Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15My life was a Polizist, that I'm now a boat clown with my old friends, had to do with my
00:00:21sister Josie.
00:00:24She brought with her death from the outside, a stone that I had already had to hold on to 50
00:00:33years, and so we went back to the place where the secret had its origin.
00:00:59To...gleich!
00:01:02Achtung!
00:01:03Alles fing gestern Abend in München an. Eigentlich wollten wir nur meinem Schwager Helmut bei seinem Umzug helfen.
00:01:12Wo hast denn die her?
00:01:14Die habe ich im Keller bei Mamas Sachen gefunden. Ich dachte nur, weil doch gestern deine Haushälterin gesagt hat, da
00:01:20hat schon zum zweiten Mal so ein Italiener angerufen.
00:01:24Signore Rossi, vielleicht ist das ja wer von damals.
00:01:28Sag doch, ich kenne da keinen.
00:01:41Ich verstehe noch immer nicht, warum du das Haus nicht übernehmen willst.
00:01:45Aber Papa, das Thema haben wir doch durch.
00:01:47Das letzte Wort ist da noch nicht gesprochen.
00:01:50Ich verstehe ja auch nicht, warum du hier überhaupt ausziehst.
00:01:54Das ist eine typische Übersprungshandlung, deinen Umzug nach so kurzer Zeit, statt innezuhalten.
00:02:21Papa.
00:02:22Ja, die Bilder sind mir runtergefallen.
00:02:26Schaut mal, wer da ist.
00:02:39Ich habe gehört, hier wird noch eine Hälfte Hand gebraucht.
00:02:42Ja, da bist du da, klar. Wo es was zu helfen gibt.
00:02:46Klar.
00:02:47Klar.
00:02:47Na, das ist ja eine Überraschung.
00:02:50Edgar.
00:02:52Mein Maus.
00:02:57Sag mal, das ist meine.
00:03:01Du warst nur Zweiter und Helmut Dritter.
00:03:05Das ist überhaupt nicht wahr, ich habe gewonnen.
00:03:07Und zwar mit der Gesangsnummer auch einmal Loving.
00:03:09Ich war nie dabei.
00:03:11Helmut, den wollte ich dir eigentlich schon zur Trauerfeuer geben.
00:03:14Ich habe doch noch für Josi Briefe zur Post gebracht, die sie geschrieben hat.
00:03:19Ja, sie konnte so tolle Briefe schreiben.
00:03:24Aber der hier, da steht keine Adresse drauf.
00:03:28Vielleicht hat sie das vergessen am Ende.
00:03:33Ich habe ihn nicht aufgemacht, aber vielleicht kannst du ja mal einen Blick anwerfen.
00:03:38Und ausgerechnet meine Frau Maria übergibt Helmut den Brief, der unser aller Leben auf den Kopf stellen sollte.
00:03:45Meine Ehe übrigens auch.
00:03:49Schau dir mal die zwei hier an.
00:03:51Die ganze Schulzeit ist ja hinter ihr her, aber sie schaut durch und durch.
00:03:55Ich habe Helmut fast dazu zwingen müssen, dass wir hier hinterher trampen.
00:03:58Und siehe da, kaum hat er so schneidige Badebuchsen an.
00:04:01Josi und ich sind ja zusammen runter mit der Scharno-Pauschale.
00:04:05Unser Vater wollte ja erst gar nicht, dass sie mitfährt.
00:04:08Ja, und dann kommt sie ja genauso zurück, nicht? Schwanger und verlobt.
00:04:11Das war sicher eine besondere Zeit.
00:04:13Siebziger.
00:04:15Josi sieht super aus.
00:04:18Aber wer war denn die eigentlich?
00:04:25Das Hängenschränkchen im Bad, zahlt das auch mit?
00:04:30Ja.
00:04:33Hilfst du mir?
00:04:38Ach, Italien.
00:04:41Irgendwann wandere ich da hinaus.
00:04:44Allein die Sprache, das macht mich immer schon so glücklich.
00:04:48Deine Mutter wollte auch immer noch mal nach Italien.
00:04:51Einer ihrer Briefe ging sogar nach Rimini.
00:04:57Papa?
00:05:01Alles in Ordnung.
00:05:06Wie geht's Ihnen?
00:05:08Sagt er mir nicht.
00:05:09Da würde er mir eher sein Lichtensteiner-Nummern-Konto offenlegen, als mir zu sagen, was in ihm vorgeht.
00:05:15Vorsicht!
00:05:16Vorsicht!
00:05:24Vorsicht!
00:05:35Das ist immer noch ein tolles Lied.
00:05:37Hey, das sind meine alten Gitarren.
00:05:40Die standen am Schuttcontainer.
00:05:42Er hätte sie vielleicht längst mal abholen können.
00:05:47Sag mal, wo ist Helmut überhaupt?
00:05:48Wahrscheinlich hat er sich in seinen Wagen gesetzt.
00:05:51Hat er nicht eigentlich schon wieder Fahrverbot?
00:05:54Er setzt sich ja nur rein.
00:05:55Das beruhigt dir.
00:06:05Helmut?
00:06:09Helmut!
00:06:10Lass ihn doch.
00:06:12Er hat doch gerade erst seine Frau verloren.
00:06:14Ja, und vor einem halben Jahr schon den Hund.
00:06:15Ich finde, er darf jetzt alles machen, was ihm gut tut.
00:06:20Aber wenn wir ihn jetzt erwischen und den Wagen wegnehmen.
00:06:28Sag mal, geht's noch?
00:06:34Führerschein, Fahrzeugpapiere.
00:06:37Dein Dienstausweis gilt doch schon seit Jahren nicht mehr.
00:06:40Du kannst nicht mehr fahren, das weißt du.
00:06:42Wenn einer fahren kann, dann ich.
00:06:45Aber weißt du, was keiner kann?
00:06:47Mir was verbieten!
00:06:49Oh Mann, du bist halt doch noch ein richtiger Rock'n'Roller.
00:06:52Fahren ohne Führerschein ist eine Straftat nach §21 STVG.
00:06:56Die Kollegen können dir sogar den PKW einziehen.
00:07:00Du steigst sofort aus.
00:07:02Steig ein.
00:07:03Wenn, dann bringen wir ihn nur zu zweit zur Konunft.
00:07:08Jetzt stell erst mal den Motor aus.
00:07:10Papa?
00:07:11Papa?
00:07:15Papa?
00:07:17Papa?
00:07:17Papa?
00:07:19Papa?
00:07:19Papa?
00:07:23Papa?
00:07:26Papa?
00:07:27Papa?
00:07:36Papa?
00:07:39Papa?
00:07:39Papa?
00:07:39Papa?
00:07:40Papa?
00:07:41Papa?
00:07:46Papa?
00:07:48Papa?
00:07:49100 m links abbiegen auf die A8 Richtung Salzburg.
00:07:55Jetzt sag mir schon, wo du hin willst.
00:07:58Oh Gott!
00:08:05Stopp! Stopp! Spinnst du?
00:08:08Lass mich sofort aussteigen!
00:08:12Rimini!
00:08:13Was soll denn das?
00:08:15Ich finde das eine richtig gute Idee.
00:08:17Wenn du das jetzt brauchst, zurück zu den Wurzeln.
00:08:20Okay, steigt's aus. Alle zwei.
00:08:22Wisst ihr doch, wie wir damals in der Trattoria auf dem Tisch standen
00:08:24und die Mädels haben den Sambucca angezündet
00:08:27und meine Scherpe ist komplett hin.
00:08:30Das war Absinth und meine Scherpe.
00:08:32Was? Du weinnerst dich doch noch ganz genau.
00:08:34Du weißt das noch alles.
00:08:40Mach doch einfach mal eine Kur oder sowas.
00:08:43Wellness.
00:08:46Ich wünsch dir da auch eine Lady in Rimini, die mich nie vergessen hat.
00:08:50Du hattest eine. Mindestens.
00:08:54Ich habe auch alles vergessen. Wirklich.
00:08:57Vergessen und verdrängen sind zwei Paar Stiefel, Mio Caro.
00:09:01Das sagt der Richtige.
00:09:05Stopp! Stopp!
00:09:07Du erinnerst dich an alles und du übersetzt.
00:09:11Du hast doch nicht ernsthaft geglaubt, ich bleib hier, wenn du jetzt nach Rimini fährst.
00:09:15Wir spinnen doch beide.
00:09:17Machst du einmal in 40 Jahren was ohne deine Maria?
00:09:2139 Jahre und 362 Tage.
00:09:26Und du isst wirklich seit zwei Wochen gar nichts?
00:09:29Da hast du ja jegliches Hunger für sublimiert.
00:09:34Peter geht nie weg ohne sich zu verabschieden. Nie.
00:09:36Und auch noch ohne Schuhe.
00:09:38Und in drei Tagen haben wir Rubin-Hochzeit.
