- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00The New York Times
00:00:19What was that then?
00:00:21With us.
00:00:26You know what it was?
00:00:30The New York Times
00:00:36I can't let you go!
00:00:44You know?
00:00:47I can't let you go!
00:00:51Sylvie!
00:01:00You know?
00:01:03Well...
00:01:22I'm gonna go.
00:01:23You can't, you can't.
00:01:37Let's go.
00:02:21And Jan, I'll be back soon.
00:02:27There are no information, no press.
00:02:39Jan?
00:02:41Jan?
00:02:59Jan, was willst du?
00:03:00Sylvie?
00:03:01Ich muss dich sprechen.
00:03:03Ich hab dir gesagt, dass ich das nicht will.
00:03:05Ich drück dich jetzt weg.
00:03:09Der Engel ist zurück.
00:03:15Dann viel Glück.
00:03:37Für alle die, die noch nicht so lange bei uns sind,
00:03:40vor zehn Jahren hatten wir eine Mordserie,
00:03:42deren Opfer alle auf dieselbe Art getötet wurden.
00:03:45Von der Presse wurde die vermutliche Täterin
00:03:49als Engel von St. Pauli bezeichnet.
00:03:53Alle Opfer waren männlich,
00:03:55der jüngste 23 Jahre alt, der älteste 64.
00:03:58Alle hatten in der Vergangenheit Gewalt gegen Frauen ausgeübt
00:04:02oder Frauen auf die eine oder andere Art ausgenutzt
00:04:05als käufliche wahre Sexobjekte.
00:04:07Es waren freier, gewalttätige Zuhälter,
00:04:11sehr gewaltiger, aber auch prügelnde Ehemänner.
00:04:14Ein worst of, sozusagen.
00:04:16Alle Opfer wurden mit einem gezielten Schnitt in den Hals getötet,
00:04:20blieben aber noch so lange am Leben,
00:04:22um die anschließende Kastration bewusst mitzuerleben.
00:04:28Das Motiv schien also klar.
00:04:30Bestrafung, Rache, Hass gegen Männer.
00:04:36Gab es Verdächtige?
00:04:39Nein.
00:04:40Keine.
00:04:41Nicht mal irgendwelche brauchbaren Zeugen.
00:04:43Es ging alles Schlag auf Schlag.
00:04:45Neun Tote in drei Wochen.
00:04:46Alle auf dem Kiez.
00:04:49Und wir standen da wie die Trottel.
00:04:54Auf die Pferde.
00:05:00Auf die Pferde.
00:05:02Was willst du über ihn?
00:05:04Der Tote heißt in Schwarz, 49. Journalist und Romanautor.
00:05:08Passt perfekt ins Beuteschema.
00:05:09Weil?
00:05:10Weil gegen ihn momentan eine Prozesslawine läuft.
00:05:13Wegen?
00:05:15Sexueller Belästigung und versuchte Vergewaltigung.
00:05:18Passenderweise hat er sich hier auf dem Kiez Zimmer erinnern.
00:05:35Die Kollegen von der Davidwache überprüfen die Überwachungskameras zwischen hier und dem Tatort.
00:05:42Stehst du den ein?
00:05:44Ja.
00:05:54Du hast Glück, Jan.
00:05:55Du musst gleich das Handy ausschalten.
00:05:56Susanne?
00:05:58Wann bist du wieder da?
00:06:00Eine Mörderin ist aus der Geschlossenen geflohen.
00:06:02Wird wahrscheinlich hier in der Gegend übernachten.
00:06:05Ist was Wichtiges?
00:06:07Der Engel ist zurück.
00:06:10Wirklich?
00:06:11Alles genauso wie damals.
00:06:13Das Opfer ist so ein Obermacho mit MeToo-Klagenermalt.
00:06:16Was?
00:06:20Scheiße, Jan.
00:06:24Jan, ich muss da jetzt rein.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja, viel Erfolg.
00:06:30Diesmal kriegst du ihn.
00:06:32Den Engel.
00:06:33Ja.
00:06:34Ja, danke.
00:06:42Köpke, schön, dass Sie da sind.
00:06:44Eckart, danke.
00:06:51Marguerite Paulus wurde 1971 in Karl-Marx-Stadt geboren.
