Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 97 (English Subtitles)
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to China Siu ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On China Siu, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
#ChineseDrama #CDrama #ChinaSiu #ChineseSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #ChineseDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestChineseDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #ChineseRomanceDrama
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:02:55Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:22Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:37нап off
00:03:41What happened?
00:03:43Is it worth it?
00:03:45Yeah, you can go back to me
00:03:53You'd be a man you could get unafled
00:03:57Atex, I found you
00:04:01a little
00:04:02I'll be
00:04:03And
00:04:04I
00:04:08I
00:04:08Look at
00:04:09I
00:04:09I
00:04:10I
00:04:13I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:14I
00:04:16I
00:04:17Hey, gidi günlere.
00:04:21Sen şimdi Ateş'i de affedersin.
00:04:27Bana bak, sakın böyle bir şey yapmayacaksın.
00:04:31Eğer karar değiştirirsen-
00:04:33Kes saçmalamayı!
00:04:37Değişen hiçbir şey yok.
00:04:41Ne konuştuysak o.
00:04:55You can be there.
00:04:56Babam,
00:04:56Babam ne zaman kaçmış?
00:04:59Yeni.
00:05:00Sen biliyordun.
00:05:02Neden bana söylemedin Ateş?
00:05:05Ben buralardayım.
00:05:06Bir ihtiyacınız olursa.
00:05:10Söylemeniz yeter.
00:05:14Neden söylemedin babamın kaçtığını?
00:05:18Dohum günümde öğrenmiştim
00:05:22Güzel bir gün geçirmiştik
00:05:25Moralim bozulmasın diye söylemedim
00:05:29Ya inanmıyorum
00:05:31Nasıl olabilir, bunları kaçabilir
00:05:40Belli ki nezirden yardım almış
00:05:42Neden
00:05:44Neden ateş
00:05:46Ya neden yapıyorlar bunu bize
00:05:49Amaçları belli
00:05:52Ama amaçlarına ulaşamayacaklar
00:05:55Hiç bitmeyecek değil mi bu
00:05:57Bu kötülükleri hiç son bulmayacak mı
00:06:02Bitecek
00:06:06Haydar benim geçmişimi çaldı
00:06:10Geleceğimi
00:06:11Geleceğimizi
00:06:13Çalamayacak
00:06:16Bizi asla ayıramayacak
00:06:18Asla
00:06:20Bizi ayıramayacaklar
00:06:46Aşk
00:06:59Bizi ayıramayacaklar
00:07:12Bizi ayıramayacaklar
00:07:15Sadece
00:07:16Müzik
00:07:20and my father's back to his son.
00:07:26He didn't get him.
00:07:27I mean, he didn't get him.
00:07:30I don't want you to get him.
00:07:34I didn't have anything to do with that.
00:07:34I don't have anything to do with him.
00:07:37I didn't want to do anything for him.
00:07:40All right,
00:07:43we were very good.
00:07:46Ateş'in cezasını kendi ellerimle vereceğim.
00:07:51Ne bekliyoruz valide?
00:07:55Bitirelim şu herifin işini.
00:07:58Yok, olmaz.
00:08:02Yavaş yavaş, tadını çıkarta çıkarta.
00:08:09Bana bak.
00:08:13Benim bekleyecek halim kalmadı.
00:08:15Ateş her şeyimi aldı benden.
00:08:17Ne yapacaksak yapalım bir an evvel.
00:08:20Bekleyeceğiz dediysem bekleyeceğiz.
00:08:30Beklemekle geçti ömrüm, yar yollarım.
00:08:37Ateş her şeyimi gördük.
00:08:39Gördük ama boş verelim yiyelim.
00:08:49Kendimizden geçelim.
00:08:54Tövbe tövbe.
00:08:56İyice kafayı sıyırdılar herif.
00:09:18Ayşe hanım.
00:09:20Ayşe hanım.
00:09:31Mali'ye sırtınızı dönmeyin.
00:09:35Siz ana oğulsunuz et tırnaktan kopmaz.
00:09:39Ne olursa olsun kavga etseniz de darılsanız da kopamazsınız.
00:09:44Malik öfkeli ama geçecektir.
00:09:48Siz de Mali'yi bırakıp gitmeyin.
00:09:50Malik çok üzülür.
00:09:51Neden bunu yapıyorsun?
00:09:56Seni istemediğimi biliyorsun.
00:10:02Oğlumla evlenmemen için her şeyi yaptım.
00:10:07Biliyorsun.
00:10:10Niye bana iyi davranıyorsun?
00:10:13Başka türlüsü olmaz çünkü.
00:10:18Siz büyüğümsünüz.
00:10:20Malik'in annesiniz.
00:10:22Onu büyüten kadınsınız.
00:10:26Size saygı duymam için bu kadarı yeterli.
00:10:39Olanlara inanamıyorum Mercan.
00:10:41Cemal anlattı şimdi.
00:10:42Ya neler yaşıyoruz biz?
00:10:46Bilmiyorum Demet.
00:10:48Ne yapacağımı da bilmiyorum.
00:10:50Tek bildiğim ayakta kalmamız gerektiği.
00:10:57Babam sevdiğim adamı tehdit ederken ben de bir köşede oturup izleyemem.