00:09:40Die spielen bestimmt Skat und schweigen in ihr Bier.
00:09:43Ich habe den Wohnwagen hergerichtet, eine Köchin bestellt.
00:09:46Das ist eine Überraschung.
00:09:58Das ist eine Überraschung.
00:10:00Ich bin ein bisschen mit dem Schuhen.
00:10:02Ich bin ein bisschen mit dem Schuhen.
00:10:12Ich bin ein bisschen mit dem Schuhen.
00:10:18Satisfaction.
00:10:19I'm going to have my car.
00:10:25And maybe I love you.
00:10:28Beep beep beep beep yeah.
00:10:32Beep beep beep beep yeah.
00:10:36The children are not mine.
00:10:38Mine or yours?
00:10:39None.
00:10:41My son is a control over the Lord.
00:10:43The change is red.
00:10:45I told him that the change is a mistake.
00:10:48But he's not alone.
00:10:50You're a good psychologist.
00:10:52I'm just a coach.
00:10:54Like my father said.
00:11:03You already know that, right?
00:11:05There's something to give us.
00:11:07There's something to go on.
00:11:10If Maria died,
00:11:11if he died,
00:11:12you wouldn't you just have to die?
00:11:14You'd have to crack?
00:11:16No.
00:11:18No.
00:11:19Stimmt.
00:11:25will you do that to anyone smear?
00:11:29give me here!
00:11:31I would be insane if I could tell anyone who I am.
00:11:36What's with Marlene?
00:11:37She has other plans, she will too much.
00:11:41Listen, let's go.
00:11:44Please, that's not a complete idea.
00:11:50How is she still?
00:11:52Fulvia, Flavia?
00:11:54I thought you were really there and stay in Rimini.
00:11:59No, that's not the Gardasee!
00:12:01I'm going to Rimini, that's not a sense.
00:12:04Steck ein!
00:12:05Ah!
00:12:10Why sit you in front?
00:12:12Steck ein!
00:12:24Hatte ich schon gesagt, dass mir hinten immer schlecht wird?
00:12:27Ich halt nicht noch mehr an.
00:12:29Schau aus dem Fenster, das hilft.
00:12:31Wo ist das eigentlich so eilig?
00:12:33Wir sind doch nicht auf der Flucht.
00:12:53Wissen Sie im Sturz?
00:12:58Ist diem die?
00:13:03Was ist das?
00:13:04Ich will das leben.
00:13:04I was born in the rossian Antikopflos, F.C. Rimini.
00:13:08Geboren 1999.
00:13:20So ein Idiot, man.
00:13:30Die sind in Italien.
00:13:32Was?
00:13:32In Italien. Schau mal.
00:13:40Höhe Bologna a 14.
00:13:42Und die haben sie dir geschickt?
00:13:44Nein, unsere Handys sind synchronisiert.
00:13:47Im Ernst?
00:13:49Was wollen die in Italien?
00:14:02Was?
00:14:19Was?
00:14:30Was?
00:14:53Was?
00:14:54Was?
00:14:57Was, wenn er die Waffe, wenn er ihr folgen will?
00:15:01Wenn er sich...
00:15:01Quatsch.
00:15:03Ich weiß es ja auch nicht.
00:15:08Mama konnte ihn lesen wie ein offenes Buch.
00:15:10Er hat doch uns.
00:15:13Und die zwei sind bei ihm.
00:15:15Er hat da ja schon ewig abgeschrieben.
00:15:17War ja ein Wunder, dass er ihn überhaupt zur Trauerfeier eingeladen hat.
00:15:20Ja, aber mit Peter geht er immer noch gerne Skat spielen.
00:15:24Samstags.
00:15:26Und mit dir?
00:15:27Mit mir kämpft er.
00:15:28Ich mache immer genau das Gegenteil von dem, was er richtig findet.
00:15:33Sag mal, hast du da Zucker?
00:15:36Rimini.
00:15:37Am Ende hat das was mit den Briefen zu tun.
00:15:40Was denn für Briefe?
00:15:42Deine Mutter hat doch für ihren Tod nach Briefe geschrieben an Menschen, die ihr wichtig sind.
00:15:46Und einer ging nach Rimini.
00:15:49Weißt du noch an wen?
00:15:50An einen Massimo Rossi.
00:15:53Massimo Rossi?
00:16:03Ah, endlich mal ein richtiger Espresso.
00:16:06Hab ich schon die ganze Nacht drauf gewartet.
00:16:12Vielleicht solltest du wenigstens das Preisschild abmachen.
00:16:19Hab ich schon ewig keinen Kaffee mehr getrunken.
00:16:22Betrag ich gar nicht.
00:16:23Jetzt schlägt aber richtig über die Strenge.
00:16:28Je mehr ich mir abkaufe, desto mehr können wir es heute Abend laufen lassen.
00:16:31Ja, mir habt's eilig.
00:16:33Ja, du vielleicht.
00:16:34Stellt mir noch ein bisschen was zusammen.
00:16:36Wo hast du die denn her?
00:16:38Die ist ja mega.
00:16:40Wir nehmen alles.
00:16:42Ich kauf dir den Laden ab.
00:16:44Wow, gut.
00:16:47Was habt ihr denn da als Schönes?
00:16:50Guck mal.
00:16:51Oh.
00:16:53Toll.
00:16:54Cool.
00:16:57Verrate mir deine drei Tipps für eine gute Ehe.
00:17:00Wenn du einen Tipp willst, lass es.
00:17:03Du bist aber viel zu jung.
00:17:05Du weißt doch gar nicht, wovon du redest.
00:17:07Ich bin übermorgen 40 Jahre sehr glücklich verheiratet.
00:17:10Lass die Finger von der Ehe oder du wirst es bereuen.
00:17:13Selbst nach dem Tod kann dir der, ja wie heißt der?
00:17:15Luis?
00:17:16Ja, selbst aus dem Jenseits kann dir der Luis noch dein ganzes Leben romieren.
00:17:20Irgendwann.
00:17:21Machen wir dein Töschchen auf.
00:17:22Wart, nein.
00:17:23Was ist los mit dir?
00:17:30Gips!
00:17:31Jetzt!
00:17:32Au!
00:17:33Was ist denn da drin?
00:17:42Pfarrer Brückner?
00:17:43Was hast du denn erlebt?
00:17:44Dann lies vor.
00:17:48Lieber Pfarrer Brückner, noch einmal vielen Dank, dass Sie neulich auf der Station waren.
00:17:53Ich brauche Ihre Hilfe. Ich will mein Geheimnis nicht ins Grab nehmen.
00:17:57Für mich ist Helmut Fritz ist Vater und kein anderer.
00:18:07Weiter.
00:18:11Nix.
00:18:13Das war's.
00:18:16Wahrscheinlich wollte sie den Brief gar nicht abschicken.
00:18:18Sie hat ihn ja nicht mal fertig geschrieben.
00:18:21Ja, vielleicht war das im Wahn, im Delirium.
00:18:53Ich find den Kerl.
00:18:55Diesen Rossi.
00:18:57I'm sure you're not in our family.
00:19:02What do you mean?
00:19:04Fritzi will go to Italy.
00:19:08And who?
00:19:10Why?
00:19:11Why?
00:19:13That's all that,
00:19:15what she's doing as a family therapist.
00:19:19If he does everything right,
00:19:22I say that's false, Fritzi.
00:19:24If he doesn't talk about it,
00:19:27if he doesn't talk about it.
00:19:29He's got the letter.
00:19:31He wants a child in our age.
00:19:35He's got two times.
00:19:37He's got two times.
00:19:39He's got two of them.
00:19:47I thought I didn't know anyone in Italy.
00:19:54I'll find out,
00:19:56what's his sum is.
00:19:58And I'll give him.
00:20:00I've been working for 43 years
00:20:02in the business.
00:20:04I know that everyone has a sum of X,
00:20:08where he can't say no more.
00:20:16When I'm here,
00:20:18you can say it to Fritzi.
00:20:20I'm sure not too long.
00:20:27He's got two times.
00:20:28Massimo,
00:20:29Gekellnert hat der irgendwo,
00:20:30glaub ich.
00:20:31in dem Laden mit dem Kickertisch.
00:20:32Der wollte unbedingt von dir Deutsch lernen.
00:20:34Der hat da andauernd einen ausgegeben,
00:20:36aus dieser riesigen Korbflasche.
00:20:40Aber glaubst du nicht,
00:20:41du musst es der Fritzi sagen?
00:20:45Du hast da eine Telle.
00:20:47Hold on a moment, hm?
00:20:52I don't see anything.
00:20:53Give me the same kind, give me the Waffe.
00:20:56Oh, Heimuth.
00:20:58If you give this Massimo money, you don't need it.
00:21:02The deal is always better if you have a good argument in your hand.
00:21:14You don't walk with a 357, who's not allowed to go to you.
