- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00A
00:00A
00:00A
00:00A
00:01A
00:01A
00:02A
00:03A
00:03A
00:03A
00:03A
00:03A
00:04A
00:14A
00:14A
00:14A
00:14A
00:14A
00:14A
00:37Aschenputtel!
00:37E
00:39A
00:40Aschenputtel!
00:41Where is your sister again?
00:45Aschenputtel!
00:47Do you have a sense to me?
00:52Entschuldige, Mutter.
00:56Aschenputtel!
00:59Do you know where Aschenputtel is?
01:02Nein, nein.
01:05I don't.
01:09Du? Nein.
01:15Kannst du nicht aufpassen?
01:17Das Ding wäre mir fast auf die Zehen gefallen.
01:19Also?
01:19Ich habe nichts gemacht.
01:21Sieh nur, wie ich jetzt aussehe, mein schönes Kleid!
01:25Du dummes, ungeschicktes Ding, du!
01:28Das war aber nicht Johanna!
01:29Was?
01:34Was stehst du hier so rum? Los, los, los!
01:40So.
01:42Das wäschst du jetzt alles nochmal.
01:47Hier.
01:48Da!
01:49Und das!
01:51Aus vielen Ladenbannen.
01:53Na los, los, los!
01:56Aschenputtel!
02:00Aschenputtel!
02:05Ich habe die Löwenzahn mitgebracht, Mutter.
02:13Kannst du dich noch an den Reim erinnern, den du mir beigebracht hast?
02:17Blümchen, rüttel dich und schüttel dich.
02:19Wirf deine Blüten über mich.
02:27Du hast immer zu mir gesagt, dass alles gut wird, wenn ich nur den Mut nie verliere.
02:34Ich habe zwar viel verloren.
02:36Dich.
02:38Vater.
02:41Aber meinen Mut habe ich noch.
02:44Auf den passe ich auf.
02:49Wenn ich nur all die Asche mal wieder aus meinen Haaren heraus bekäme.
03:02Der ist wunderschön.
03:05Vielen Dank.
03:07Hey, hey!
03:09Mensch!
03:15Dachtest du mir doch, dass du dich mal wieder vor der Arbeit drückst.
03:17Ich wollte nur...
03:18Ja, dein Vater würde sich schälen, wenn er wüsste, wie viele Sorgen du mir bereitest.
03:22Habe ich seit deinem Tod nicht alles für dich getan?
03:24Dich weiter bei uns wohnen lassen, dir Arbeit und Brot gegeben?
03:28Ich hätte dich ja schließlich auch ins Weißenhaus schicken können, hm?
03:31Ja, ich weiß.
03:33Und wie dankst du es mir?
03:35Kannst du nicht einmal tun, was man dir sagt!
03:37Muss ich hier alles alleine machen!
03:40Oh!
03:40Ich habe Wasser geholt.
03:41Oh!
03:42Das Feuer geschürt!
03:44Ha!
03:44Die Küche.
03:45Sieht aus wie ein Saustall.
03:47Warum hast du mich gefegt?
03:48Ich mache es gleich.
03:49Nein.
03:50Nein, nein, nein, nein, nein.
03:53Ich habe eine andere Aufgabe für dich.
03:55Du bringst fünf von unseren Ferkeln zum Wirtshaus ins Dorf.
03:58Der Wirt gibt dir für jedes einen Taler, hm?
04:03Ich?
04:05Aber sonst hat doch immer Wilhelm die Ferkel ins Dorf gebracht.
04:07Ach, den vollen Kerl habe ich rausgeschmissen.
04:10Der hat lange genug meine Guteherzigkeit strapaziert.
04:16Hast du was gesagt?
04:18Nein, Stiefmutter.
04:21Der wird nie wieder irgendwo Arbeit finden.
04:25Dafür habe ich gesagt.
04:41Puh!
04:42Zum Glück macht dir der Gestank nichts aus.
04:44Du bist es ja gewohnt.
04:45Ja, ich bin so einiges gewohnt.
04:48Gestank, Schmutz, dich.
04:51Darum habe ich Mama auch vorgeschlagen, dass du sie ins Dorf bringen sollst.
04:59Ich wollte mir noch etwas Proviant mitnehmen.
05:01Das geht auch ohne.
05:02So weit ist es ja nun nicht.
05:04Nicht mal ein Stück Wurst?
05:05Nein, wir haben kaum noch welche.
05:07Aber die Speisekammer ist doch voll.
05:10Welchen Teil von Nein hast du nicht verstanden?
05:15Hast du nichts zu tun?
05:17Doch doch, reich mich.
05:20Trödel unterwegs nicht herum und lass dich nicht von fremden Männern ansprechen.
06:00Ich weiß doch, dass es dir keinen Spaß macht.
06:03Mir auch nicht.
06:04Komm!
06:06Nepomuk, jetzt komm!
06:10Na gut.
06:12Wir machen eine Pause.
06:14Aber eine kurze.
06:17Wir machen eine Pause.
06:17Na geht's euch gut, ihr Süßen?
06:19Ja, ihr seid auch müde.
06:21Ich weiß.