00:06:55Sie kam zuerst zu Pflegeeltern, später dann in den Kinderhallen.
00:07:00Frau Paulus?
00:07:06Dass sie ihren Therapieraum für die Flucht benutzt, damit war wirklich nicht zu rechnen.
00:07:12Sie erlitt Ende der 80er eine schwere Kopfverletzung.
00:07:16Was für eine Verletzung?
00:07:17Offenbar eine Schussverletzung, genau das weiß man nicht.
00:07:21Aber es muss ihr Wesen in jedem Fall total verändert haben.
00:07:25Nach dem Mauerfall wurde sie dann aus dem Krankenhaus entlassen.
00:07:28Und kurze Zeit später das erste Mal straffällig.
00:07:31Einbrüche, Körperverletzungen, diverse Tötungsdelikte.
00:07:40Wie haben Sie sie denn hier erlebt?
00:07:43Anfangs sehr ruhig, in sich gekehrt, kaum ansprechbar.
00:07:47Aber seit einem, anderthalb Jahren, wie soll ich sagen, sie fing plötzlich an davon
00:07:51zu reden, dass sie Rache üben will, dass sie jemanden töten muss.
00:07:55Jemand Bestimmtes?
00:07:56Einen gewissen Georg Drescher.
00:07:59Ist er gewarnt, dass sie ausgebrochen ist?
00:08:01Er ist lange tot, schon Anfang der 90er.
00:08:04Das weiß sie auch, aber es ist ihr irgendwie egal.
00:08:06Wie sind sie denn mit ihren Gewaltfantasien umgegangen?
00:08:10Worauf sie gut angesprochen hat, war eine Gestaltungstherapie.
00:08:13Sie hat gemalt, das hat sie enorm beruhigt.
00:08:26Wofür wollte sie denn Rache nehmen?
00:08:30Keine Ahnung.
00:08:44Keine Ahnung.
00:08:47Keine Ahnung.
00:08:52Keine Ahnung.
00:08:58Sehen Sie sich in der Tat sind nicht besprochen.
00:08:59Die Tat von Verweigungen an der Tatmau zu æbren.
00:08:59Die Tatmau zu singen sind.
00:09:00Töne Ahnung.
00:09:05Der Tatmau zu Geräusche.
00:09:21Eh, Jan?
00:09:25Das kam gerade rein.
00:09:28Eine Webcam vom Elbstrand.
00:09:31Ja, das ist Tim Schwarz.
00:09:33Und die Frau?
00:09:35Das ist der Engel, oder?
00:09:42Die ersten Wille aus Engels.
00:10:14Margarete, wie schön.
00:10:16Ich sehe, es hat alles geklappt.
00:10:19Gratuliere.
00:10:22Nimm die Kappe ab.
00:10:24Nimm die Kappe ab.
00:10:26Wir sind hier in einer Kirche.
00:10:44Immer noch so ungeduldig.
00:10:52Ein Handy, kennst du, oder?
00:10:55Ist doch eine Nummer drauf, ein Programmiert.
00:10:57Meine.
00:11:00Der rufst mich sofort an, wenn es geregelt ist.
00:11:06Verstanden?
00:11:19Die Kappe.
00:11:48Check out the police, the man is dangerous.
00:11:51Forget it. I'm in the police. The lady is with me.
00:11:57Is she doing that?
00:11:59I can do it if it's good for her.
00:12:34What do you think?
00:12:38It's not a coincidence. It's not a photo of her. She always knew where the cameras were.
00:12:44It's not a photo of her. It's not a photo of her.
00:12:50It's a long time.
00:12:54You mean she changed?
00:12:56She is it. But she is another.
00:13:02Are you there?
00:13:33What do you do?
00:13:34It's the same as before. I wrote a book.
00:13:37About the Stasi.
00:13:38Do you need that?
00:13:40It's a bit different. It's about women.
00:13:45Women and Stasi. Okay, interesting.
00:13:50A kind of prequel to the Engel book.
00:13:53What?
00:13:56How does that fit?
00:13:58The Engel and the Stasi.
00:14:02I don't know.
00:14:05I don't know.
00:14:05But you'll get it as a first.
00:14:06With Widmung.
00:14:42I think it's a bit different.
00:14:45A good time.
00:14:46A good time.