00:21:25Yeah, damn it, the whole money is away.
00:21:29I always have a belly.
00:21:30I was two years old in Marseille, we know each other.
00:21:35And you as Ex-Bulle?
00:21:37How long have you been here?
00:21:44You don't have to go with, Peter.
00:21:46You don't take care of yourself.
00:21:47You don't have to worry about you.
00:21:50Ohne me can't you drive.
00:21:51I have the only money.
00:21:56But don't worry, I'll pump you something.
00:21:59Schweigegeld and so on, no problem.
00:22:01What did you say to Fritzi?
00:22:03What did you say to Fritzi?
00:22:04I wrote a SMS that I'm two days away.
00:22:08When I need time for me, I always talk about something.
00:22:13If you had the pistol here somewhere,
00:22:16that would be penalized.
00:22:24Well, come on.
00:22:34Come on.
00:22:35I'm not here for sure.
00:22:43Look at the sea.
00:22:50I'll get out of here, where you're going.
00:22:53If I can, I'll have to write down.
00:23:07Halt an!
00:23:22Das Cosmo, Mensch, dass es das noch gibt.
00:23:28Ist der Wahnsinn.
00:23:30Da hast du doch damals mit Jussi gewohnt.
00:23:33Ja, ja, da oben im dritten Stock.
00:23:34Das weiß ich noch ganz genau. Das war bei Scharnow Kategorie C.
00:23:39Das ist spießiger geworden alles.
00:23:42Die Jussi hat immer gesagt, Rimini war der Anfang von allem.
00:23:46Stimmt doch gar nicht. Danach ist da alles auseinandergebrochen.
00:23:50Und du hast dich kurzand ins Ausland abgesetzt.
00:24:06Ich möchte sofort hin zu dem Kerl.
00:24:10Was hat er denn jetzt vor?
00:24:22Da hat sich nichts verändert. In 50 Jahren nicht.
00:24:30Wie alle, die Materi, 24, Apartment 3.
00:24:43Schwarzbauch. Ganz sicher.
00:24:45Meinen Sie nicht, dass es reicht, wenn du einfach einen Brief unter der Tür durchschiebst?
00:24:56Wenn der wüsste.
00:24:58Hab ja auch keine Ahnung, was das heißt, wenn man Vater wird.
00:25:03Ich erinnere mich noch ganz genau, wie ich ins Krankenhaus gekommen bin.
00:25:09Dieses kleine Bündel. Ein Fritz hätte es werden sollen.
00:25:13Ja, und da wird es ein Fritzi. No, no, no, no.
00:25:30Und du hast die verdammte Pistole weg.
00:25:54Hör zu. Ich bin bereit, das alles zu vergessen.
00:25:58Ich sag nix. Du zahlst nix. Keine Alimente.
00:26:04Aber sagen musst du's mir, was dir die Jose da geschrieben hat.
00:26:09No, ma. Tu, che cazzo vuoi?
00:26:12Roberto, ma che succede?
00:26:15Was denn von Roberto? Ich denk Massimo.
00:26:18Ja, freilich. Du, Massimo Rossi.
00:26:21Massimo Rossi. Il calciatore delle Nazionale.
00:26:25Ja, verdammt.
00:26:26Weil du immer mit dem Kopf durch die Wand wirst.
00:26:28Du hast überhaupt keinen Plan.
00:26:34Kennen Sie diesen Mann?
00:26:40No. No, no.
00:26:42No l'ho mai visto.
00:26:44Moment.
00:26:4776. Baño 76.
00:26:50Ah, ja. Grazie.
00:26:57Terci.
00:26:59Nicht so ungut.
00:27:11Un po d'acqua, Signore. Grazie.
00:27:16Verzogen.
00:27:17Was auch immer das bedeuten mag.
00:27:20Vielleicht haben's den schon in die Grube verschoben.
00:27:23Also, die Post gibt keine Auskunft über Nachsendeauftrag.
00:27:26Das Telefonbuch hat gar nichts und das Internet nur diesen Kopfnussfunks ballert.
00:27:29Ach.
00:27:33Vielleicht gehen wir wirklich mal zu diesem Baño Set des...
00:27:3776.
00:27:38Sag ich doch.
00:27:39Und versuchen es da.
00:27:42Wir sollten erst mal Lettini mieten und nachdenken.
00:27:47Sag mal, wir waren hier schon mal.
00:27:51Nebenan war doch diese Bar.
00:27:53Ach Gott, stimmt.
00:27:54Ja.
00:27:54Ich erinnere mich an die Spiegel.
00:27:58Die haben wir doch mit dem Lippenstift und dem Mädchen.
00:28:01Legendär war die.
00:28:02Na, wie hieß die denn?
00:28:03Ginger Bar.
00:28:04Ja, ich hab nicht den ganzen Tag.
00:28:06Zahlen.
00:28:07Er hat gar kein Geld.
00:28:11Der Tag.
00:28:12Der Tag.
00:28:16Wir sind alle Hauer und nelle Euro.
00:28:18Hier sind alle Hauweiane, dort abwech.
00:28:20Der Tag.
00:28:21Hacies.
00:28:22Der Tag.
00:28:25Also, das der Tag.
00:28:27Wir sind alle Hauweiane.
00:28:29Wir haben alle Hauweiane.
00:28:31Wir sind hier.
00:28:31Wir haben alle Hauweinen einen Plook.
00:28:33The best part is beautiful, it's beautiful, it's beautiful.
00:28:41On the front, you play, you play, you play, you play, you play, you play, you play, you play.
00:29:08Erinnert ihr euch noch an den Abend mit dem Necroni? Einer von euch hat den Boden da drin so voll
00:29:14gesaut.
00:29:14Ja, ich. Du warst ein Player. Du hattest so ein Potenzial.
00:29:24Verloren.
00:29:33Halt, da ist das Auto.
00:29:52Da liegen Handschellen. Was? Handschellen.
00:29:57Aus Tigerblüsch.
00:30:00Was ist das?
00:30:07Stopp!
00:30:08Sag mal, bist du irre?
00:30:13Das Schloss funktioniert schon seit Jahren nicht mehr.
00:30:28So.
00:30:37Also, um Helmut brauchst du dir keine Sorgen mehr machen. Nach Selbstmordkommando sieht das hier nicht aus.
00:30:43Nee. Eher wie eine geriatrische Lustreise.
00:30:51Ich verstehe das nicht. Mama wollte schon seit Jahren mal nach Rimini zurück und jetzt ist sie tot. Aber einmal
00:30:57fährt Papa hierher. Hals über Kopf.
00:31:04Ach, trinken geht bei deiner Fastenkur.
00:31:09Trinken geht immer.
00:31:11Vielleicht ist das alles Edgars Idee für Peter.
00:31:17Junggesellenabschied zum Hochzeitstag. So was habe ich irgendwo schon mal gelesen.
00:31:21Nee. Du hast doch heute früh von diesem Brief gesprochen.
00:31:25Ja, das waren, das waren zehn oder zwölf. Alle an ganz alte Freunde. Und an ein paar Leute, die ihrem
00:31:34Leben eine wichtige Wendung gegeben haben.
00:31:36Die anderen macht sich nur raus. Sie ist mir aufgefallen, weil er teurer war als die anderen.
00:31:42Ich dachte immer, zwischen Mama und mich passt kein Blatt.
00:31:46Und vielleicht hatte sie die ganze Zeit über Geheimnisse. Diebhaber, Doppelleben. Ich bin seit viereinhalb Jahren Single.
00:31:58Naja, weil der immer so schnell langweilig wird?
00:32:05Die Waffe. Meinst du, Papa will den?
00:32:09Nein.
00:32:11Helmut ist ein harter Hund. Der bellt.
00:32:14Aber der beißt nicht.
00:32:16Scusi.
00:32:18Habite lasciato...
00:32:19...la valigia e la bolsa.
00:32:22Zahlst du?
00:32:24Nein, ragazzi.
00:32:27Forza tu con la barca, eh.
00:32:28Me raccomando.
00:32:30Dora, dieser, dieser Massimo.
00:32:33Von denen geht die Fritzi nicht von erfahren. Der ist ja noch grießgrämiger als du.
00:32:37Oh, ja.
00:32:41Scusi.
00:32:42Das ist ein bisschen subtiler vorhin.
00:32:45Buongiorno.
00:32:48Quanta costa una hora motoscapo?
00:32:51Ich kann Deutsch.
00:32:54Ich bin Italienisch.
00:32:56Luca, fahne vedere la Cassiopeia.
00:33:00Buongiorno.
00:33:02Fange mit mir.
00:33:08Schon lange in der Familia, die Concesione per il bagno?
00:33:13Edgar.
00:33:14Ja.
00:33:21Sehen Sie das? Giorgio Moliere?
00:33:24Ja, ja.
00:33:25Hier, frage mal.
