oh, my God.
01:09:19Oh, my God.
01:09:22Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:28Trinken ist total wichtig.
01:09:31Sonst stört man.
01:10:00Oh, my God.
01:10:02Oh, my God.
01:10:10Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:16Oh, my God.
01:10:30Oh, my God.
01:11:13Oh, my God.
01:11:17Oh, my God.
01:12:06Oh, my God.
01:12:08Oh, my God.
01:12:27Oh, my God.
01:12:32Oh, my God.
01:12:36Oh, my God.
01:12:49Oh, my God.
01:13:03Oh, my God.
01:13:19Oh, my God.
01:13:25Oh, my God.
01:13:32Oh, my God.
01:13:33Oh, my God.
01:13:36Oh, my God.
01:13:51Oh, my God.
01:14:19Oh, my God.
01:15:16Oh, my God.
01:15:26Oh, my God.
01:15:28Oh, my God.
01:15:30Oh, my God.
01:15:30Oh, my God.
01:15:41Oh, my God.
01:15:56Oh, my God.
01:16:26Oh, my God.
01:16:56Oh, my God.
01:17:00Oh, my God.
01:17:01Oh, my God.
01:17:14Oh, my God.
01:17:42Oh, my God.
01:18:04Oh, my God.
01:18:33Oh, my God.
01:18:35Oh, my God.
01:19:05Oh, my God.
01:19:07Oh, my God.
01:19:19Oh, my God.
01:19:28Oh, my God.
01:19:33Oh, my God.
01:19:37Oh, my God.
01:19:39Oh, my God.
01:19:42Oh, my God.
01:20:12Oh, my God.
01:20:12Oh, my God.
01:20:19Oh, my God.
01:21:04Oh, my God.
01:21:27Oh, my God.
01:21:36Oh, my God.
01:21:54Oh, my God.
01:22:20Oh, my God.
01:22:22Oh, my God.
01:22:37Oh, my God.
01:22:39Oh, my God.
01:22:42Oh, my God.
01:23:11Oh, my God.
01:23:19Oh, my God.
01:23:31Oh, my God.
01:23:32Oh, my God.
01:23:34Oh, my God.
01:23:34Oh, my God.
01:23:49Oh, my God.
01:23:52Oh, my God.
01:24:56Oh, my God.
01:25:29Oh, my God.
01:25:31Oh, my God.
01:25:32Oh, my God.
01:26:02Oh, my God.
01:26:31Oh, my God.
01:26:40Oh, my God.
01:26:50Oh, my God.
01:27:14Oh, my God.
01:27:17Oh, my God.
01:27:26Oh, my God.
01:27:59Oh, my God.
Comments