00:11:05Acaba düğünü mü erteleseniz?
00:11:08Yani ne bileyim daha mı rahat edersin acaba?
00:11:14Ben de korkuyorum Mercan.
00:11:18Hayır Demet.
00:11:20Biz mutluluğumuzu yeterince erteledik başkaları için.
00:11:25Artık kimsenin engel olmasına izin vermeyeceğim.
00:11:36Ben yine de tedbiri elden bırakmamak gerek diyorum.
00:11:45Neyse benim yapacak işlerim vardı gideyim.
00:11:48Tamam.
00:11:59Mercan.
00:12:02Cemet belki haklı olabilir.
00:12:04Düğünü ertelesek mi?
00:12:06Ben de birkaç gündür bunu düşünüyordum zaten.
00:12:09Olmaz.
00:12:10Düğünü ertelemek onları istediklerini vermek olur.
00:12:14Bunu yapmayacağız.
00:12:15Yani sadece erteleyeceğiz.
00:12:19Ortalık durduktan sonra yine düğün yaparız.
00:12:21Hem sen düğün istemiyordun.
00:12:24Ne oldu şimdi?
00:12:26Artık istiyorum.
00:12:28Sen geleceğimizi bizden çalamayacaklar dediğinde haklıydın.
00:12:33En mutlu günümüzü elimizden almalarına izin vermemeliyiz.
00:12:38O gün 187. gün.
00:12:43Bizim için çok anlamlı.
00:12:46Her şeyin biteceğini düşündüğümüz gün.
00:12:49Yap yeni başlangıçlar yapacağız.
00:12:52Hem sen baştan çıkarmıştın beni bu düğün dernek işleri için.
00:12:55Şimdi de vazgeçirmeye çalışıyorsun.
00:13:00Bu işte bir terslik yok mu sence de?
00:13:04Ben sana verdiğim hangi sözden döndüm Mercan Hanım?
00:13:11İyi bir koca böyle olmalı zaten.
00:13:19Sen nasıl bir şeysin böyle?
00:13:23Nasıl bir şeymişim ben?
00:13:32Bambaşka.
00:13:36Herkesten başka.
00:13:40Eşsiz.
00:13:44Cesaretini biliyorsun beni.
00:13:49Ve bu benim çok hoşuma gidiyor.
00:13:57Korkmamayı öğretti hayat bana.
00:14:01Yani aslında korkuyorum da.
00:14:04Sadece korkularımın beni daha da güçlendirdiğini fark ettim.
00:14:11Teslim olmayıp kafa tutmak gerektiğini.
00:14:18Korkusuz prensesin benim.
00:14:22Sen yine de tedbiri elden bırakma.
00:14:24Tek başına dışarı çıkma.
00:14:26Sonra odaları kilitlemek zorunda kalmayayım seniyle.
00:14:31Başüstüne efendim.
00:14:40Efendim Yaşar.
00:14:43He.
00:14:45Tamam ben ona bakacaktım zaten bilgisayardan.
00:14:49E mail atmıştım zaten.
00:14:54Bekle bir saniye.
00:14:56Benim bir yukarı çıkmam gerek.
00:14:58Tamam.
00:14:59Geldim bakacağım.
00:15:07Buyurun komiserim.
00:15:10Dinliyorum.
00:15:19Zeyra.
00:15:20Kızım bak bu kınaydı düğündü derken iki ayağımız bir pabuca girecek ha.
00:15:24Kileri bugünden kontrol etmek lazım.
00:15:30Ya anneciğim ya.
00:15:31Sen gidince nasıl yapacağız biz buraları ha?
00:15:34Sen ne güzel şey yapıyorsun.
00:15:36Hıh bu çorba da oldu.
00:15:38Dur bakalım tadını ona sundu.
00:15:44Gel bakalım.
00:15:45Gel bak bak bak bak.
00:16:01Hıh.
00:16:01Allah Allah.
00:16:02Ne var ki bunda?
00:16:08Bana bak sen az önce de miden bulanaydı.
00:16:13Kız Zehra sen gerçekten hamile olmayasın.
00:16:16Ay aman anne ya.
00:16:18Şimdi boş yere heyecanlanma yani.
00:16:20Midemi falan üşütmüşümdür ben.
00:16:23E iyi.
00:16:23Tamam işte.
00:16:24Bir doktora falan git bakalım.
00:16:26Hem oraya gidince bir kan testi de yaptırırsın he.
00:16:30Ya da dur.
00:16:31Ha Berat'ı arayalım o.
00:16:33Gitsin o ezdaneden ayrıca şu şey var ya.
00:16:34Böyle iki çubuklu testler var ya kız.
00:16:36Ona bakarsan böyle bekleriz başında bir mi iki mi diye.
00:16:39Anne dur şimdi Berat'ı falan karıştırma.
00:16:42Diyorum ya sana bir şey yoktur yani.
00:16:44Olsa anlarım ben.
00:16:45Cık.
00:16:45Yok anlamayabilirsin.
00:16:47Yani bazen öyle oluyor.
00:16:49Ben tecrübe konuşayım burada kız.
00:16:51Sen bana güven.
00:16:52Gidelim o testine he.
00:16:53Böyle bakarız dizilerdeki gibi aile heyecanla bekleyin hele.