00:33:28Vielleicht kennt ihr den ja.
00:33:30Wie, äh...
00:33:34Schon mal gesehen?
00:33:37Hai visto.
00:33:38Massimo Rossi.
00:33:42Hat gearbeitet in einer Trattoria.
00:33:47Wissen Sie in welcher Trattoria?
00:33:49Nein, leider.
00:33:51Sagt, er hatte von ganz Italien beste Blumen gebraten.
00:33:57Dabei war er bloß Kellner.
00:34:00Ha, ha, ha, ha, ha.
00:34:03Ich hole Helmut. Der Typ ist unser Ticket.
00:34:08Ja?
00:34:09Ah.
00:34:12Das...
00:34:13Dich kenne ich.
00:34:14Wie?
00:34:15Nein.
00:34:16Ja, dich.
00:34:19Du, Peter.
00:34:22Peter der Deutsche.
00:34:24Hm?
00:34:25Francesco!
00:34:27Guten Tag.
00:34:29Halt!
00:34:30Fähr malo!
00:34:33Der Typ kennt Massimo.
00:34:35Der wird singen. Ich sag's ja.
00:34:37Entschuldigung, Schuss!
00:34:39Hey!
00:34:42Weg!
00:34:43Was?
00:34:44Weg!
00:34:47Weg!
00:34:48Komm!
00:34:49Na los!
00:34:50Ja!
00:34:50Na los!
00:34:51Na los!
00:34:54Ja!
00:34:54Na los!
00:34:59Ja!
00:35:04Da ist ja großartig!
00:35:06Na los!
00:35:11Ja!
00:35:12Na los!
00:35:12Ja!
00:35:13Ja!
00:35:15Ja!
00:35:16Ja!
00:35:16Ja!
00:35:16Ja!
00:35:16Was war das denn?
00:35:17Der Spinnter!
00:35:18What? I understand nothing. I'll do the motor right now.
00:35:22I'll do the motor right now.
00:35:28This guy is totally crazy. He had this Hercules on me.
00:35:32He knew Massimo.
00:35:35And he knew you.
00:35:37What did you just had to do that?
00:35:40I don't know.
00:35:42I took you with, because I thought you were going to remember everything.
00:35:47The old man knew something.
00:35:49Then I'll go out, until he talks.
00:35:52That he didn't.
00:35:54Edgar had him smirked.
00:35:56But we're already at the police school.
00:35:58Give a friend money, then you're going to go through the Manese.
00:36:03Come here!
00:36:05Great!
00:36:08We know what that means?
00:36:10What then?
00:36:11If we bring that boat back, and he knows that,
00:36:15then we're going to make 4 Stunden in the Schadensersatz.
00:36:17And we're going to die Zeit away.
00:36:19Schadensersatz is so German.
00:36:22Then we'll bring it back later.
00:36:24Irgendwann.
00:36:25But how long did we have that thing?
00:36:28Or not.
00:36:31The guy didn't see us yet.
00:36:32I saw you again.
00:36:34When you're here, you're going to have such a mess.
00:36:39So.
00:36:56And the other side.
00:36:57I'm going to go with the Ruder.
00:36:59Oh.
00:37:11Zimmer 313.
00:37:15Hier hat Mama damals mit Onkel Peter gewohnt.
00:37:18In dem Buch ist noch die Quittung.
00:37:22Jetzt hab ich's endlich mal hierher geschafft.
00:37:25Wo Mama immer gesagt hat, mich geht's gar nicht ohne Remini.
00:37:32Du machst dir wirklich Sorgen.
00:37:3440 Jahre.
00:37:35Mit manchen Männern macht das was.
00:37:37Du weißt doch, wie Peter ist.
00:37:39Der wird doch nie...
00:37:39Ja, das haben wir von Josi auch gedacht.
00:37:43Weißt du, was mein Hausarzt sagt?
00:37:45Nein.
00:37:45Ich hab die Fitnesswerte von einer 35-Jährigen.
00:37:48Gott sei Dank.
00:37:49Der gute Fasten sagt...
00:37:50Ja, wenn ich so weitermache, werd ich 100.
00:37:51Und Peter auch.
00:37:54Wir sind jetzt 40 Jahre verheiratet.
00:37:57Und dann kommen noch einmal 30 Jahre dazu.
00:38:02Also...
00:38:02Kann man schon Schiss kriegen.
00:38:10Josi hat von dieser Remini-Reise geschwärmt oft.
00:38:13Und sogar Mia hat sie immer mal davon erzählt.
00:38:15Nur Peter hat nie was gesagt.
00:38:19Weißt du, es ist noch dasselbe Bett?
00:38:22In dem ich gezeugt wurde?
00:38:25Wo war Peter, wenn Josi hierher einen Besuch hatte?
00:38:28Von Helmut?
00:38:29Oder von diesem Massimo Rossi, oder...
00:38:34Oh Gott, oh Gott.
00:38:36Deine Mutter hat in ihrem Leben mit mehr als einem Mann geschlafen.
00:38:39Hier.
00:38:41In diesem Bett, in dem ich gezeugt wurde?
00:38:48Vielleicht von dem?
00:38:52Das stand in dem Brief.
00:38:54Deswegen ist Papa losgefahren.
00:39:03Ritzi?
00:39:08Wir gehen jetzt in jeder einzelnen Trattoria in ganz Remini.
00:39:12Und fragen nach diesem Massimo, Maximo.
00:39:27Oh!
00:39:30Ah!
00:39:33Jesus!
00:39:48Ich kenn hier nix.
00:39:50Hier, hm?
00:39:52Das ist der Laden, wo dann die ganzen Mädels vom Campingplatz reinkamen, oder?
00:39:57Weiß nicht.
00:39:58Ciao.
00:39:59Sehen doch alle gleich aus.
00:40:03Aber den Laden, den kenn ich.
00:40:06Hm?
00:40:07Ja.
00:40:13120 Euro, also wo geht's noch?
00:40:15Ja, hier hab ich Jose's Sonnenbrille gekauft.
00:40:18Im Klamottenladen?
00:40:20Ja, dann.
00:40:21Hier war da so ein Ständer, glaub ich.
00:40:28Vielleicht war sie da schon mit diesem Massimo Rossi.
00:40:31Massimo Rossi?
00:40:33Einen Moment.
00:40:37Heute Abend macht Autogramme beim Minigolfplatz.
00:40:40Der macht mich doch rasend, der depperte Fussboiler.
00:40:43Darf ich?
00:40:44Ja, bitte.
00:40:45Gönn dir mal was.
00:40:49Ich zahl.
00:40:51Ja, schlecht ist das.
00:40:57Oh, tut weh.
00:40:58Ach, das ist nicht schlimm.
00:40:59Das ist nur ne kleine Sonnenallergie mit der richtigen Creme.
00:41:01Ist ganz schnell wieder weg.
00:41:02Ähm, beim Rondell an der Promenade ist eine Apotheke.
00:41:06War das nicht die, wo wir uns diese Bräulungscreme gekauft haben?
00:41:09Danach sahen wir aus wie Zebras.
00:41:11Ich weiß nichts mehr.
00:41:13Ich weiß nicht mehr, wo wir damals überall waren.
00:41:16Helmut, weißt du, was dein Problem ist?
00:41:18Du kreist immer nur um dich.
00:41:20Wo war ich?
00:41:21Was hab ich gesehen?
00:41:22Wenn du diesen Massimo Rossi finden willst,
00:41:24dann musst du mal deine Perspektive wechseln.
00:41:26Achtung, Weisheiten von der Kripo.
00:41:28Was Kripo?
00:41:29Schupowara.
00:41:32Wo war Josi?
00:41:34Wo wäre sie hingegangen?
00:41:37Hm?
00:41:40Ja, gebratene Zucchini-Blüten.
00:41:42Dafür hätt's ihr einen rechten Abend gegeben.
00:41:44Das hat doch auch der Typ am Strand gesagt.
00:41:47Gebratene Blumen.
00:41:49Müssen Sie in die Trattoria in Porto Otto.
00:41:52Haben die Fiore di Zucca erfunden, sagt man.
00:41:54Ja, dann gehen wir zu dem Otto.
00:42:11Keuch.
00:42:14Keuch.
00:42:17Keuch.
00:42:17Ke сын einobybe.
00:42:18I'm using the cold air, and I feel your skin, and far away I hear voices of those who make
00:42:30baldoria.
00:42:32In this sweet night, I think of our history.
00:43:00ROWER
00:43:02Was damals auch schon so teuer?
00:43:04Eine Regel heute Abend. Keiner heult wegen Geld rum. Ihr seid eingeladen.
00:43:08Und so hat man Freunde.
00:43:21That was the place here, right? Yeah. Where the Mr. Ball was in front of us, the three
00:43:29Tedeschi-Teuton, the three of us as a Treppchen. I would like to have a bottle of water.