06:23Uiuiuiui.
06:29Was ist das denn?
06:36Oh, my God.
07:04Oh, my God.
07:10Oh, my God.
07:30Oh, my God.
07:31Oh, my God.
07:33Hey, hey, Stiebel.
07:35Bleib hier.
07:37Bleib hier.
07:41Könnt ihr nicht aufpassen, wo ihr hinreitet?
07:44Ich konnte nicht an, dass hier mitten im Wald eine Schweineherde unterwegs ist.
07:47You can use them to use them, to look at them!
07:51Look, there!
07:53Ah!
07:56Daneben!
07:57Ferkel, they're afraid of Moor-Leichen.
08:08Maybe you come from your Hohen Ross and help with you.
08:14So ein bisschen Schuld daran, habt ihr ja schließlich auch, oder?
08:19Hm?
08:20Ich heiße...
08:34Du bist ganz schön keck.
08:37Normalerweise geht man nicht so mit mir um.
08:39Dann wird's ja Zeit, dass mal einer damit anfängt.
08:48Also, was ist jetzt?
08:52Gut.
08:56Am besten, du gehst ein Stück aus dem Weg und lässt mich das machen.
09:01Meint ihr nicht, es wäre besser, wenn wir zusammen...
09:08Das war mein Freund.
09:10Einfach nur stehen.
09:11Ich will hier nichts tun.
09:14Daneben anders.
09:15Ja!
09:24Habt ihr euch verletzt?
09:26Nicht schlimm.
09:40Wir sollten es zusammen versuchen.
09:44Na, die Ferkel.
09:46Klar.
09:55Okay.
09:57Lass mal los.
10:00Ja.
10:03Müsst du wieder fahren.
10:05Na los, ja?
10:08Ja.
10:09Müsst ihr euch erst mal ranschleichen und dann drauf, ja?
10:13Ja.
10:15Eins, zwei, drei.
10:16Ja!
10:18Aufmachen.
10:20Ja.
10:20Sehr gut.
10:22Oh!
10:23Hopsala!
10:25Ja.
10:25Ja.
10:26Zu zweit geht besser.
10:28Ja.
10:38Mach bitte auf!
10:44Verschreitest du?
10:45She's scared for the moorleichen.
10:55That's a rock.
10:57I don't know!
11:08Are all of them?
11:09No, there's still one.
11:16Könnt ihr es sehen?
11:18Nein.
11:19Ist ihr sicher, dass es fünf waren?
11:25Ich bin zwar nur ein einfaches Mädchen,
11:27aber auch wenn es einen Jäger wie euch verwundern mag,
11:33ich kann schon bis fünf zählen.
11:37Ob vier oder fünf, was soll's.
11:39Für euch mag das keinen Unterschied machen.
11:41Für mich schon.
11:45Ich muss weiter.
11:47Lieb wohl.
11:50Ein kleines Dankeschön vielleicht?
11:53Eine kleine Entschuldigung vielleicht?
12:06Ja, ich weiß, ich stinke.
12:08Ja.
12:15Wie siehst du denn aus?
12:18Ich bin hingefallen.
12:22Also.
12:26Eins.
12:28Zwei.
12:31Drei.
12:33Vier.
12:37Wo ist der Fünftbetaler?
12:39Ich habe nur vier.
12:40Was?
12:41Wieso?
12:42Es waren fünf Fertig.
12:43Ja, aber...
12:43Kannst du nicht mal bis fünf zählen?
12:45Doch, kann ich.
12:46Seit fünf Jahren ist mein Vater tot.
12:48Und du schläfst in meinem Bett, während ich in der Asche schlafe.
12:51Mutter, darf das Aschenputtel so mit mir reden?
12:53Nein, natürlich.
12:54Ich liebe es.
12:55Bin du nicht der völligste unverschämtes Ding?
12:59Sonst kannst du was erleben.
13:00Sag mir lieber, wo der fünfte Taler ist.
13:01Ich habe ihn nicht.
13:03Was soll das heißen?
13:04Du hast ihn nicht.
13:06Der Leiterwagen ist im Wald umgekippt.
13:08Ach.
13:08Und da ist ein Ferkel weggelaufen.
13:11Ja, und warum hast du es nicht einfach wieder eingefangen?
13:13Weil das nicht so einfach ist?
13:15Du kannst ja wirklich gar nichts.
13:17Meinst du vielleicht, du könntest es?
13:18Versuch's doch mal!
13:22Vielleicht hat sie den Taler ja selbst eingesteckt.
13:24Hab ich nicht.
13:26Zeig mal, was du in den Taschen hast.
13:27Los.
13:29Na?
13:30Nimm mal einen.
13:32Einen Kamm.
13:33Sieht kostbar aus.
13:34Gib den her.
13:35Der gehört mir.
13:38Der gehört mir.
13:39Wo hast du den her?
13:41Den habe ich gefunden.
13:43Wer es glaubt.
13:44Den hat sie bestimmt von dem Taler gekauft.
13:46Hab ich nicht.
13:47Das ist nicht wahr.
13:49Wenn dein Vater wüsste, dass seine Tochter stiehlt.