00:16:57İki tane mi oldu tek mi oldu?
00:16:58Hangisiydi he?
00:17:00Ya anneciğim hadi biz işimize devam edelim.
00:17:02Bitirelim hadi.
00:17:03Hadi.
00:17:03Aldım alalım testi.
00:17:05He.
00:17:05Aldıralım merhaba.
00:17:06Oy.
00:17:07Torun geleyim.
00:17:08Dur bakayım dur ben anlarım dur.
00:17:09Dur bakayım.
00:17:12Oy.
00:17:13Valla bebek var Zehra ben sana diyeyim ben bileyim he.
00:17:17Allah.
00:17:18Rabbim sen dualarımı kabul eyle inşallah.
00:17:21Torun geleyim torun.
00:17:22Oy ben onu nasıl severim.
00:17:25Oy oy oy.
00:17:27Oh.
00:17:28Çok şükür hadi inşallah.
00:17:33He.
00:17:33Alsın mı testi?
00:17:34Hadi arayalım ben.
00:17:35Ya anacığım dur dur dur anacığım.
00:17:37Hadi işimizi halledelim biz.
00:17:39Tamam tamam işimizi halledelim.
00:17:40Tamam tamam.
00:17:41Dur bakayım bir daha.
00:17:54Tamam teşekkürler.
00:17:58I will not find the whole house of police.
00:17:59Police are looking at her place.
00:18:01Looking now.
00:18:04Actually, I waited until the next day.
00:18:08I know that the one I was writing.
00:18:11We were the place we thought and lived in our house.
00:18:13We both had a few things for us to be able to see,
00:18:16I'll see them that they'd like.
00:18:16They thought they'd be in the forefront of our house.
00:18:21They were there, I see them.
00:18:23But I wrote it.
00:18:29Cemal,
00:18:31the relationship of Mercan is not going to be the first time.
00:18:34The first time of Düğün is not going to be the first time.
00:18:37You know, you're not going to be the first time.
00:18:39I know.
00:18:40It's not going to be the first time.
00:18:42But we will do it.
00:18:45We will do it.
00:18:46We will do it.
00:18:49We will do it.
00:18:50We will do it.
00:18:52At the end of this time,
00:18:56it will do it.
00:18:57And then the rest of it will take care of me.
00:18:59No matter how,
00:19:01it will not be the first time.
00:19:07The last time of Düğün is...
00:19:08You will do it.
00:19:09You will be the first time.
00:19:12I will be the first time I will be the first time.
00:19:16I'm going to put it in my hand.
00:19:27Okay.
00:19:29I'll put it in my hand.
00:19:31I'm going to put it in my hand.
00:19:41I'm going to put it in my hand.
00:19:42Hayatının tadını çıkar Ateş.
00:19:44Çünkü geri sayım başladı.
00:19:47Ölümün çok yakın Ateş.
00:19:49Çok!
00:19:55Bulunumuzu bozmalarına izin vermeyeceğim.
00:19:58Onların yüzünü güldürmeyeceğim.
00:20:03İstediklerini alamayacaklar.
00:20:31Bir çekilir misin?
00:20:32Çekilmeyeceğim.
00:20:33O elindeki ne öyle?
00:20:40Fotoğrafları çerçevel ettirdim.
00:20:42Hiç konuyu değiştirme.
00:20:43Çok güzel olmuş.
00:20:44Ya çok güzel olmuşlar.
00:20:46Sen benim damatlığımı görmüştün ama.
00:20:49Aynı şey değil.
00:20:51Damat gelinliği göremez.
00:20:53Nereye asalım bunu?
00:20:55Neden göremezmiş?
00:20:59Çünkü düğüne kadar beklemen gerek damat.
00:21:01Kusura bakmayın.
00:21:03Gel bakalım.
00:21:07Buraya güzel olur.
00:21:08Burası en uygun yer bence.
00:21:12Ben seni bilmeden bir ömür beklemişim.
00:21:15Biraz da bilerek beklerim.
00:21:16Solum yok.
00:21:40Çok güzel oldu.
00:21:44Bu seferki gelinlik beyaz ama değil mi?
00:21:47Geçen seferki gibi siyah değildir herhalde.
00:21:50Gerçi o da çok güzeldi.
00:21:53Bilemem artık.
00:21:55Sürprizlere açık ol.
00:21:56Bunu öğrenmek için düğün gününe kadar beklemekten başka şansın yok.
00:22:00O güne kadar da beni kızdırma derim.
00:22:02Yoksa kaçabilirim düğünden.
00:22:04Öyle bir şey asla olmaz.
00:22:07Nereye gidersen git.
00:22:09Yollar, mesafeler, insanlar.
00:22:11Hiçbir şey beni durduramaz.
00:22:14Tabii tabii.
00:22:15Gözlerin kapalı bile bulursun sen beni.
00:22:18Bulurum tabii.
00:22:19Bağla hadi.
00:22:21Şaka yapıyorsun herhalde.
00:22:23Hayır, çok ciddiyim.
00:22:25Bağla gözlerimi.
00:22:27Gel.
00:22:29Bağla.
00:22:57Nereye kaçarsan kaç bulurum seni.
00:23:03Kokumun önemli.