00:43:36Well, let's go a little bit before it's too late.
00:43:4371, have you eaten so much?
00:44:02Maybe you'll be demented and bring everything together.
00:44:06Please, gentlemen.
00:44:09Fiori di zucca.
00:44:10Hola.
00:44:13Encore una botella.
00:44:14Una.
00:44:15Da, queso.
00:44:16San Giovese.
00:44:16Signore.
00:44:20Erkennen Sie den Mann in der Mitte?
00:44:22Yeah.
00:44:23This man.
00:44:26No.
00:44:27Mmh.
00:44:29Das sind die Zucchini-Blüten, ja?
00:44:33Mmh.
00:44:35Sehr lecker.
00:44:39Was ist da los?
00:44:44Ach, wenn die Josi noch da wäre, würde sie gern was fragen.
00:44:53Die Josi, die hätte uns längst in den Nebenraum gezahlt, zum Kickertisch.
00:45:00Pronto, San Giovese.
00:45:03Pronto, San Giovese.
00:45:04Ich verstehe das alles nicht.
00:45:06Mir sagt sie nix und dem schreibt sie.
00:45:14Wir trinken jetzt, bis uns alles klar ist.
00:45:20Herr Prosit, auf euch.
00:45:22Komm, komm, komm, komm.
00:45:26Ja, ich hab ihn doch.
00:45:28Ja, ich hab ihn doch.
00:45:29Nein, nein, nein, nein, nein.
00:45:30Ah!
00:45:32Ja, ja, ja.
00:45:33Mach das doch.
00:45:33Promo.
00:45:35Eh, excusez.
00:45:37Un Rondo Locale.
00:45:40Ja?
00:45:41Rondo.
00:45:41Ja, ja, Rondo Locale.
00:45:42Si, si.
00:45:43Ja.
00:45:51Hübschen, ne?
00:45:52Ja, sehr.
00:45:54Ach, guck mal, der ist frei.
00:45:56Sehr toll.
00:45:58No, no, no, scusate.
00:45:59No, no, no, no, qua no.
00:46:00Occupato.
00:46:01Tavolo.
00:46:02Ah.
00:46:03Besetzt.
00:46:03Hübschen, ist das?
00:46:05Okay.
00:46:06Okay.
00:46:07Okay.
00:46:10Ich komme so far.
00:46:11Arrivo subito, grazie.
00:46:12Ja.
00:46:25Ah, schau mal, das sieht gut aus.
00:46:30Schade, dass ich keinen Hunger habe.
00:46:34Excusez, due bellini.
00:46:37Per favore.
00:46:38Subito.
00:46:42Irgendwas stimmt nicht.
00:46:44Das Gefühl hatte ich schon immer.
00:46:46Und Papa bestimmt auch.
00:46:48Wahrscheinlich knallen wir deswegen so aneinander,
00:46:50weil wir gar nicht verwandt sind.
00:46:53Vielleicht habe ich ja von dem Italiener meinen Dickschirm.
00:46:56Den hast du von Helmut, definitiv.
00:46:58Hätte ich doch bloß diese verdammte Büchse der Pandora nie aufgemacht.
00:47:03Prego.
00:47:03Oh, grazie.
00:47:04Und jetzt?
00:47:05Was meinst du?
00:47:06Na, jetzt?
00:47:08Willst du ihn kennenlernen und rausfinden, wie er ist, Massimo?
00:47:12Na, da sind sie ja.
00:47:19Das gibt's noch nicht.
00:47:21Hier die Karte.
00:47:23Per ragazzi.
00:47:25Tutto mondo.
00:47:28Andiamo.
00:47:29Es war nicht Massimo Rossi.
00:47:32Es war nicht genauso gut wie ich.
00:47:34Grazie mille.
00:47:35Tschin, Tschin, Tschin, Salute, Sie sind die Juden und Schau.
00:47:38Er ist auf dem Holzweg.
00:47:40Ja.
00:47:41Ha, da ist er ja wieder, unser Freund von der Kripo.
00:47:44Achtung, Achtung Watson, wir haben den falschen Mann.
00:47:47Ich bin mir todsicher.
00:47:50Wenn ihr zwei weiter so auftreten, dann kann's von mir aus noch ein paar Tage dauern, bis wir Massimo oder
00:47:56wen auch immer finden.
00:47:57We can go out with our cool boat, and then go to Venedig, and then drink, until we understand everything.
00:48:04The whole time I break my head over, what I want to say to Papa.
00:48:08And now?
00:48:09Now he's the last person, with whom I want to talk.
00:48:12He's totally drunk.
00:48:15He's the last one at the house.
00:48:17Excuse me.
00:48:18Excuse me.
00:48:19No number.
00:48:20No.
00:48:20It doesn't work.
00:48:22It can be useful to know, what you have on the account.
00:48:27You don't belong to the people, who let their life from the account of the account.
00:48:33Well, your account dictates us that we have to go out in the car.
00:48:37To dritt!
00:48:39That's not so much worse than your house.
00:48:41That Papa is here and Massimo is looking for something to say, instead of me.
00:48:46Come, let's go.
00:48:48Yeah.
00:48:51Oh, come.
00:48:53Who is no spießer, always finds a bed.
00:48:57Even without money.
00:49:00Signor, ciao, ciao.
00:49:02Ciao, ciao.
00:49:03Oh!
00:49:04Grazie.
00:49:05Alla prossima.
00:49:06Signora!
00:49:06Carlinio?
00:49:07Si?
00:49:07I have a problem with me.
00:49:08What problem?
00:49:09I have a card alternative.
00:49:12For you is that all is always just a gaule.
00:49:15I came here because I thought we would make a good time together.
00:49:20I do not do it for fun.
00:49:22I do not do it for fun.
00:49:23Because you always have to do it before you have to ask questions.
00:49:28No.
00:49:28Because I don't like to end like you.
00:49:31I am alone.
00:49:32I can understand the Fritze, that she doesn't find you anymore.
00:49:36Ah, yes.
00:49:37Now you do it again.
00:49:39Yeah.
00:49:40Like that.
00:49:40With the band.
00:49:42And I was left on the Schulden.
00:49:44How?
00:49:44Now you have to pay for a long time.
00:49:46And I had a family.
00:49:49And I had a family.
00:49:54I could give you a fund.
00:49:57Do you understand?
00:49:58Fund?
00:49:59Also,
00:50:00Gegenwert?
00:50:03I,
00:50:04I,
00:50:05I,
00:50:05I,
00:50:05I,
00:50:05I,
00:50:07I,
00:50:08I think it was the guy that was so a bad report.
00:50:11Can't you let the police get arrested?
00:50:12Oh,
00:50:13Hold on.
00:50:13Oh,
00:50:13Oh,
00:50:14Oh,
00:50:19Oh,
00:50:20Oh,
00:50:20Oh,
00:50:20Oh,
00:50:21Oh.
00:50:21Oh,
00:50:22Oh,
00:50:22Oh,
00:50:30Oh,
00:50:31Oh,
00:50:35Oh,
00:50:36with the police.
00:50:43Let's do it.
00:50:45It's criminal.
00:50:49I don't want to have this thing here.
00:50:54Signora,
00:50:56we bring you one,
00:50:59the spilt,
00:51:01until you fall in your hands.
00:51:03Come.
00:51:07We'll see you.
00:51:09Come on!
00:51:13Let's do this whole search.
00:51:17Maybe you have an Akte.
00:51:18We'll find him in the prison,
00:51:21who wants money from the Fritzi.
00:51:24Will you really make a mess after all the years?
00:51:28Come.
00:51:29Come.
00:51:30I see a red door and I want to paint it black.
00:51:40I don't care.
00:51:42I don't care.
00:51:43No colorless anymore.
00:51:43I want them to turn black.
00:51:47I see the girls walk by dressed in their summer clothes.
00:51:52I have to turn my head until my darkness goes.
00:52:00Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm.
00:52:02Ummmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm.
00:52:05Now he's always hanging down.
00:52:08Now he's always hanging on.
00:52:09You are the ones who always want to work for money.
00:52:11How are you going to work?
00:52:13My money is working for me.
00:52:43Where will it lead us from here?
00:52:51With no loving in our souls and no money in our coats.
00:53:00You can say we're satisfied.
00:53:06I ask myself, what I know about people,
00:53:10from whom I would like to know.
00:53:13Like in the Altersweitsichtigkeit.
00:53:15What?
00:53:16Je näher man dran ist, desto weniger sieht man.
00:53:20Josi!
00:53:22Josi!
00:53:23Hör sofort auf!
00:53:24Aus!
00:53:25Jetzt ist es aber umgekehrt.
00:53:27Jetzt lässt du mich hängen!
00:53:34Close your eyes and I kiss you.
00:53:38Tomorrow I miss you.
00:53:41Remember I'm always true.
00:53:47And I'm wide away.
00:53:50I ride home every day.