13:53Er würde sich im Grab herumdrehen.
13:56Ich habe nicht gestohlen.
13:58Du wirst jetzt sofort den Kamin sauber machen.
14:01Und anschließend putzt du die Küche so blitzblank, dass man vom Boden essen könnte.
14:05Los.
14:05Gib mir aus den Augen.
14:07Ih.
14:14Mutter.
14:15Kann ich den behalten?
14:17Ach.
14:20Ja.
14:21Natürlich, mein Tädtchen.
14:22Danke.
14:23Mhm.
14:23Ich habe den Knacken mit dem Pfii zu fangen.
14:39Was ist das?
14:44Ich liebe mich.
14:48Ich habe den Knacken mit dem Pfi.
14:50Ich bin mein Tädtchen.
14:51Ich bin mein Tädtchen.
14:54I'm not!
14:57It's too late!
14:59Let's go!
15:01Let's go!
15:03What's going on?
15:05You must finally marry me!
15:08I'm now 30 years old.
15:12I will give the crown to my only son of a single son.
15:18You are a good king!
15:21You are a great king!
15:24You are a great king!
15:26Yes, so is it.
15:27But it's time for you to take more responsibility.
15:32Maybe I'm not so erpicht at more responsibility.
15:34I can think of it.
15:37It's time to run around and shoot with the Armbrust
15:40in the woods.
15:42So it's done!
15:44It's time for you to become a king and a king!
15:53Maybe you know what I've promised to be your mother on the deathbed.
15:58I've promised that you will give the crown to me and my wife.
16:03That's my last wish.
16:04I know.
16:05Yes, so is it.
16:07And we will fulfill this wish.
16:10So, how do you see it?
16:11What's that?
16:12Gibt's your wife?
16:13Not now.
16:17Well, a beard would be a good start.
16:19You'd be like you would have played with a pig.
16:23I'm going to give you a proposal.
16:25You're going to take a while as a great king.
16:27And in the meantime, I'll be looking for a woman in all of the time.
16:30And then...
16:32And then...
16:32Yeah, then we'll see.
16:34Abgelehnt!
16:35Nix da!
16:37Abgelehnt!
16:37Nix da!
16:38Ich habe eine weitaus bessere Idee.
16:41Wir feiern ein Fest.
16:43Einen Ball.
16:46Und laden alle unverheirateten Töchter des Landes ein.
16:50Wozu?
16:51Wozu?
16:53Wozu?
16:54Damit du dir eine Braut aussuchen kannst, mein Junge.
16:58Aber Vater...
16:59Nix!
17:00Keine Widerschritte!
17:01Was ist, wenn mir keine gefällt?
17:03Dann suche ich dir eine aus.
17:05Du!
17:06Ja!
17:07Ich habe einen guten Geschmack.
17:08Vertrau mir!
17:10Du!
17:11Vater, bitte hör doch auf mich wie ein Kind zu behandeln.
17:14Ich möchte selbst über mein Leben bestimmen.
17:19Dann gebe ich dir einen guten Rat.
17:23Werde König.
17:25Dann kannst du selbst bestimmen.
17:28Dem König redet keiner rein.
17:33Überdies bin ich überzeugt.
17:34Du wirst ein guter König.
17:40Hat uns dieser Jäger was reingebrückt.
17:42Was ne, Pumuck?
17:49Aber immerhin hat er mir geholfen.
17:52Und hat mich wie einen Menschen behandelt.
17:55Aus mit dir!
17:56Aus mit dir!
17:59Trinken sollt ihr!
18:00Trinken!
18:02Ach!
18:04Habt ihr wieder Durst, wenn ich nicht da bin?
18:07Jetzt trinkt was!
18:11So, und jetzt wird ihr getrunken!
18:29Nicht den Mut verlieren.
18:31Ich weiß.
18:33Ich weiß.
18:42Und?
18:43Bist du endlich fertig?
18:45Ja.
18:46Ich hab alles geschafft.
18:48Na.
18:49Das wollen wir mal sehen.
19:10Ja.
19:16Die gesamte Wäsche ist jetzt gewaschen, gefaltet, gebügelt und in die Schränke geräumt.
19:20Darf ich jetzt bitte zu meinem Bruder?
19:22Er ist sehr krank und braucht mich.
19:23Natürlich, mein Kind.
19:25Genau.
19:26Danke.
19:27Aber zuerst mistest du noch den Schweinestall aus, hm?
19:31Hat es nicht Zeit bis morgen früh?
19:34Mein Bruder wartet schon seit Stunden auf mich.
19:36Er hat hohes Fieber und ich habe Kräuter gesammelt, die ihm helfen.
19:39Und ich habe niemanden, der sich um die Ställe kümmert, also?
19:43Ich könnte doch die Schweineställe ausmisten.
19:46Die Küche und die Ställe hier sind doch jetzt sauber.
19:53Mal entwegen?
19:55Dann kannst du ja schon mal anfangen, den gestohlenen Thaler abzuarbeiten.
20:00Geh nur.
20:02Ja.
20:03Na los.