00:23:41Dünyanın öbür ucuna da gitsen.
00:23:43Seni bulurum.
00:23:48Biz artık iki ayrı insan değiliz.
00:23:51Biriz.
00:23:59O yüzden ayrılsak da birleşmeye yazgılıyız.
00:24:05O yüzden ayrılsak da birleşmeye yazgılıyız.
00:24:25Mercan'a bakmıştım da ben.
00:24:28Benim de biraz işim vardı inşallah.
00:24:34Seni hamic предлагmışım şekiller即 Keith.
00:24:51Y
00:24:52Tan'asız.
00:24:53El
00:24:54itszurum.
00:25:06then
00:25:08it
00:25:08they
00:25:09I
00:25:13my
00:25:15I think I was
00:25:16I
00:25:17Alduin
00:25:19I have nothing to eat, I have nothing to eat.
00:25:23Of course, I have nothing to eat, I have nothing to eat.
00:25:28I have a lot of good things to prepare for me.
00:25:33Good luck.
00:25:49Can I have something to do with you?
00:25:52We'll be here together.
00:25:56Yes, yes.
00:25:57I don't know.
00:26:29I'm sorry.
00:26:30I'm sorry.
00:26:30I'm sorry.
00:26:32I'm sorry.
00:26:33I'm sorry.
00:26:35I'm sorry.
00:26:37I'm sorry.
00:26:43What happened now?
00:26:45Why are you crying?
00:26:46I don't know.
00:26:48I'm sorry.
00:26:49Uygusallaştım herhalde.
00:26:51Her şeye ağlar oldum.
00:26:57Ateşle ilk evlendiğin gün geldi aklıma.
00:27:01Ne kadar bencildim sana karşı.
00:27:11Düşündükçe çok üzülüyorum.
00:27:15Sana yaptığımız çok acımasızlıktı.
00:27:19Çok hata yaptım ben Mercan.
00:27:21Çok.
00:27:28Şimdi tek istediğim şey beni affetme.
00:27:32Ne olur beni affetme.
00:27:39Anne.
00:27:41Herkes hata yapabilir.
00:27:43Ben seni affettim zaten.
00:27:46Pişman etmeyeceğim seni.
00:27:49Eksik bıraktığım her şeyi tamamlayacağım.
00:27:54Babana da boşanma davası açacağım.
00:28:03Annem benim sana bir şey söylemem gerek.
00:28:07Ne oldu kızım?
00:28:12Babam.
00:28:15Babam.
00:28:16Babam hafishaneden kaçmış.
00:28:18Ne?
00:28:20Nasıl?
00:28:21Emin misin Mercan?
00:28:23Ateşi telefonda tehdit etti.
00:28:26Hemen kaçtı.
00:28:29Nasıl yapar bunu?
00:28:30Ben şimdi gidip onu bir arayayım da...
00:28:32...bir de bana anlatsın kaçmak ne demek.
00:28:35Arayamazsın telefonun yanında değil ki.
00:28:37Tabii ya.
00:28:39Akılma kaldı bende.
00:28:40Sen de böyle aradı falan deyince.
00:28:43Ama gör bak.
00:28:44Ne yapıp edip beni arayacak o.
00:28:47O zaman görecek dünyanın kaç bıçak olduğunu.
00:28:53Korkma kızım.
00:28:55Hiçbir şey yapamaz o sana.
00:28:58Korkmuyorum.
00:29:00Yetti de arttı artık yaptıkları.
00:29:02Bundan sonra yanında ben varım.
00:29:06Ben nasıl bu kadar kör, nasıl bu kadar vurdum duymaz yaşadım.
00:29:54Sabahtan beri başımı döndürdüm be Haydar.
00:29:57Geç otur şöyle.
00:30:01Senden emir alacak değilim ben.
00:30:04Benden emir alacaksın.
00:30:07Mercan'ı niye kaçırdın?
00:30:10Sence niye kaçırmış olabilirim?
00:30:13Sevgimden, aşkımdan, ona olan bağlılığımdan olabilir mi Haydar?
00:30:18Ona tahir vermedin değil mi?
00:30:19Bırak böyle ilgili baba numaralarını.
00:30:22Karşında nezir var yemem ben.
00:30:25Ah Mercan.
00:30:29Kaçırdın da ne oldu?
00:30:30Ha?
00:30:33Ne Mercan'ı ne ateşi alt edebildin.
00:30:36Ha?
00:30:40Bana bak.
00:30:42Kafanda delik istemiyorsan kapa senin.
00:30:48Senin kızın rahat dursaydı şu anda Avrupa'ya turluyorduk.
00:30:52O ne yaptı?
00:30:54Tutturdu ateş, ateş, ateş, ateş.
00:30:57Ama dur.
00:30:59Elimde solda benim olacak.
00:31:01Onunla da o zaman keseceğim o hesabı.
00:31:03Tamam işte bugün bitirelim şu herifin işini.
00:31:06Sen Mercan'ı al istediğin gibi.
00:31:08Herkes kendi yoluna.
00:31:09Ya.
00:31:10Bırak.
00:31:11Boş konuşma.
00:31:14Biz ateşi bulmadan ateş bizi bulacak.
00:31:22Yaş.
00:31:24Çok sıkıcısın be Haydar.