00:14:47A hard time.
00:14:47A good time.
00:14:48A great time.
00:14:49A great time.
00:14:51A good time.
00:14:53A good time.
00:14:54A good time.
00:15:00Well, thank you.
00:15:04Arvath?
00:15:09Oh, Lennon.
00:15:13Weiß ihr, dass wir uns treffen?
00:15:16Sie ist gar nicht in der Stadt.
00:15:21Macht ihr keine Hoffnung, ja.
00:15:25Noch Gin?
00:15:27Können wir noch zwei Gin haben?
00:15:39Susanne?
00:15:42Bist du schon wieder zurück?
00:15:44Ich hab versucht, dich anzurufen.
00:15:46Ich hab's gesehen.
00:15:49Du wirst es nicht glauben.
00:15:51Aber die Frau, die erst zur Geschlossenen geflohen ist,
00:15:53diese Margarete Paulus,
00:15:55die hat vor 13 Jahren genauso getütet wie dein Engel.
00:16:00Die hat sich mit einer ganzen Rockerklicke angelegt.
00:16:03Dem versucht sie zu vergewaltigen.
00:16:06Sie hat ihnen die Kehle durchgeschlitzt
00:16:08und sie anschließend festriert.
00:16:13Arvath!
00:16:15Arvath!
00:16:16Arvath!
00:16:17Arvath!
00:16:18Arvath!
00:16:21Arvath!
00:16:22Arvath!
00:16:23Arvath!
00:16:25Arvath!
00:16:26Arvath!
00:16:27Arvath!
00:16:27Arvath!
00:16:27Arvath!
00:16:28Arvath!
00:16:28Arvath!
00:16:28Arvath!
00:16:29Arvath!
00:16:29Arvath!
00:16:29Arvath!
00:16:29Arvath!
00:16:30Arvath!
00:16:31Arvath!
00:16:32Arvath!
00:16:32Arvath!
00:16:33Arvath!
00:16:35Arvath!
00:16:39Arvath!
00:16:49Arvath!
00:17:02I'm ready.
00:17:26I don't know.
00:17:51Wann ist sie geflohen?
00:17:52Gestern Abend.
00:17:551949.
00:17:57Dann können Sie Tim Schwarz nicht umgebracht haben.
00:18:01Zwei Frauen, die nahezu identisch töten.
00:18:06Vielleicht kennen die sich.
00:18:31Untertitelung des ZDF für funk, 2017.
00:18:50Und?
00:18:51Alles erledigt, Onkel Georg.
00:18:53Sehr gut.
00:18:54Auf dich war einfach immer Verlass.
00:18:55Von Anfang an.
00:19:07Was?
00:19:10Was?
00:19:11Was?
00:19:12Was?
00:19:13Was?
00:19:18Was?
00:19:23Was?
00:19:36What do you want?
00:19:57Hey.
00:19:57Get out, what's that follow?
00:19:59Yeah.
00:20:04All right.
00:20:05What's that?
00:20:06What's that?
00:20:06In front of me.
00:20:09Look, look.
00:20:11Hey, there's a fire, there's a fire.
00:20:12Get out of there.
00:20:13Go on, wait.
00:20:14Go on, go on.
00:20:17Go on, go on, go on.
00:20:21Go on, go on.
00:20:22Go on, go on.
00:20:22Go on.
00:20:23Go on.
00:20:33I'm Onkel Georg.
00:20:37Come on, Margarita.
00:20:45I can't imagine what's happening right now.
00:20:53I can't imagine what's happening right now.
00:20:56What's happening here?
00:20:58Why did you bring me here?
00:21:01Anhellen!
00:21:04Anhellen!
00:21:04Anhellen!
00:21:05Anhellen!
00:21:07Anhellen!
00:21:08Anhellen!
00:21:15Anhellen!
00:21:19Anhellen!
00:21:22Anhellen!
00:21:25Anhellen!
00:21:27Anhellen!
00:21:28Anhellen!
00:21:32Viele von euch haben keine Eltern mehr.
00:21:34Sie kommen aus Pflegefamilien oder Kinderheimen.
00:21:38Weiter, weiter, weiter, weiter, weiter! Los!
00:21:41Ab heute, habt ihr alle ein neues Zuhause.