20:08Ich habe den Thaler nicht gestohlen.
20:10Erst stiehlst du, dann lügst du.
20:16Ich mache mir wirklich Sorgen um dich, mein Kind.
20:20Das wird nicht gut enden mit dir, ja?
20:25Wird es doch.
20:34Victor?
20:36Victor, wo seid ihr?
20:39Ich habe euch das Pferd gesattelt.
20:42Victor!
20:43Ja, ich komme.
20:49Ah, Victor.
20:52Du meinst, ich bräuchte Zerstreuung?
20:54Na ja, ich bin schon 25 Jahre Hofstallmeister hier.
20:58Und das heißt, ich kenne euch schon seit ihr auf der Welt seid.
21:02Und dann merkst du mir das an?
21:05Ihr wirkt ein wenig durcheinander.
21:09Die Idee von meinem Vater, dass ich mir eine Frau suchen soll.
21:14Was hältst du denn davon?
21:16Ich halte das für eine gute Idee von König Clemens.
21:20Okay, mal im Ernst.
21:23Das bleibt doch unter uns.
21:25Ach so, ja.
21:32Aber ich halte es immer noch für eine gute Idee von König Clemens.
21:36Warum denn?
21:37Warum wollen alle plötzlich, dass ich heirate?
21:39Vielleicht spüren alle, dass es an der Zeit ist.
21:42Ja, gut. Aber warum spüre ich das nicht?
21:45Ihr werdet es spüren.
21:47Da bin ich sicher.
21:52Wie fühlt sich das denn an?
21:58Das lässt sich nicht mit Warten sagen.
22:02Es ist...
22:06Magie.
22:10Magie.
22:11Ja?
22:13Magie.
22:26Mach dir keine Sorgen um mich.
22:28Bis morgen.
22:31Magie.
22:39Du weißt wohl alles, hm?
22:42Magie.
22:43Magie.
22:47Magie.
22:48Magie.
22:50Magie.
22:53Magie.
22:54Magie.
22:55Magie.
22:57Magie.
22:59Magie.
23:02Magie.
23:02Magie.
23:05Magie.
23:05Magie.
23:06Magie.
23:07Magie.
23:07Magie.
23:08Magie.
23:12Magie.
23:14Magie.
23:15Magie.
23:15Magie.
23:15Magie.
23:16Magie.
23:16Magie.
23:17Magie.
23:18Magie.
23:19Magie.
23:21Magie.
23:23Magie.
23:24That's my daughter, Annabella.
23:27Isn't she wonderful?
23:30It's the whole country's beautiful.
23:33But King Clemens says,
23:36that he will give his crown and his crown
23:41to Prince Victor.
23:43You will not only be Princess,
23:47you will be Königin.
23:49I will be Königin.
23:51You are also an unverheiratet.
23:53You should go there.
23:55Sagt, King Clemens und Prince Victor,
23:57we thank you very much
23:59and we love you.
24:00Maybe you could tell him
24:01about the beauty and love of my daughter.
24:04She's called Annabella.
24:07Annabella.
24:09I'm sure she will be your heart in the storm.
24:14Tell you now,
24:16you will be Königin
24:18and I,
24:20Königin Mutter.
24:44And I,
24:46Königin Mutter.
24:49Do you want to choose?
24:49Is your brother better?
24:50Yeah.
24:51I've been the whole night
24:52over Kräuterwickel.
24:54Thank you,
24:54that you've helped me.
24:55Sure, good.
24:57Johanna,
24:59do you heard of the ball
24:59on the hook?
25:00Yeah.
25:02Do you want to say,
25:02Annabella would really Königin?
25:05That's not to me.
25:07Do you want to take us all
25:08on your house?
25:09I could be your
25:10Kammer-Zufe.
25:13I would never choose to choose you.
25:16You stink.
25:18But your Königin Hoheit,
25:20I just stink.
25:21Wäsche is much worse.
25:23But your Königin Hoheit,
25:24I'm going to be your
25:25zart voice.
25:26Oh,
25:27I'm going to be your
25:27zart voice.
25:28I'm going to be my hair.
25:31But your Königin Hoheit,
25:33your hair is full of Asche.
25:35Oh, no!
25:35Asche!
25:36Oh, Gott.
25:37Ich muss sofort
25:38in den Spiegel gucken, Johanna.
25:39Ich habe heute erst
25:3910 Mal in den Spiegel geguckt.
25:41Oh Gott!
25:41Ich muss nachgucken,
25:41ob ich noch genauso schön
25:43bin wie Eva!
25:50Ich fürchte,
25:51wir werden ihr alle
25:51nicht fein liegen.
25:53Und macht den Ausschnitt
25:54ruhig bisschen tiefer.
25:55Hörst Du?
25:57Und wehe,
25:58das Kleid ist bis übermorgen
25:59nicht fertig, Schneider.
26:00Dann werde ich dafür sorgen,
26:01dass Du hier in der Gegend
26:02nie wieder irgendwas schneiderst.
26:04Hast Du mich verstanden?
26:05Yeah
26:11The prince is me, but I would like to go out in a nice dress and dance
26:26Why can't you dance?