00:31:27Sen eskiden böyle miydin daha sonradan mı böyle oldun?
00:31:33Ateşin kaderi benim elimde.
00:31:36Ve geri sayım başladı.
00:31:40Dik.
00:31:41Tak.
00:31:42Dik.
00:31:44Tak.
00:31:45Tak.
00:31:45Dik.
00:31:46Tak.
00:31:49Dik.
00:31:59Dik.
00:32:00Tep.
00:32:02Dik.
00:32:06Tep.
00:32:13Dik.
00:32:15Dik.
00:32:16Dik.
00:32:19Tak.
00:32:24Dik.
00:32:29I'm sorry.
00:32:30I got you, look.
00:32:33I got you.
00:32:35I got you.
00:32:36I went to the restaurant, I got you.
00:32:40Let's go.
00:32:46It was great.
00:32:50I was so hungry.
00:32:53You didn't get me here?
00:32:54What do you think about?
00:32:55Zahide Hanım AVM inşaatı için çalışmalar yollamıştı.
00:32:58Onlara bakıyordum.
00:33:04Ben bir şeye odaklanamıyorum bu ara.
00:33:10Annenin haberi var mı?
00:33:15Az önce söyledim.
00:33:19Babama boşanma davası açacakmış.
00:33:23Af da diledi benden.
00:33:41Ne oldu bariz?
00:33:45Mutluluktan biraz da aslında bu.
00:33:49İlk defa hissediyorum anne şefkatini.
00:33:57Bir yanım eksikmiş hep onu fark ettim.
00:34:02Çok güzel bir şeymiş anne şefkat.
00:34:10Öyledir.
00:34:30Öyledir.
00:34:33Hem ağlarım hem yerim diyorsun ha?
00:34:38Stresten hep o yüzden.
00:34:43Ben şu organizasyon firmasını bir arayayım.
00:34:46Çiçekleri seçmemi istemişler onları hallederim.
00:34:51Sen bana getirmemiş miydin o poğaçaları?
00:34:54Nereye?
00:34:58Öyledir.
00:35:23BİLİM
00:35:27Let's go.
00:35:30No,
00:35:31it was really good to get.
00:35:34But another one,
00:35:35it looks too pretty.
00:35:36yes, it looks too pretty.
00:35:39I was happy to get this to me.
00:35:40and that's the best thing to do.
00:35:41I think it's a good thing to eat.
00:35:43It's a good thing to eat.
00:35:51I think it's a lot of times.
00:36:01If it's a good thing, it's a good thing.
00:36:12Allah rahmet eylesin.
00:36:17Amin.
00:36:21Babam zor adamdı.
00:36:25Ama annem melek gibiydi.
00:36:32Dokuz sene falan oldu işte.
00:36:34O zamandan beri amin reis.
00:36:41Annemi kaybettiğimde...
00:36:44...çok korkmuştum.
00:36:47Ya abimi de kaybedersem...
00:36:51...yalnız kalırsam diye.
00:36:57İşte şimdi yalnız kaldım.
00:37:01Demet ağlama.
00:37:06Affedersin.
00:37:12Bu hafiflenecek bir şey değil ki demet.
00:37:15Ben sen üzülme diye söyledim zaten.
00:37:18Hem bak yalnız falan da değilsin.
00:37:21Mercan var.
00:37:24Ben varım.
00:37:32Ben...
00:37:34Yani biz varız.
00:37:36Ateş var.
00:37:38Onu söylemek istedim aslında.
00:37:45Kimsesizliğin...
00:37:45...hodun biz de çok iyi biliriz.
00:37:49Sen nasıl kaybettin aileni?
00:37:53Sen nasıl kaybettin aileni?
00:37:56Benim hiç...
00:37:58...bir ailem olmadı ki demet.
00:38:01Üç bilemedin dört yaşlarındaymış.
00:38:03Mietim anneye bırakıldığımda.
00:38:06Sokakta bulmuşlar beni.
00:38:09Sonunda kimse sahip çıkmamış.
00:38:15Üzgünüm.
00:38:18Ya hatırlatmak istemedim.
00:38:21Üzgün olmana gerek yok.
00:38:25Hem bu zaten hatırlatılacak ya da unutulacak bir şey değil ki.
00:38:35Yani...
00:38:36...ne yapıyorsan yap.
00:38:37Hayatında nerede olursan ol.
00:38:40Bir şekilde kendini sana hatırlatıyor.
00:38:44Peki...
00:38:45...hiç merak etmedin mi?
00:38:47Hiç bulmak istemedin mi mesela?
00:38:53Hiç merak etmez olur muyum demet?
00:38:56Çok merak ettim.
00:39:02Her yeri araştırdık.
00:39:04Ateşle birlikte yeri göğü birbirine kattık.
00:39:07Ama bir sonuç çıkmadı.
00:39:11Acaba beni...
00:39:14...kayıp mı ettiler?
00:39:15Yoksa...
00:39:16...terk mi ettiler?
00:39:19Nasıl insanlardı?
00:39:22Hayattalar mı yoksa öldüler mi?
00:39:23Hiçbir şey bilmiyorum.
00:39:30Neyse ben...
00:39:31...galiba çok konuştum.