00:21:49Immer aufmerksam sein!
00:21:51Wo ist der Pfeil?
00:21:58Ist denn neuer!
00:22:03Gut, Ulrich!
00:22:05Stopp!
00:22:06Raus!
00:22:07Hier ist die neue.
00:22:10Wir sind eure Familie.
00:22:12I swear to God, I swear to God.
00:22:42I swear to God, I swear to God.
00:23:12I swear to God, I swear to God.
00:23:39I swear to God, I swear to God.
00:24:09I don't want it anymore.
00:24:12You're always sentimental.
00:24:15And you always believed to know everything better.
00:24:22I swear to God, I swear to God.
00:24:36I swear to God.
00:24:40I swear to God.
00:25:11I swear to God.
00:25:13I swear to God.
00:25:43I swear to God.
00:25:43I swear to God.
00:25:48I swear to God.
00:25:50I swear to God.
00:25:54I swear to God.
00:25:56I swear to God.
00:26:22I swear to God.
00:26:26I swear to God.
00:26:47I swear to God.
00:26:50I swear to God.
00:26:55I swear to God.
00:27:11N.H.G. Neue Hansa Group. Because somebody has to start.
00:27:42Er hat sich einen Text per E-Mail zugeschickt. Von einem Interview, was er kürzlich geführt hat.
00:27:46Mit wem?
00:27:48Mit unserem Recyclingfreund von der N.H.G.
00:27:51Simon Blum?
00:27:59Ich möchte nicht gestört werden.
00:28:08Tim Schwarz interviewt den Schiff.
00:28:11Er wird ermordet.
00:28:12Einen Tag später stirbt Markus Baumann.
00:28:17Projektmanager bei derselben Firma auf dieselbe Art und Weise.
00:28:22Die N.H.G. ist die Verbindung.
00:28:52Was ist das?
00:28:54Flugticket und Hotelbuchung. Erst mal nach Stockholm, von da aus dann weiter. Steht alles da drin.
00:29:04Wir dürfen jetzt nicht aufhören, Onkel Georg. Nur noch ein bisschen. Ein, zwei Jahre.
00:29:09Nein, jetzt. Jetzt beginnt die Zeit, in der du richtig leben wirst. Spaß haben wirst. Du bist mir noch mal
00:29:17dankbar dafür sein.
00:29:20Will ich nicht. Ich will weitermachen.
00:29:23Dann gehör zu. Wir müssen jetzt aufhören. Es ist zu gefährlich.
00:29:36Ich geh nirgendwo hin ohne dich.
00:29:39Ich geh nirgendwo hin ohne dich.
00:29:59Dann gehör zu.
00:30:01...
00:30:07...
00:30:28What are you doing here?
00:30:30What are you doing here?
00:30:33What?
00:30:41Oh, my God.
00:30:44Oh, my God!
00:31:05Good girl.
00:31:16I'll call you, before the flight goes.
00:31:23I've got it.
00:31:50I'll call you, before the flight goes.
00:32:08Gibt das Interview dann wieder, was Sie gesprochen haben?
00:32:11Das gibt's auf keinen Fall wieder. Wir haben nämlich fast sieben Stunden gesprochen.
00:32:14Worüber haben Sie denn so lange geredet?
00:32:19Über die Firma.
00:32:21Also die Neuausrichtungen in Richtung Recycling.
00:32:24Die Umstrukturierung in Subunternehmen, die Recyclingkette.
00:32:27Durchaus sensible Themen, warum fragen Sie?
00:32:32Glauben Sie denn, dass Tim Schwarz und Markus Baumann sich kannten?
00:32:36Keine Ahnung, wieso?
00:32:39Können Sie sich vorstellen, dass Markus Baumann der Firma schaden wollte?
00:32:42Markus.
00:32:45Worauf fallen Sie denn hinaus?
00:32:47Wir müssen das Papa erzählen.
00:32:48Das wir oder...
00:32:49Papa! Papa, Opa und ich waren im Zoo.
00:32:51Echt?
00:32:52Boah, Mensch, ich bin auch mal wieder im Zoo.
00:32:54Und?
00:32:54Wo ist er, der Opa? Hast du ihn bei den Elefanten gelassen?
00:32:56Nein, bei den Hängebauchschweinen.