26:28That's my mother brought me
26:30I don't think that the women can do better than you
26:36I'm going to go out
26:37Let's go
26:40The women are too close
26:42Take these
26:43They don't fit in the clothes
26:46Then they
26:47I'm going to go out
26:51And
26:52If you want to be the queen, you have to do everything
26:54Now you have to do everything
26:55Now you have to go out
26:57Give her
27:01Au, au, my face
27:04What?
27:07I want to go out of the ball
27:08What?
27:10I want to go out of the ball
27:11I want to go out of the ball
27:15I want to go out of the ball
27:16I want to go out of the ball
27:35I want to go out of the ball
27:38I want to go out of the ball
27:39I want to go out of the ball
27:41I want to go out of the ball
27:43Of course
27:43Holz hacken
27:45Töpfel schrubben
27:46Besteck polieren
27:47Wäscheplätten
27:48Schweine füttern
27:49Ställe ausmisten
27:51Mehl aus der Mühle holen
27:53Drei Säcke
27:53Wir haben aber noch Mehl
27:55Nein, wir brauchen das Mehl
27:59Erst die Arbeit, dann das Vergnügen
28:01Das musst du noch lernen, Kind
28:03Na los
28:04Los, los, los
28:06Danke
28:08Wie kannst du dieser ungewaschenen kleinen Person erlauben, mit uns auf den Ball zu gehen?
28:14Abwarten
28:26Töpfel schreien
28:28Töpfel schreien
28:32Töpfel schreien
28:49Töpfel schreien
28:51Man kommt die Mühle
29:01Good time, Vic.
29:03Come, let's go.
29:04Let's go through the woods.
29:10Come, let's go.
29:14Mist!
29:16God's Sakrament!
29:29Verdammter Mist!
29:33Das gibt's doch nicht.
29:41Verflixt!
29:58Gesundheit?
30:02Hat's geschneit?
30:07Hey, du verjagst mir das Ganze wild.
30:10So wie ihr schießt, macht das ja wohl gar nichts.
30:13Was?
30:15Warte mal.
30:17Hey!
30:22Nein!
30:25Jetzt warte doch mal.
30:27Hast du mich etwa beobachtet?
30:29Nein, ich hab euch fluchen gehört, weil ihr an der Unternehmen schießt.
30:34Unsinn, ich bin ein hervorragender Schützer.
30:35Ach ja?
30:36Na, dann treff doch mal den Baum da vorne.
30:42Die Eiche, da hinten.
30:44Mit dem Vogelnest.
30:46Kein Problem.
30:59Ups.
31:01Daneben.
31:03Das wird schon.
31:06Ach, die Eiche meinst du?
31:08Ich dachte, die andere da ganz hinten, weil die hab ich getroffen.
31:11Die hat aber kein Vogelnest.
31:12Nicht?
31:13Nein.
31:14Und außerdem ist das eine Buche.
31:16Also gut, dann jetzt die mit Nest.
31:18Mhm.
31:26Dafür kann ich jetzt aber nichts.
31:28Nee, wirklich.
31:30Für einen Jäger schießt ihr so schlecht, dass ihr eigentlich am Hungertuch nageln müsstet.
31:37Keine Sorge, ich hab mein Auskommen.
31:41Sag, kenn ich dich irgendwoher?
31:43Woher solltet ihr mich kennen?
31:46Ich weiß es nicht.
31:47Sag, du es mir.
31:49Bist du Müllerin?
31:50Nein.
31:52Bestimmt verwechselt ihr mich.
31:54Glaube ich nicht.
31:57Nun ja, ihr verwechselt schließlich auch Eichen und Buchen.
32:07Äh, ich muss da lang und hab es sehr eilig.
32:11Ich hab nämlich noch eine Menge zu tun.
32:13Ich muss da lang und ich hab's auch sehr eilig und hab auch noch eine Menge zu tun.
32:17Jagen?
32:17Nein, nein, ich muss mithelfen für das Fest am Hof.
32:20Geht ihr dorthin?
32:22Na, ich werd mal vorbeischauen.
32:26Na, dann bis bald.
32:28Vielleicht.
32:30Bis bald.
32:39Gesundheit.
32:50Du solltest das Mehl im Sack herbringen, du dummes Ding.
32:53Und nicht in deinen Haaren.
32:55Ja.
33:03Ziemlich aufgeregt.
33:07Und die Hosen voll.
33:11Ziemlich voll.
33:15Magie.
33:18Magie.
33:46Bist du zufrieden?
33:49Diesmal hast du dir offenbar etwas mehr Mühe gegeben.
33:56Das heißt, ich darf zu dem Ball?
34:01Du darfst meines.
34:04Wenn du wirklich alles erledigt hast.
34:07Aber, aber das hab ich doch.
34:09Die, die Ställe sind auch ausgemistet und die Tiere sind gefüttert.
34:13Und was ist mit den Linsen?
34:17Welche Linsen?
34:19Na, die hier.
34:29Nein.
34:30Nein.
34:30Oh je.
34:31Oh nein.
34:32Oh nein.