00:39:33Yemek için teşekkür ederim sağ ol.
00:39:55Yemek için teşekkür ederim.
00:40:00Yemek için teşekkür ederim.
00:40:03Allah korkulur bu adamdan.
00:40:05Ne yapacağı belli olmaz he.
00:40:07Ya...
00:40:08...tamam anacığım da sen bir sakin.
00:40:10Merak etme.
00:40:13Biz dikkat ederiz.
00:40:16Yani onun bizimle bir meselesi yok ki zaten.
00:40:18Hani inşallah kimseye bulaşmadan yakalanır bir an önce.
00:40:22Ki zaten...
00:40:23...ateş beyler peşinde.
00:40:25Yani ya polisler...
00:40:27...ya bizimkiler.
00:40:28İkisinden birisi yakında bulur onu.
00:40:30E tabi canım.
00:40:32Ya orası öyle.
00:40:34Zaten bu kötü...
00:40:36...kazandım zannederken kaybeder.
00:40:39İnşallah onun da ayağı bir taşa dolanacak ama...
00:40:42...tez vakitte inşallah yarabbi.
00:40:45İnşallah.
00:40:47Sen merak etme anacığım da.
00:40:49Ya bak ateş beyler de peşlerinde...
00:40:52...polis peşlerinde.
00:40:53Sen rahat ol.
00:40:54Yakalanır o.
00:41:01Ayşe Hanım.
00:41:03Hoş geldiniz.
00:41:05Buyurun.
00:41:06Buyurun.
00:41:06Keraçım kızım.
00:41:08Buyurun böyle geçin.
00:41:11Hoş geldiniz.
00:41:15Hoş geldiniz.
00:41:17Hoş geldiniz.
00:41:18Çay.
00:41:19Kızım bir çay dolduralım Ayşe Hanım.
00:41:24Hayır.
00:41:26Sağ olun.
00:41:28Ben...
00:41:29...çay için gelmedi.
00:41:35Özür dilemek için geldi.
00:41:55Özür dilemek için geldi.
00:41:57I thought I was wrong, but I didn't know what happened.
00:42:05I didn't know what happened.
00:42:16I'm not going to go to the end.
00:42:19I'm not going to go to the end.
00:42:23Affet.
00:42:36Ne bu?
00:42:38Yeni oyun mu?
00:42:40Malik.
00:42:43Aslında sana çok inanmak isterdim anneciğim biliyor musun?
00:42:46Ama bunca olandan sonra çok zor.
00:42:58Yani söylediklerin doğru mu yalan mı?
00:43:01İnan bilemiyorum seçemiyorum yani.
00:43:06Bilmiyorum.
00:43:09Haklısın.
00:43:11Ben olsa ben de...
00:43:15Kendime inanmazdım.
00:43:20Ama...
00:43:22Sen benim...
00:43:24Canımın parçasısın.
00:43:27Affet.
00:43:48Hakkı hep
00:43:50Altyazı M.D.
00:43:51Yüzik
00:43:52Hedade mi bitti?
00:43:53вполне
00:43:53ve
00:44:04Mutlaka birinin haberi olmalı.
00:44:07Okay, okay.
00:44:09Well, look at, I must leave.
00:44:12Awesome.
00:44:15Hayas and peace.
00:44:15Yes, I am not sure he is.
00:44:16Why not, I am sorry.
00:44:20You have to find me.
00:44:22This is my phone-to-ra,
00:44:24I have to find him and escape.
00:44:26He has to find him.
00:44:26I feel right now, he is crying.
00:44:29That's the ground,
00:44:31I noticed that you have to go.
00:44:32He said, he has to find him.
00:44:37You can find the reason you can work on your phone.
00:44:42I don't think it's very obvious.
00:44:45You can find your own phone.
00:44:47I can spend time with it.
00:44:51You are ashamed of your friend.
00:44:54Your time is an easy time.
00:44:58Your time is an easy time.
00:45:01Let's do it.
00:45:04Demet Terkad?
00:45:06Yes, Demet.
00:45:09Then Kedek, we go ahead.
00:45:11We had a stretch of that, we had a stretch of the road.
00:45:13We had a stretch of the road.
00:45:15We just discussed, we talked about something like that,
00:45:17he said he said he said he said he said.
00:45:17So, if that was a huge thing,
00:45:23it would first be a sense of he can't reach it.
00:45:28It has been a very powerful thing,
00:45:33Epey direnmiştim ben de Mercan konusunda
00:45:37Bana hislerimi anlamamışken
00:45:40Hatta kendime bile itiraf edememişken
00:45:43Sen çoğu şeyi anlamıştın
00:45:45Yahu kardeş
00:45:47Onunla bunun ne alakası var şimdi Allah aşkına sende
00:45:57Nasıl bir şey?