00:53:53And I send you a loving...
00:53:56Jetzt sei doch nicht so stur.
00:53:58Bei Prinzipien muss man stur sein.
00:54:00Stones oder Beatles.
00:54:02Der war ein Krimineller, der Massimo.
00:54:05Hey!
00:54:06Hey!
00:54:08Wo sind denn deine Mädels?
00:54:10Oh nein, du weinst hier.
00:54:11Was ist los?
00:54:14Das darf nicht sein.
00:54:15Das kann ich nicht sehen.
00:54:16Zieh's mal auf.
00:54:18Zieh mal auf.
00:54:19Ah, das ist großartig.
00:54:21Das sieht ganz toll aus.
00:54:22Ganz toll sieht das aus.
00:54:25Bastardo.
00:54:26Ich geb dir dein Schiff wieder her.
00:54:28Mit nem neuen Hebel.
00:54:29Okay?
00:54:30Das hab ich längst wieder.
00:54:34Ohne dich hätte ich Frau.
00:54:37Hätte ich Familie.
00:54:39Hätte ich Bar.
00:54:45Sie hat die Verlobung gelöst?
00:54:48Und jetzt?
00:54:49Suchst du Massimo Rossi?
00:54:51So viele Jahre?
00:54:53Willst du sein Leben auch noch?
00:54:55Verzeih mir, ja?
00:54:56Ich muss dringend weg.
00:54:58Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg! Weg!
00:55:04Weg! Weg!
00:55:05Ich bin jetzt sofort in die Trattoria.
00:55:06Es ist eine Signora.
00:55:08Und bring meine Uhr!
00:55:09Und Sie sagen mir jetzt sofort, wo ich diesen Massimo Rossi finde.
00:55:20Ihr Deutschen.
00:55:23Zu viele dumme Mafia-Filme.
00:55:26Oh, Mann.
00:55:30Ja, neugierig wär ich schon auf den.
00:55:32Ich komm ja nie wieder hierher.
00:55:34Dass mein Vater mir die Wahrheit sagen würde.
00:55:37Also, die Hoffnung habe ich längst aufgegeben.
00:55:41Ach, Mann.
00:55:45Ich weiß wirklich nicht, was ich will.
00:55:47Was ich machen soll.
00:55:50Ich glaube, ich brauche ein Zeichen vom Universum.
00:55:53Ach, das Universum kommuniziert leider schlecht.
00:55:56Ich weiß, was Sie wollen.
00:56:11Ich mache dir.
00:56:12Aber es ist eine Technische.
00:56:13Ich habe das hier.
00:56:18Ich habe das wohl ein Zeichen móckels gemacht.
00:56:19Ich habe das hier.
00:56:20Aber es ist ein Zeichen 시�ạios.
00:56:20Ich habe das hier ein Zeichen genommen.
00:56:23Ich habe das hier.
00:56:25Und das hier.
00:56:26Do you speak with Helmut Ortl?
00:56:36Do you want to play?
00:56:39Yes.
00:56:39Prego, prego.
00:56:51Am Ende stimmt das doch.
00:56:54Was?
00:56:55Mit dem Universum.
00:56:57Aber was soll ich dem denn dann sagen?
00:56:59Guten Tag, ich bin die Frucht ihrer Leidenschaft mit einer heißen Deutschen nach einem halben Jahrhundert?
00:57:07Lass es einfach auf dich zukommen.
00:57:09Vielleicht will ich ja gar nicht, dass er weiß, wer ich bin.
00:57:12Machst du schon.
00:57:14Ich glaube, ich gehe noch kurz an den Strand Sterne anschauen.
00:57:19Braucht vielleicht auch ein Zeichen von oben.
00:57:23Ja, was?
00:57:24Wenn du meinst.
00:57:28Also wenn es dir nichts ausmacht, dann gehe ich lieber allein.
00:57:31Ich bin ja nie allein.
00:57:34Ich erinnere mich schon gar nicht mehr, wie sich das anfühlt.
00:57:39Viel Glück.
00:57:50Danke.
00:57:50Ich lese mal ...
00:57:50Also, jetzt nehmen wir mal hier.
00:57:52Oh.
00:57:56Ist denn dieses blöde Handy ...
00:58:00Yeah, this is here.
00:58:02Hey, what's this?
00:58:09Irgendwann führen alle Wege hierher zurück.
00:58:12Amore massimo.
00:58:21Danke.
00:58:24Man, ich hab die verloren. Ich hab keine Ahnung über diese.
00:58:26Edgar, Edgar, ich hab ihn.
00:58:31Der Bademeister hat Massimo.
00:58:36Hier, Rückgeld.
00:58:38Ich hab ihn gefunden. Massimo Rossi. Der will mich treffen.
00:58:42Massimo?
00:58:44Der sieht super aus.
00:58:45Massimo?
00:58:46Ja, nicht der. Der will mich treffen in 20 Minuten im Café Deutsche Vita.
00:58:52Ja, aber da war er doch heute früh.
00:58:54Ja, das ist alles absurd. Komm, bitte.
00:58:58Ja.
00:59:00Du wirst schon wissen, was richtig ist, glaub mir.
00:59:03Seitdem du dich eingemischt hast, erzählen ihr die Mädels, dass sie nicht mehr heiraten sollen.
00:59:07Ich hab keine Ahnung, was richtig ist.
00:59:09Sonst hätte ich dich ja nicht gefragt.
00:59:11Stell dir vor, du wärst so alt wie er.
00:59:17Was würdest du mehr bereuen?
00:59:19Den richtigen nicht genommen?
00:59:21Oder den falschen zu früh geeiratet zu haben?
00:59:25Jetzt musst du's auch sagen.
00:59:27Was?
00:59:28Was?
00:59:28Was von wem ist dir passiert?
00:59:34Ich war auch mal richtig verliebt.
00:59:37Vor dem halben Jahrhundert.
00:59:40Ja, das hast du mir aber nie gesagt.
00:59:43Hat nicht sein sollen bei mir damals.
00:59:46Es tut mir leid.
00:59:47Er hat einen anderen geheiratet.
00:59:50Da sah ich besser aus.
00:59:52Wesentlich besser sogar.
00:59:54Ja, komm.
00:59:55Sagst du mir denn das nicht?
00:59:58Wärst am Ende auch noch ein Spisser geworden?
01:00:01Vielleicht.
01:00:02Vielleicht?
01:00:03Na komm jetzt, komm, komm.
01:00:05Wo ist eigentlich Peter?
01:00:06Ich weiß es nicht.
01:00:07Der ist verschwunden.
01:00:09Komm.
01:00:47Was kann ich dir bringen?
01:00:51Einen Ciao Bella, bitte.
01:00:54Das war der Signature-Drink meiner Großtante.
01:00:57Den hat schon ewig niemand mehr bestellt.
01:01:01Ja, ich hab sie gekannt.
01:01:04Das ist schon lange her.
01:01:11Ist sie...
01:01:12Ich meine...
01:01:13Lebt sie...
01:01:14Nein.
01:01:15Du bist Peter.
01:01:16Der Deutsche.
01:01:17Nein.
01:01:18Warte.
01:01:19Warte, ja kurz, warte.
01:01:22Hey, Zia.
01:01:23Si.
01:01:24Vieni.
01:01:25Una sorpresa per te.
01:01:26Tai, vieni.
01:01:30Guarda, Tai.
01:01:30Nein.
01:01:40Peter.
01:01:42Flavio.
01:01:43Flavio.
01:01:46Flavio.
01:01:47Ja.
01:01:47Auf.
01:02:13Ahhhh.
01:02:16ah non voglio disturbare scusi ich wollte sie nicht stören
01:02:24ich wollte nur ins universum schauen siehst du den mond dort stehen
01:02:37der ist nur halb zu sehen und ist doch rund und schön
01:02:54grazie signor giorgio
01:03:10ja aber nicht so süß wie louis aber der war auch süß der war süß ich meine
01:03:15wir müssen wir müssen
01:03:18na what happens in remini stays in remini
01:03:26und vergiss den ganzen blödsinn den wir heute männern die erzählt
01:03:29schaubel
01:03:32einer wartet immer
01:03:53was sage ich denn jetzt
01:04:01My name is Fritzi. I'm... I'm... I'm... I'm...
01:04:06Will you go to the bar?
01:04:10Will you go to the bar?
01:04:14No.
01:04:23Das Café. Gibt es da schon lange?
01:04:27Ja.
01:04:34Einen kriegen Sie noch.
01:04:37Wirklich?
01:04:37Ja, ich warte sowieso noch auf jemanden.
01:04:41Ja, danke.
01:04:47Bist du bereit?
01:04:58Gehört das Café Ihnen?
01:05:00Ja, endlich.
01:05:02Die Fritzi ist hier.
01:05:06Bellini?
01:05:07Ich liebe Bellini.