00:32:58Opa hat Pommes mit ganz viel Mayo gegessen.
00:33:03Deshalb wird er auch bald ein Hängebauchschwein.
00:33:06Oh, was ist junges Fräulein?
00:33:10Herr Ademach-Ulrich, guten Tag.
00:33:12Fabel, meine Kollegin.
00:33:13Guten Tag.
00:33:14Ich bin der Opa von der jungen Dame.
00:33:17Ja, Entschuldigung, das sind die Herrschaften von der Kriminalpolizei.
00:33:20Und das ist mein Schwiegervater.
00:33:22Seit dem Tod meiner Frau, da hilft er mir sehr mit Clara.
00:33:25Und in der Firma, da ist er Teilhaber, Berater und auch Taktgeber.
00:33:30Wom geht's denn?
00:33:33Der Herr Kommissar wollte wissen, ob Markus der Firma in irgendeiner Weise schaden wollte.
00:33:41Markus?
00:33:42Nein.
00:33:43Völlig absurd.
00:33:53Nimm dir ein Taxi, ich hab noch was zu erledigen.
00:33:56Ich hoffe, du weißt, was du tust.
00:33:59Sophia auch.
00:34:04Sag mal, weißt du irgendwas über Markus und diesen Journalisten?
00:34:09Was soll ich da wissen?
00:34:13Keine Ahnung, weiß doch sonst immer alles.
00:34:18Hatte Markus irgendwelche Probleme, Ulrich?
00:34:21Irgendwas, was ich wissen müsste?
00:34:22Ja, komm, wir lassen'täpapa noch?
00:34:28Naun.
00:34:30Komm.
00:34:32Tschüss, ne?
00:34:33Ciao.
00:34:33Tschüss, Papa.
00:34:59That's Lucy, Anna.
00:35:22That's Lucy, Anna.
00:35:47Hello, Uncle Georg.
00:35:59Hello, Uncle Georg.
00:36:15Also bei den früheren Opfern gab es keinen Zusammenhang.
00:36:18Das stimmt nicht, Jan. Sie wurden ausgesucht, weil sie Kunden von Prostituierten waren oder Frauen schlecht behandelt haben.
00:36:24Das meine ich nicht. Jetzt gibt es eine konkrete Verbindung zwischen den Opfern.
00:36:30Beide haben mit derselben Firma zu tun, einem großen Konzern.
00:36:33Der eine Journalist, der Tote vom Elbstrand, recherchiert im Umfeld der Firma, der andere arbeitet bei der Firma.
00:36:39Aber vielleicht tötet sie jetzt für Geld.
00:36:46Das glaube ich nicht. Das Motiv war immer eindeutig Rache an Männern.
00:36:52Kastration, eine grobe Methode, das darzustellen.
00:36:54Übrigens untypisch für Frauen. Die töten meistens nicht mit Körperkontakt.
00:36:58Eher mit Gift.
00:37:02Niemand abt den Engel nach.
00:37:07Niemand benutzt die Engelmorde als Tarnung.
00:37:20Wir haben uns so lange nicht gesehen.
00:37:39Ohne ich.
00:37:41Ich verspreche dir. Ich biege dir hin.
00:37:44Ist ein Risiko.
00:37:48Das weißt du ganz genau.
00:38:36Ich wollte das damals nicht.
00:38:41Du weißt, ich habe immer an dich geglaubt.
00:38:46Du warst die Beste von allen.
00:38:52Aber du hattest dich nicht im Griff.
00:38:59Und so ausgebildet, wie du warst,
00:39:06konnten wir dich nicht gehen lassen.
00:39:11Du warst ein Risiko.
00:39:34Halte!
00:39:34Und so ausgebildet.
00:39:36Let's go.
00:40:02Go, go away, Marguerite, before I think differently.
00:40:15No, don't go away.
00:40:22Marguerite, I beg your pardon it!
00:40:46Go, Vic.
00:40:49Bitte.
00:40:55Nein.
00:41:02I'll go anywhere without you.
00:41:15I'll go anywhere without you.
00:41:29Good girl.
00:41:34Okay, okay, okay.
00:41:37Du hast mich einfach liegen gelassen.
00:41:41Einfach so.
00:41:47Ich konnte nicht.
00:41:50Doch.