00:45:59Yüreğe ne sor o bilir
00:46:02Merak etme
00:46:04O seni bildiği yoldan götürür
00:46:08Ya olur mu hiç öyle şey Nezir'in kardeşiyle ben
00:46:11Hani bana demiştin ya
00:46:15Duygularında savaşma diye
00:46:19Sen de savaşma
00:46:23Kazanamazsın o savaşı
00:46:26Aşk yıkıp geçer
00:46:30Nezir falan dinlemez
00:46:36Telefonu arıyorlar
00:46:39Efendim
00:46:41Tamam elinizden sakın kaçırmayın hemen getirin buraya
00:46:44Adamı almışlar getiriyorlar
00:46:47Yürü hadi
00:46:50Tamam o zaman
00:46:52Anlaştığımız gibi
00:46:54Tamam çok teşekkür ederim haberleşiriz
00:47:00Sağ ol canım
00:47:01Afiyet olsun
00:47:03Nasıl gidiyor?
00:47:05Çiçek işlerimi de hallettim
00:47:07Her şey yavaş yavaş yoluna giriyor
00:47:12Nasıl da yakışıyor sana böyle mutlu olmak
00:47:16Sana da yakışıyor mutluluk
00:47:18Gördüm sizi
00:47:20Mutfaktaydınız Cemal'le
00:47:23Gelseydin?
00:47:25Gelseydin
00:47:26Yok zaten ateşin yanına geçecektim
00:47:28Rahatsızlık vermeyeyim dedim
00:47:29Ne rahatsızlığım Mercan
00:47:33Bilmem artık
00:47:36Aşk olsun ama
00:47:37Ben de onu diyorum
00:47:39Olsun artık
00:47:41Yok canım öyle bir şey
00:47:43Ben başka şeyler istesem de
00:47:49Olmaz ki Mercan
00:47:51Onca yaşanan şeyden sonra
00:47:54Abimin yaptıklarını düşününce
00:47:59Yok
00:48:01Hem biz arkadaşız Cemal'le
00:48:04Böyle ise daha iyi
00:48:07Bir imada da bulunmadı
00:48:10Yok yani
00:48:12Mümkün değil öyle bir şey
00:48:17Ama senin başlarda
00:48:18Ateş için neden olmaz diyordun
00:48:21Şimdi daha iyi anlıyorum seni
00:48:26Sevgili arkadaşım
00:48:27Ben ne dersem diyeyim
00:48:30Aşktan kaçamadım
00:48:33Sadece kaçılmaz olanı bir parça geciktirdim
00:48:37Sen yapma bari
00:48:38Sen geciktirme
00:48:41Ama yani bizim sizin gibi bir şey değil
00:48:45Yani böyle
00:48:46Mutluluğunu erteleme
00:48:48Bak biz yanlış ailelerde doğduk evet
00:48:51Ama doğru adamları sevdik
00:48:53Hayat sana böyle güzel bir hediye verdiğinde
00:48:58Onu kaçırmaman gerek
00:49:18Haydar
00:49:19İnanılmasın benim çocuklar var ya bir güzel yemek yapıyor
00:49:22Baksana şuraya
00:49:25Baksana şuraya
00:49:26Lokum gibi yapmışlar yemin ediyorum
00:49:33Ne oldu?
00:49:37Çok bir sessizsin sen böyle değildin
00:49:43Bir şeyler olmuş sana
00:49:53Neyse
00:49:56Çok yedim
00:49:57Çocuklar
00:49:59Bir çay getirsene bana
00:50:12Hadi
00:50:17Buyur baton
00:50:26Buyur baton
00:50:27Ne bu?
00:50:28Çay baton
00:50:32Ben sana kaç kere dedim çay bardağında getir bana şunu karton bardakla getirme diye
00:50:39Götür şunu dışarıda bağırsın
00:50:49Ne yapayım ben şimdi?
00:50:5150 kere dedim karton bardakla değil cam bardakla çay içiyorum diye
00:50:58Anlamıyorlar ki
00:51:04Ne bakıyorsun?
00:51:09Sen hep öyle manyak mıydın?
00:51:12Yoksa sonra da mı sıyırdın kafayı?
00:51:14Hiç böyle görmemiştim seni
00:51:16Hiç elma tohumundan çınar ağacı çıktığını gördün mü Haydar?
00:51:21Neysen olsun
00:51:23Hem
00:51:25Sen daha iyi bilirsin bu işleri
00:51:30Ayrıca neyin var?
00:51:32Dalyan gibi adamım
00:51:36Ne demek istiyorsun?
00:51:40Kıyamam Murat
00:51:41O da hep senin gibi kötü olmak isterdi
00:51:47Müzeyyen Hanım da seninle kötülük derecesinde yarışır bir halde
00:51:53Demek ki anasını çekmiş
00:51:56Sen bunu nereden biliyorsun?
00:51:59Ben her şeyi bilirim Haydar
00:52:01Her şeyi bilirim ben
00:52:17Yok
00:52:17Yok bu manyakla iş yapılmaz
00:52:20İyice sıyırmış kafaya
00:52:33Kendi işini kendin ver Haydar efendi
00:53:04Nerede lan?
00:53:05Patronun olacak adi herifle
00:53:07Haydar nerede?
00:53:19Nezir nerede?