34:32Jetzt sind sie alle in der Asche gewandelt.
34:34Dabei wollten wir doch morgen Linsensuppe essen.
34:37Nicht wahr, Mutter?
34:38Ach ja.
34:40Und ich mag sie besonders gern, wenn auch noch Erbsen mit drin sind.
34:52So.
34:54Oh.
34:56Du wirst sämtliche Erbsen und Linsen aus der Asche holen.
34:59Fein säuberlich getrennt.
35:00Wenn ich auch nur noch eine in der Asche finde, kannst du den Ball vergessen.
35:03Mhm.
35:04Aber du wirst dich beeilen müssen.
35:06In einer Stunde fahren wir los.
35:07Mhm.
35:11Mhm.
35:16Mhm.
35:18Viel Spaß.
35:19Thomas!
35:36How can I do that?
36:08I don't know how to read it.
36:10You Samentäubchen!
36:12You Turtel-Täubchen!
36:15All ihr Vöglein unter dem blauen Himmel, kommt und helft mir lesen.
36:34Hier, die Guten ins Töpfchen, die Schlechten ins Kröpfchen.
36:40Hier die Erbsen, dort die Linsen.
36:43Hier die Erbsen.
37:01Ah!
37:05I don't have enough water.
37:07You can get enough water, if you are the king.
37:11Oh, my daughter...
37:15If the prince is not weak...
37:19I'm ready!
37:24Oh, that's...
37:29Erstaunlich.
37:30Wenn du willst, dann kannst du also.
37:33Ich mach mich nur schon ein wenig sauber, dann können wir los.
37:37Nein, du gehst nicht mit.
37:42Aber du hast es versprochen.
37:44Hast du wirklich geglaubt, wir würden dich mit zum Königshof nehmen?
37:48Sieh dich nur mal an, du bist schmutzig. Und du stinkst.
37:52Nach Küche und Stall.
37:53Sei doch vernünftig, Kind. Das ist doch keine Gesellschaft für dich.
37:57Willst du, dass alle über dich lachen?
38:00Aber, aber ich hab, ich hab alle Arbeit erledigt und du hast gesagt, dass ich mir zu dem Ball gehen
38:04darf.
38:04Jetzt, jetzt, jetzt halte dein Versprechen, sonst bist du eine Lügnerin!
38:08Siehst du, genau das mein ich.
38:11So benimmt sich eine junge Dame nicht.
38:13Eine junge Dame bewahrt immer ihre Haltung.
38:19Nur Mägde und Knechte fahren so aus der Haut.
38:21Na komm, Annabella, wir müssen los!
38:23Ich mache diesen...
38:28Oh nein!
38:30Oh nein!
38:43Oh nein!
38:45Oh nein!
38:47Let's go.
39:17Schüttle dich und schüttle dich, wirf Gold und Silber über mich.
39:49Schüttle dich und schüttle dich.
40:26Schüttle dich.
40:51Schüttle dich und schüttle dich und schüttle dich.
40:52Ne, Pumuk.
40:54Bist du das?
40:56Wie schön du bist.
41:10Hey, yeah, what's?
41:27Hey, yeah, what's up?
41:58Du könntest ruhig ein bisschen freundlicher sein.
42:02Es ist ein Ball. Keine Beerdigung.
42:16Oh Gott.
42:54Hey, die ist hübsch.
42:56Und Löchel. Meine Tochter Annabella, eure Hoheiten.
43:22Hoffentlich sieht die Stiefmutter mich nicht.
43:30Ich gehe rein.
43:59Ich gehe rein.
44:30Weißt du, wer das da ist?
44:31Nein, aber die blöde Kuh hat sich einfach zwischen mich und den Prinzen geschoben.
44:36Nein, ich meine nicht sie, sondern ihn, den Jäger.
44:40Jäger?
44:41Das ist Prinz Victor.
44:45Das ist Prinz Victor?
44:50Komm mit.
44:52Ihr tanzt ganz hervorragend.
44:55Ich tanze ungefähr so miserabel, wie du lügst.
44:59Was?
45:02Pss, pss.
45:10Was?
45:10Das ist ein ganz anderer Miet.
45:11Ich muss dich denn machen.
45:12Gott, bist du meine Tochter, oder nicht?
45:34Das ist ein Missstück.
45:36Wenn wir nicht aufpassen, dann schnappt sie dir den Prinzen vor der Nase weg.
45:42Oh, hey!
45:48Ich kenne die irgendwoher.
45:50Sag, sind wir uns schon mal begegnet?
45:52Ich habe das Gefühl, wir kennen uns.
45:55Ist das eure Masche?
45:56Das Aschenputtel.
45:57Was?
45:58Ach, besonders originell ist das nicht, oder?
46:00Nein, aber im Ernst, ich glaube, ich kenne euch.
46:03Die Größe stimmt und die Füße.
46:05Ich dachte, ihr liebt Geheimnisse.
46:06Komm, gebt ihr euch nicht gerne als jemand aus, der ihr gar nicht seid?
46:09Du redest in Rätseln.
46:13Das Aschenputtel.
46:13Tatsächlich.