01:05:10Die Fritzi ist da. Bei dem.
01:05:15Ich mag den besten.
01:05:17Ausserhalb von Venedig.
01:05:21Erst jetzt.
01:05:27Das ist wunderschön hier. Ich liebe Blumen.
01:05:31Ich auch. Besonderes Lilien.
01:05:38Prosit.
01:05:39Tschün tschün.
01:05:43Sie erinnern mich an jemanden.
01:05:47Wirklich?
01:05:48Warte, warte mal.
01:05:50Ich schau mir das nicht mehr länger an.
01:05:54Ich bitte dich.
01:05:54Wenn du jetzt nicht kapitulierst.
01:05:57Dann verlierst du wirklich Haus hoch.
01:06:00Die Fritzi ist da, um den zu treffen.
01:06:05Dann hat sie halt zwei Väter.
01:06:07Niemand hat zwei Väter.
01:06:11Sind Sie zum ersten Mal in Rimini?
01:06:13Äh, ja.
01:06:14Also nein.
01:06:16Angeblich wurde ich hier gezeugt.
01:06:19Eine italienische Seele.
01:06:21Und Sie?
01:06:22Sie kommen von hier?
01:06:24Ich lebe hier schon seit der Antike.
01:06:29Was haben Sie vor in Rimini?
01:06:32Eigentlich bin ich hierher gefahren, um meinen Vater zu suchen.
01:06:38Wenn Sie nur einen Tag hier in Rimini wären.
01:06:41Was würden Sie denn da machen?
01:06:43An den Strand natürlich.
01:06:45Und essen.
01:06:46Haben Sie einen Tipp?
01:06:47Ja.
01:06:48Moment.
01:06:50Du würdest so viel besser klarkommen,
01:06:52wenn du nicht immer der Chef sein müsstest.
01:06:55Warum kann es keine anderen Götter neben dir geben?
01:06:58Weil es nur einen Gott gibt.
01:07:00Heilernsack.
01:07:00Was?
01:07:01So eine monotheistische Scheiße.
01:07:05Du bist immer noch der gleiche Stochbock wie damals.
01:07:08Komm du mir nicht mit damals.
01:07:10Du hast mich sitzen lassen.
01:07:12Mit einem Traum.
01:07:13Mit Schulden.
01:07:23Und jetzt schlägst du dich auf die Seite von dem.
01:07:48Wir sind hier ungefähr.
01:07:51Wir sind ein paar hundert Meter ungefähr. Dann rechts.
01:07:55Und kurz links.
01:07:56Ja.
01:07:57Immer gerade.
01:07:58Trattoria.
01:07:59Il Porto Otto.
01:08:02Heisst.
01:08:03So.
01:08:09Grazie.
01:08:14An wen erinnern Sie mich?
01:08:16Sie kommen bestimmt noch drauf.
01:08:18Vielen Dank für den Bellini.
01:08:19Kommen Sie mal wieder vorbei.
01:08:21Und wenn Sie nur einen Tag haben, am besten gleich morgen.
01:08:25Irgendwann führen alle Wege hierher zurück.
01:08:28So.
01:08:39So.
01:08:55So.
01:09:06Ist es eigentlich ein Zufall oder ein Wunder, dass du ausgerechnet jetzt kommst?
01:09:16Ich bin wie meine Schwester hier.
01:09:19Die schöne Josephine.
01:09:22Ja.
01:09:26Ich bin der Einzige, der weiß das.
01:09:29Ja.
01:09:32Ach.
01:09:45Ich bin der Einzige, der weiß das.
01:09:47Ja.
01:09:47Ach.
01:10:00Ich bin der Einzige.
01:10:10Okay.
01:10:12guards vorlesen.
01:10:16Leali, l'amore che a letto si fa
01:10:20Ti amo, tendimi l'altra metà
01:10:24Ti amo, oggi ritorno da lei
01:10:28Ti amo, primo maggior
01:10:31Su coraggio io
01:10:33Ti amo
01:10:35E chiedo perdono
01:10:39Ricordi chi sono
01:10:43Apri la porta a un guerriero di carta igienica
01:10:48E dammi il tuo vino leggero
01:10:51Che hai fatto quando non c'ero
01:10:55E le lenzuola di vino
01:10:59E dammi il sonno di un bambino
01:11:04Che fa sogna
01:11:06Cavali e siccina
01:11:10E un po' di lavoro
01:11:15Fammi abbracciare una donna
01:11:17Che stira cantando e poi fa
01:11:20E un po' di lavoro
01:11:50Che fai
01:11:52Máximo!
01:11:54Mach auf!
01:12:23Komm!
01:12:33Helmut, è arrivato!
01:12:43Das ist Slavia.
01:12:48Das ist eine lange Geschichte.
01:12:52Ich war ja damals fast hier geblieben wegen ihr, in Rimini.
01:12:56Aber sie war ja verlobt.
01:12:58Die Fritzi hat ihn gefunden.
01:13:00Aber am Abend von meiner Abreise,
01:13:02der hatte mit Pauken und Trompeten die ganze Hochzeit abgeblasen.
01:13:08Aber ich war ja schon weg. Ich Idiot, hat noch nicht mal angerufen.
01:13:13Ich...
01:13:14Was?
01:13:15Die Fritzi ist hier.
01:13:18Wo?
01:13:19Ein Rimini.
01:13:20Sie hat ihn gesucht und gefunden.
01:13:22Wen?
01:13:23Den Massimo.
01:13:25Das wollte ich dich gestern fragen.
01:13:28Ob es ein Wunder ist oder ein Zufall, dass du ausgerechnet jetzt kommst.
01:13:34So kurz nach dem Brief von Jose.
01:13:36Du weißt von dem Brief?
01:13:38Was?
01:13:44Helmut!
01:13:53So, mein Freund.
01:13:57Eins sag ich dir.
01:13:59Du haltst dich aus meinem Leben raus.
01:14:04Die Fritzi ist meine Tochter.
01:14:11Du musst wissen, ich war damals unsterblich verliebt.
01:14:18Was gibt's denn da zum Lachen?
01:14:20Nicht in Josefine.
01:14:22In dich.
01:14:31Warte.
01:14:32Ich will dir zeigen.
01:14:42Die haben wir für meine Verwandten gemacht.
01:14:46Italien war damals nicht einfach für Männer wie uns.
01:14:53Grazie a Gianluca Mussone.
01:14:56Gianluca wie?
01:14:57Ein Polizist.
01:14:58Er hat Schwule gehasst.
01:15:00Er hat ernst gemacht.
01:15:02Ich war ganz allein da draussen.
01:15:05Sie haben mich angekreist.
01:15:09Und dann kam sie.
01:15:10Josefine?
01:15:11Ja.
01:15:12Sie hat einfach mitgespielt.
01:15:15So getan, als wäre sie mein Mädchen.
01:15:18So wurden wir Freunde.
01:15:21Wir haben allen für das wichtig war, was vorgespielt ein paar Tage lang.
01:15:26Hat sie die Nähe davon erzählt?
01:15:30Ja.
01:15:31Schon möglich.
01:15:33Ich hab's vielleicht nicht so ernst genommen.
01:15:37Ihr habt's also nicht.
01:15:39Nein.
01:15:41Wir haben uns nie wieder gesehen.
01:15:44Aber geschrieben.
01:15:45Am Anfang.
01:15:47Irgendwann nicht mehr.
01:15:49Aber vor ein paar Wochen kam dieser Brief.
01:15:54Bitte.
01:16:02Lies vor.
01:16:04Ich brauch das nicht.
01:16:11Meine Schwägerin Maria sagt, es ist wichtig, sich zu verabschieden von allen, die einem was bedeuten.
01:16:20Erinnerst du dich?
01:16:21Du hast einmal behauptet, ich hätte dich gerettet.
01:16:26In Wahrheit war es umgekehrt.
01:16:28Du warst so verliebt in Helmut, dass du es nicht verbergen konntest.
01:16:34Wer weiß.
01:16:36Ohne deine Schwärmerei hätte ich ihn vielleicht übersehen.
01:16:40Seine Schönheit, seine Energie, sein Format.
01:16:45Ich war 50 Jahre lang glücklich mit ihm.
01:16:50Dafür danke ich auch dir herzlich, Josi.
01:16:58Ja, aber ich verstehe das alles nicht.
01:17:01Sie hat dich geliebt.
01:17:03Ja, aber wenn ihr nicht, warum schreibt sie dann diesem Pfarrer Brückner, für mich ist Helmut
01:17:11Fritzis Vater und keiner sonst.
01:17:13Warum hat sie Zweifel?
01:17:15Vielleicht findest du es erst raus, wenn du sie wieder siehst.
01:17:21Danke.
01:17:22Ja, behält ihn.
01:17:25Es ist für dich.
01:17:27Ja, alles Gute.
01:17:29Danke.
01:17:30Grazie.