00:53:22Bilmiyorum
00:53:23Bir süredir yok ortalıkta
00:53:30Bir daha düşer
00:53:32Abi yemin ederim bilmiyorum
00:53:34Lan yemin etme çarpılacağım
00:53:37Çoluğumun çocuğunun üstüne yemin ederim ki bilmiyorum abi
00:53:40Lan oğlum çoluğun çocuğunu karıştır mı bari vicdansız herif
00:53:44Sana bir gün müddet
00:53:46Belki aklın başına gelir
00:53:49Abi beni yakalasa zaten öldürecek
00:53:54Daha iyi işte
00:53:56Bana söyle yerini
00:53:57Ben seni korurum
00:53:58Hiçbir şey yapamaz
00:54:00Bilmiyorum abi
00:54:01Vallahi bilmiyorum
00:54:06Bunu bir yere kapatın
00:54:09Belki aklı başına gelir
00:54:10Kalk lan yürü
00:54:21Ben annenin samimiyetine inanıyorum Malik
00:54:24Vallahi bunca yaşadıklarımızdan sonra ben senin kadar iyi niyetli olamıyorum sevgilim
00:54:31Ya mahvetmezsem biz tam mutlu olamayız ki
00:54:34Ya bir şans daha ver
00:54:37Benim hatırım için
00:54:41Ne yapacağız biz senin bu iyi niyetini?
00:54:44Hayırlı işler için kullanacağız
00:55:04Malik
00:55:07Olma hadi
00:55:09Kapanat onun elini
00:55:16Öyle aile arasında küslük falan olmaz da
00:55:20Düşmanlar bile birbirini affediyor
00:55:21Sen de daha fazla üzme anacını
00:55:24Öpelin hadi
00:55:35Melik haklı
00:55:43O sevgiyi ilk defa
00:55:47Sizde gördü
00:55:53Ben bozmaya kalktı
00:56:05Bunu çok önceden yapmam gerekti ama
00:56:10Kısmet
00:56:11Şimdiymiş
00:56:29Bu bizim aile yadigar
00:56:35Annemden bana kaldı
00:56:49Benden değil
00:56:51Güzel kızıma
00:56:54Güzel kızıma
00:57:33Gel
00:57:34Gel
00:57:34Gel
00:57:34Gel
00:57:35Gel
00:57:36Gel
00:57:36Gel
00:57:37Gel
00:57:37Gel
00:57:37Gel
00:57:38Gel
00:57:39Gel
00:57:40Gel
00:57:40Gel
00:58:17Bugün epey bir iş hallettik değil mi?
00:58:24Ateş?
00:58:26Ne oldu iyi misin?
00:58:29Korkma tamam.
00:58:31Benim kanım değil bir yerden bulaştı herhalde.
00:58:35Ne oldu yine?
00:58:37Ercan çok soru soruyorsun yine.
00:58:41Babamla ya da Nezir'le ilgili değil mi Bukan?
00:58:44Bir haber mi var?
00:58:47Merak etme.
00:58:49En yakın zamanla onları yakalayıp...
00:58:52...adalete teslim edeceğim.
00:58:56Ben senin için korkuyorum.
00:58:59İkisi de sana kinlendi.
00:59:01İkisi de çok tehlikeli.
00:59:06Yanımda senin gibi bir kurtarıcı Melih'in varken...
00:59:08...bana hiçbir şey olmaz.
00:59:11Hem sen şimdi bunları düşünme.
00:59:13Düğünümüzü düşün.
00:59:15Ha?
00:59:16Bir de balayımızı düşün tabii.
00:59:22Ben bir çalışma odasına bakayım.
00:59:24Birkaç iş var da halletmem gereken şey yapayım onları bakayım.
00:59:52Efendim Zayda Hanım.
01:00:21Haydar nerede?
01:00:22Where did he?
01:00:28Han Haydar nerede?
01:00:32Nerede Haydar nerede Haydar?
01:00:35Kaçtı abi
01:00:52Oh
01:00:56Oh
01:00:58Oh
01:00:59Oh
01:01:00Silah almış
01:01:05Tamam işte bugün bitirelim şu herifin işini
01:01:08Sen mercen al istediğin gibi
01:01:10Herkes kendi yolla
01:01:14Kimse
01:01:15Kimse
01:01:16Benim planımı
01:01:18Bozamayacak
01:01:19Ne ateş ne de Haydar
01:01:21Ne de sizin gibi gerizekalılar
01:01:23Anlaşıldı mı?
01:01:29Daha
01:01:32Vaka etsin
01:01:40Kimse
01:01:42Kimse
01:01:43Benim planımı bozamayacak
01:02:17Canja
01:02:19I must be still here
01:02:37reserved
01:02:38I
01:02:39can
01:02:39I
01:02:40It's
01:02:40I
01:02:40I
01:02:40I
01:02:40I
01:02:40I
01:02:40I
01:02:41I
01:02:41I
01:02:41I
01:02:42I
01:02:42I
01:02:42I
01:02:42I
01:02:42You can do the work, I'll do the work
01:02:44I'll do the work, I'll do the work
01:02:47Okay, I'm going to go for a while
01:02:49Okay, I'll do the work
01:02:50Okay, I'll do the work
01:03:15Oh, my God.
01:03:46Baba.
01:03:49Ercan.
01:03:51Ercan.
01:03:54Ercan.
01:03:56Bırak.
01:03:56Geçiyorsun.
01:03:57Ateş.
01:03:58Kes sesini.
01:04:00Kes.
01:04:04Sakın.
01:04:06Sakın Ercan.
01:04:08Sakın.
01:04:21Sakın Ercan.
Comments