46:55Na gut, wir sind uns schon zweimal begegnet.
46:58Das erste Mal habt ihr mich wegen zu viel Schwarz nicht erkannt.
47:01Das zweite Mal wegen zu viel Weiß.
47:07Ihr tanzt ganz hervorragend.
47:08Ich würde das Kompliment ja gern zurückgeben, eure Majestät.
47:11Aber, um herrlich zu sein, ihr tanzt miserabel.
47:18Jetzt weiß ich's.
47:20Schloss Hohenstein, die Jagd.
47:23Prinzessin Agatha, die Hochzeit mit diesem Langweiler?
47:26Verkehrt ihr denn nur unter euresgleichen?
47:28Ja, aber gehörst du denn nicht zu meinesgleichen?
47:31Wäre das schlimm?
47:33Aber wer so anmutig tanzt, muss doch aus gutem Hause sein.
47:38Willst du öfter mit einem Esel spazieren?
47:40Ja. Eure Majestät gestatten?
47:42Hä? Hey!
47:44Was hält dir eigentlich herzukommen?
47:47Lass mich in Ruhe!
47:50Du wirst jetzt sofort von hier verschwinden.
47:52Du hast die gewaltigen Ärger eingehandelt.
48:00Hallo.
48:03Oh, Entschuldigung.
48:04Was fällt dir eigentlich, um meinen Prissen auszuspannen?
48:07Habt ihr sie gesehen?
48:08Ja!
48:09Natürlich, alle haben sie gesehen.
48:11Du wirst von hier verschwinden.
48:12Nein, werde ich nicht.
48:13Oh, doch.
48:14Ach, komm mit.
48:15Sie ist zauberhaft.
48:16Ja, aber wo ist sie?
48:17Ja, wo ist sie?
48:17Sie ist nicht nur hübsch, sie ist auch klug.
48:19Die spielt mit ihr.
48:20Die will, dass du sie suchst.
48:21Also, was machst du hier?
48:22Komm, komm, komm.
48:22Was stehst du hier rum?
48:34Ich hab dich wie meine Tochter aufgenommen und was ist der Dank?
48:37Du willst deiner Schwester ihre große Chance ruinieren.
48:40Wenn deine arme Mutter sehen könnte, wie du dich hier zum Gespött machst, sie würde
48:44sich schämen.
48:45Würde sie nicht.
48:46Meinst du, du musst dir nur ein schönes Kleid anziehen und bist plötzlich nicht mehr
48:49das Arsch im Foto?
48:49Ja.
48:50Meinst du, der Prinz?
48:51Möchtest du eine wie dich?
48:52Ja, wach auf, Stiefschwesterchen.
48:54Du bist Dreck und du wirst nie etwas anderes sein.
48:57Dich will keiner.
48:59Ah, ah!
49:06Na, komm.
49:23Dich will ich!
49:35Oh, my God.
49:55Hey!
50:33Ich hab ihn ja noch nie gesehen, hm?
50:36Wie der weg war, ein einziger Strich und weg war, ja?
50:39Er ist mal so richtig wach geworden.
50:41Ja, ja, ja.
50:43Alle Mädchen fragen, wo Prinz Victor ist, euer Hoheit.
50:45Er ist einem jungen Mädchen nachgeritten.
50:47Oh nein! Das ist eine Katastrophe.
50:50Nö!
50:52Das ist ganz so gar keine Katastrophe.
50:54Ich danke euch, ich danke euch.
50:56Das heißt nur, dass es demnächst wieder ein Fest geben wird.
51:01Die Königin wäre sehr glücklich darüber gewesen, glaube ich.
51:08Ja.
51:16Du hättest den Prinzen einfach nicht wieder aus deinen Fängen lassen dürfen.
51:19Ach, jetzt bin ich schuld, dass der einfach verschwunden ist.
51:23Was hätt ich denn machen sollen?
51:25Um einen Prinzen zu kriegen, muss eine Frau bereit sein, alles zu tun.
51:29Ich hätt ihn ja auch gekriegt, wenn das Aschenputtel nicht da gewesen wäre.
51:33Das Aschenputtel.
51:36Das Aschenputtel.
51:37Das kann jetzt was erleben.
51:44Wo bist du?
51:45Wo bist du denn?
52:01Wo bist du?
52:03Wo bist du denn hier?
52:13Wo bist du denn?
52:21You're so weak!
52:24You're a wild thing!
52:26No, you're a wild!
52:29No, no, no, no, no!
52:33Lass mich!
52:34No, no, no, no!
52:36Lass mich!
52:39Lass mich!
52:41Lass mich!
52:43No! Get out!
52:45Stop it!
52:47Stop it! Stop it! Stop it!
52:50Stop it! Stop it!
52:51Stop it!
52:52From here out! Can't you do it down?
52:56VERROTTEN!
53:00Wer wagt ist?
53:02Stop it!
53:03Stop it!
53:04Stop it!
53:07Oh!
53:11Eure Hoheit!
53:12Welche Freude!
53:14Wart ihr auf dem Ball?
53:15Mit eurer Tochter?
53:17Ja! Aber ja!