01:17:36Die erste Liebe.
01:17:38Vergisst man nie.
01:17:39Ja.
01:17:42Jetzt lassen wir es gut sein, gell?
01:17:43Es war so schön, aber ...
01:17:46Ich weiss, dein Herz gehörte einer anderen.
01:17:55Ja.
01:17:59Amore.
01:18:01Oh, scusa Tesoro.
01:18:03Er war Mr. Rimini 71.
01:18:07Hm.
01:18:08Nee, nee.
01:18:08Nie im Leben.
01:18:44Frenzi!
01:18:48Eh!
01:18:49Hey, hey!
01:18:50Stopp!
01:18:51I'm sorry.
01:18:57Hey!
01:18:58Moment.
01:19:02Fritzi!
01:19:07Fritzi!
01:19:08Fritzi!
01:19:10Fritzi!
01:19:12Es tut mir...
01:19:15Es tut mir so leid.
01:19:19Ich hätte es dir sagen müssen.
01:19:22Stattdessen habe ich
01:19:23eine riesen Welle losgetreten.
01:19:26In deinem Leben,
01:19:28in meinem
01:19:29und auch in Peters.
01:19:32Du würdest sagen,
01:19:34das war eine typische
01:19:36Übersprungshandlung von mir.
01:19:40Herrschaftszeiten!
01:19:41Wenn man dich braucht, bist du nicht da.
01:19:43Aber wenn nicht, dann...
01:19:46Hast du schön gesagt.
01:19:48Hey!
01:19:50Da!
01:19:55Da wir gerade bei Geständnissen sind,
01:19:57ich glaube, ich muss dir auch eins machen.
01:20:00Helmut, ich...
01:20:01Weißt du, als wir gestern Abend
01:20:02Fritzi gesehen haben...
01:20:03Ja, schon gut.
01:20:05Was ich dir jetzt sage,
01:20:08das hörst du genau einmal von mir.
01:20:13Du hattest recht.
01:20:15Ich bin ein sturer Bock.
01:20:16Ja, aber...
01:20:18Erinnerst du dich noch,
01:20:20dass ich dich damals gezwungen habe,
01:20:22Josi hinterher zu trampen?
01:20:24Ja.
01:20:26Du warst wirklich ein guter Freund.
01:20:30Ich war der Schlechteste.
01:20:32Der Schlechteste von allen.
01:20:34Was?
01:20:36Das war die Josi,
01:20:38in die du damals verknallt warst.
01:20:42Ja, von wegen.
01:20:43Du sahst wesentlich besser aus.
01:20:47Weißt du,
01:20:47am ersten Abend...
01:20:49Du warst müde,
01:20:50weil du dir in den Käfer fahren musstest
01:20:51von einem Münchner Studenten,
01:20:52der damals zu viel geraucht hat.
01:20:54Ja.
01:20:54Und bis auf dein Zimmer...
01:20:56Ich war am Strand.
01:21:02Ich war auch verliebt.
01:21:07Das war nur einmal.
01:21:11Sag mal, Papa, was soll das?
01:21:15Papa!
01:21:16Edgar!
01:21:17Was ist mit euch los?
01:21:21Ich bin dein Vater!
01:21:28Ich schwör dir,
01:21:29ich hab von nichts was gewusst.
01:21:31Ich hab's gestern Abend selber erst kapiert,
01:21:32als wir vor dem Café standen und Fritz...
01:21:34Da!
01:21:35Die Sonnallergie.
01:21:36Die hat sie von mir.
01:21:37Mindestens.
01:21:38Also ich hab's gewusst.
01:21:40Was?
01:21:41Da!
01:21:48Jetzt hört doch mal auf!
01:21:52Das ist doch Kindergarten!
01:21:54Ihr Idioten!
01:21:57Schluss jetzt!
01:21:58Schluss!
01:22:07So.
01:22:07Wir machen das jetzt wie in einer Gruppentherapie.
01:22:09Einer redet,
01:22:10der Rest schweigt.
01:22:12Nur ich Botschaften!
01:22:14Ich sag dir folgendes!
01:22:15Ich sag dir folgendes!
01:22:15So sag dir zurück!
01:22:19Dir hat sie's gesagt und du sagst nichts?!
01:22:24Ich muss das Josi schwören.
01:22:28Beim Leben meiner Schwester sozusagen.
01:22:33Sie hatte Angst, dass du sie verlässt, wenn du's erfährst.
01:22:37Ihr war doch...
01:22:38so eine glückliche Familie.
01:22:41Das hätte ich nie!
01:22:43Und du?
01:22:44Du warst doch weit weg!
01:22:46Ich hatte keine Ahnung, dass sie schwanger war.
01:22:49Sie hat damals gesagt, es ist ausgeschlossen.
01:22:53Kalendermethode nach Knaus Ogino.
01:22:56Ja, waren die 70er.
01:22:57Deswegen bist du weg damals.
01:23:00Sie wollte nicht mit mir zusammen sein.
01:23:04Am Anfang haben wir noch Chancen ausgerechnet nach unserer Nacht.
01:23:08Aber dann...
01:23:09Ja, und dann kam Massimo.
01:23:11Dann kamst du!
01:23:14Hab doch gesehen, wie glücklich ihr war.
01:23:16Du hast ja richtig geschwebt.
01:23:18Für mich gab's nur noch den Platz, den ich niemals haben wollte.
01:23:23Dazwischen.
01:23:30Ja, du hattest recht.
01:23:32Ich bin ein Idiot.
01:23:39Weißt du, was ich nicht verstehe?
01:23:41Warum du mir nicht einfach ein Wort gesagt hast?
01:23:44Warum du einfach losgefahren bist, ohne mit mir zu reden?
01:23:49Ich hatte Angst, dass ich dich auch nur verliere.
01:23:53Sag mal, was glaubst du denn?
01:23:55Dass ich einfach so mir nichts, dir nichts,
01:24:00unser Familienverhältnis kündige?
01:24:02Nach 50 Jahren?
01:24:04Mann, Papa!
01:24:06Ich bin doch auch traurig.
01:24:09Sie war doch meine Mutter.
01:24:11Und da kann ein Vater verdammt nochmal auch ein wenig trösten.
01:24:16Oder zumindest nicht völlig absurd bis nach Rimini gucken.
01:24:20Ja, ich war nicht der beste Vater.
01:24:23Und jetzt bin ich nicht einmal der Richtige.
01:24:27Du musst nicht der Beste sein, um der Richtige zu sein.
01:25:03Das ist meine Frau.
01:25:07Stronzo.
01:25:09Stronzo?
01:25:10Arschloch.
01:25:14Ciao, ciao, ciao.
01:25:16Ciao, Luca!
01:25:17Ciao.
01:25:20Wie ciao?
01:25:21Bye you.
01:25:32Everything is good for the day.
01:25:35And to the rest of you tomorrow,
01:25:37have you gotten to the fiona?
01:25:42No, I was surprised.
01:25:46I decided to spend three days on Helmut's side, and I had learned something.
01:25:49From Helmut.
01:25:50I saw that you can find his own wife
01:25:52even after over 40 years
01:25:53even new ways to find out.
01:26:01I would like to talk with you
01:26:03about a very special E-Z.
01:26:09Think about it when you're talking about it.
01:26:11Swung in the E-Z?
01:26:13After 40 years?
01:26:14What does that mean?
01:26:15Other men or something?
01:26:16Yeah.
01:26:19They're doing for us all new options.
01:26:25What do you think?
01:26:27That she has a lot of mistakes.
01:26:30And still very much right.
01:26:34Just yesterday I said,
01:26:35as I talked with Nelly,
01:26:38now I'm actually reif.
01:26:40I could be a good father.
01:26:42I don't know how that works,
01:26:44but it's a good luck.
01:26:46I'm going to be a good one.
01:26:48Yeah, I'm going to be a good one.
01:26:51Now I have a child with you.
01:26:53Prost!
01:26:57Oh, Prost!
01:26:58When Josie uns hier alle sehen würde,
01:27:01wäre sie sicher froh,
01:27:02dass ihr Brief die Wahrheit
01:27:03ans Licht gebracht hat.
01:27:04Unsere Freundschaft
01:27:06fühlte sich endlich wieder ehrlich an.
01:27:08Fritzi hat jetzt zwei Väter,
01:27:10vielleicht wirklich die besten.
01:27:12Und Maria und ich?
01:27:15Na mal sehen.
01:27:16Anarchy.
01:27:17Anarchy.
01:27:17Sarà perché ti amo
01:27:19che vola, vola, si sa,
01:27:21sempre più lato si va.
01:27:23E vola, vola con me,
01:27:25il mondo è manco perché
01:27:26se l'amore non c'è,
01:27:29basta una sola canzone
01:27:31per far confusione
01:27:33fuori e dentro di te.
01:27:50Transcription by CastingWords
Comments

Recommended