00:41:56Drink jetzt.
00:42:02Drink.
00:42:10Willst du mich jetzt ein zweites Mal erschießen?
00:42:32Ich hab dich vermisst.
00:42:34Ich hab dich vermisst.
00:42:45Ich hab dich vermisst.
00:42:47Ich hab dich vermisst.
00:42:50Ich hab dich vermisst.
00:42:54Ich hab dich vermisst.
00:42:59Im zumal, komm.
00:43:13Oh, my God.
00:43:45Gute Reise.
00:44:26Gute Reise.
00:44:35Gute Reise.
00:45:05Gute Reise.
00:45:13Gute Reise.
00:45:16Gute Reise.
00:45:56Gute Reise.
00:46:02No movement, take your hands off!
00:46:05No movement, take your hands off!
00:46:31Where did you go today, Jan?
00:46:44It was a bit of a job, because it was Engels.
00:46:48Jan, you can meet you, if you want.
00:46:51From me is also your ex.
00:46:53But don't worry about me.
00:46:53I don't care about you.
00:46:56Hey.
00:46:58There's never a reason to tell you something.
00:47:05Whatever.
00:47:10Yeah?
00:47:14Okay, we'll be right back.
00:47:23Yeah.
00:47:48Do you know Maya Drescher from the Internat in the Thüringewald?
00:47:57Are you there?
00:48:00No, but I heard many of them.
00:48:07It was very good.
00:48:12We?
00:48:16Maya and my sister.
00:48:17My sister?
00:48:33Why did you die like the angel of St. Pauli?
00:48:39The other way.
00:48:42She learned from me.
00:48:45They know who he is?
00:48:50We are sisters.
00:48:54We are sisters.
00:48:59We are sisters.
00:49:01We are Valkyren.
00:49:03We are Valkyren.
00:49:06We are Valkyren.
00:49:12We are Valkyren.
00:49:17We are Valkyren.
00:49:31We are Valkyren.
00:49:33We are Valkyren.
00:49:37who was on this internat.
00:49:39There were young women from the Stasi to Killers.
00:49:45And how does everything fit together?
00:49:48Margaret Paulus was on the internat.
00:49:50And the Engel maybe.
00:49:55Schwester.
00:50:05Hello.
00:50:12Margaret?
00:50:15Are you there?
00:50:17Let's go.
00:51:53Hey.
00:51:56Hey.
00:52:00Der Tote war Major bei der Stasi. Wo könnte der was versteckt haben?
00:52:06Der würde ja nichts verstecken. In der Wohnung. Der würde das woanders deponieren.
00:52:13Aber er hat sich hier sicher gefühlt.
00:52:15Hm.
00:52:36Da ist kein Schlüssel.
00:52:37Da ist ein Schlüssel.
00:52:48Da ist ein Schlüssel.
00:53:08Du hattest recht. Er hat sich sicher gefühlt. Zu sicher.
00:53:12Da ist ein Schlüssel.
00:53:39Da ist ein Schlüssel.
00:54:04Da ist ein Schlüssel.
00:54:06Dann Margarete Paulus.
00:54:09Die aktuellen Morde. Hinweise auf die vergangene Mordserie.
00:54:14Trescher hat hier alles geplant.
00:54:17Ausgeführt hat aber die Morde für ihn jemand anders.
00:54:24Das Internat.
00:54:29Sie haben die Mädchen da zu Killern ausgebildet.
00:54:33Wahrscheinlich war ja ihr Ausbilder. Nach dem Mauerfall haben sie einfach weitergemacht.
00:54:39Die Walküren.
00:54:46Das ist kyrillisch.
00:54:48Kannst du Russisch hören?
00:54:49Aber damit haben sie kommuniziert.
00:55:03Im Zuhause wegen Dreschers Handy. Das ist nicht nur in Russisch. Das ist auch noch schiffriert.
00:55:07Dostoyevsky, Schuld und Sühne.
00:55:09Ihr habt's geknackt?
00:55:11Die Jungs von der IT.
00:55:12Und?
00:55:12Es gibt ein Treffen. Datum, Ort und Uhrzeit. Heute in einer Stunde.
00:55:17Wo?
00:55:18Alton am Balkon.