53:19Ihr habt mit ihr getanzt!
53:21Ist sie hier? Ich muss sie sehen.
53:23Ja, sie ist hier.
53:25Könnt ihr sie holen? Ich möchte sie heiraten.
53:29Ja!
53:31Ja, ich... ja, ich hol sie!
53:33Oh!
53:37Einen Augenblick, ja?
53:42Der Prinz ist da!
53:44Und der will dich sehen!
53:46Was? Mich?
53:47Du weißt, was das heißt!
53:49Aber, aber...
53:51Zieh dir dein weißes Kleid an und die Pellerine!
53:55Hm?
53:58Du meinst, er ist wegen dem Aschenputtel da?
54:00Welches Aschenputtel?
54:01Es gibt kein Aschenputtel!
54:05Es gibt nur dich, mein Kind!
54:08Und du sagst kein Wort!
54:10Verstanden?
54:13So!
54:17Hier ist meine Tochter!
54:19Eure Königin!
54:25Mit dir habe ich getanzt?
54:27Mhm!
54:30Auf dem Ball warst du gesprächiger!
54:32Sie ist völlig überwältigt von eurem Antrag!
54:35Und sie nimmt ihn an!
54:36Nicht wahr?
54:37Mhm!
54:39Diesen Schuh hast du verloren!
54:41Würdest du ihn anprobieren für mich?
54:43Wenn er dir passt, dann weiß ich, dass du die Richtige bist!
54:45Werde dich heiraten!
54:48Ja! Das ist ihr Schuh!
54:50Sie zieht ihn an!
54:51Im Haus!
54:52Komm!
55:01Der passt nicht! Der Schuh ist viel zu klein!
55:05Der Schuh ist nicht zu klein!
55:06Au!
55:07Der Fuß ist zu groß!
55:10Ein Mädchen, das Prinzessin werden will, muss zu allem bereit sein!
55:18Mama!
55:23Sie hat den Schuh jetzt an!
55:25Er passt wie angekossen!
55:31Hm?
55:33Sieht man?
55:34Meine Tochter ist die Richtige!
55:36Jetzt kann sie Königin werden!
55:39Rucke die Kuh!
55:40Rucke die Kuh!
55:41Blut ist im Schuh!
55:43Nicht so schnell!
55:43Der Schuh ist zu klein!
55:45Die rechte Braut sitzt noch daheim!
55:47Rucke die Kuh!
55:49Rucke die Kuh!
55:50Rucke die Kuh!
55:50Blut ist im Schuh!
55:52Oh!
55:57Ihr wolltet mich betrügen?
55:58Oh!
55:59Nein!
56:00Majestät!
56:01Aber nein!
56:02Habt ihr noch eine andere Tochter?
56:04Nein!
56:06Bist du hier?
56:08Johanna!
56:09Aber seht nur!
56:10Annabella ist wunderschön!
56:15Ein Fuß!
56:19Ist eine Frau hier, der dieser Schuh passt?
56:22Das ist deine Chance, Tegler!
56:23Ein Prinz steht auch nicht jeden Tag vor dir, was?
56:34Schnell!
56:34Der Prinz ist da!
56:35So?
56:36Ja!
56:39Wenn er mich liebt, dann nimmt er mich auch so!
56:40Ja!
56:41Ja!
56:42Ja!
56:44Ja!
57:03Einmal zu schwarz, einmal zu weiß!
57:06Ja!
57:08Ja!
57:09Den hast du verloren!
57:16Rucke die Kuh!
57:18Rucke die Kuh!
57:19Kein Blut ist im Schuh!
57:21Der Schuh ist nicht zu klein!
57:23Die rechte Braut, die führt er heim!
57:26Willst du mich heiraten?
57:28Auch wenn ich kein Jäger bin?
57:33Immerhin kannst du Ferkel fangen!
57:36Ja!
57:38Ich will!
57:43Hochlebend, ich bin Zesse!
57:47Das ist meine andere Tochter!
57:51Ich bin die Mutter!
57:53Lass dich drücken, Schwiegersohn!
57:55Das ist deine Mutter?
57:57Nein!
57:58Meine Mutter ist tot!
57:59Aber Kind!
58:01Denk nur an alles, was ich für dich getan habe!
58:04Genau daran denke ich!
58:07Sag Victor, dürfen die anderen mit ins Schloss kommen?
58:12Alle Knechte und Märkte dürfen mit uns ins Schloss kommen!
58:15Wenn sie wollen!
58:17Nein, ob wir wollen!
58:18Ja!
58:19Was?
58:21Was?
58:25Also...
58:27Ihr...
58:27Ihr...
58:27Ihr könnt mich doch jetzt nicht im Stich lassen!
58:31Leb wohl!
58:38Ich versteh dich!
58:42Ich versteh dich!
59:01In studybringen uns als Kind.
59:02Ich fühle mich dann nh MATT!
59:04Sie können sie rowendヒmeyeтировapren.
59:06Ja, ich weiß nicht.
59:07Ja, ichemaser!istically,
59:11es liegt mit den wichtigen sieben Kylie.
Comments