00:55:21Sie weiß nicht, dass er tot ist. Sie will ihn jetzt treffen. Das ist unsere Chance. Wir müssen antworten.
00:55:26Was sollen wir antworten?
00:55:28Das gleiche wie er. Die Mitteilungen sind auch gespeichert.
00:55:34Wenn wir jetzt nicht handeln, dann ist sie weg.
00:55:36Das ist ein Profi. Der hat garantiert einen Exitplan.
00:55:39Jan, eine Stunde reicht nicht. Wir kriegen das SEK nicht so schnell an den Start.
00:55:43Viel zu gefährlich. Viel zu viele Zivilisten.
00:55:50Wir müssen!
00:55:51Nein, Jan, es ist zu gefährlich.
00:55:56Das ist ein Befehl. Das weißt du schon.
00:55:59Jan!
00:56:04Was ist los?
00:56:06Scheiße.
00:56:08Geh trotzdem.
00:56:10Jan, das kannst du nicht machen.
00:56:14Ich muss.
00:56:15Das ist unsere letzte Chance.
00:56:19Dann komm ich mit.
00:56:40Was ist mit der da?
00:56:42Okay, ich geh mal hin.
00:56:46Entschuldigung.
00:56:47Hallo.
00:56:48Könnte ich vielleicht eine Zigarette haben?
00:56:51Ich hab zwar aufgehört, aber...
00:56:53heute ist ein Angelegen.
00:57:04Entschuldigung. Können Sie mir sagen, wo der Fischmarkt ist?
00:57:06Das ist ganz einfach. Der ist da unten.
00:57:07Und haben Sie eine Idee, wo man da was essen kann?
00:57:10Da gibt es viele Möglichkeiten.
00:57:12Ich weiß jetzt nicht, was es schon geöffnet hat.
00:57:13Dann müssen Sie einfach auf gut Glück schauen.
00:57:16Hallo.
00:57:18Hallo.
00:57:20Danke.
00:57:33Vielleicht kommt sie gar nicht.
00:57:41Das ist nicht dein Ernst.
00:57:58Wo bist du?
00:58:00Danke, Gio.
00:58:34Danke.
00:58:34Keine Bevehung.
00:58:35I'm going to die!
00:58:41Anna!
00:59:12Are you ready?
00:59:28Help me.
00:59:29Probably not for me yet.
00:59:31That's good.
00:59:32My dear friend and my dear friend,
00:59:37No.
00:59:39You're not sure what's up?
00:59:54No.
00:59:58What's up?
01:00:00What's up?
01:00:02I don't know.
01:00:11Oh, my God.
01:00:49I'm going to get a little bit of a difference.
01:01:04I'm so sorry.
01:01:09Oh no, I'm sorry.
01:01:14I'm sorry.
01:01:16Halt!
01:01:20Ihren Ausweis, bitte.
01:01:24Was ist denn passiert?
01:01:25Wir suchen jemanden, mehr darf ich Ihnen leider nicht sagen.
01:01:31We'll see you next time.
01:02:11I don't know what to do.
01:02:25Leon, I'm it.
01:02:28Something doesn't happen with Onkel Georg.
01:02:31The police follow me.
01:02:35I have to know what's going on.
01:02:38I think he knows what's going on.
01:02:40I'm going to go to him.
01:02:43I...
01:02:45I just want you to know what's going on.
01:02:51The Flüchtlinger is extremely dangerous.
01:02:54She has a profile of the Profi-Killer.
01:02:57Also, no Alleingänge, understand?
01:03:02We don't know if it's still in Hamburg.
01:03:04All Bahnhöfe, Flughäfen, Fährhäfen are regulated.
01:03:07I'm going to go to Dänemark.
01:03:24In my room, Jan.
01:03:27What did you think?
01:03:31A wounded Civilist in the Not-OP?
01:03:34Scheiße, normal.
01:03:36That's a lot.
01:03:39And Jan, you have set my orders.
01:03:41You're gave me to you,
01:03:45You're a powerful villain.
01:03:46What can I do with you?
01:03:53I'm going to take you out.
01:03:56You're blind,
01:03:57by the time,
01:03:59by the way.
01:04:00By the way.
01:04:09Jan?
01:04:10Jan?
01:04:11Jan?
01:04:22Scheiße!
01:04:36Margarita.
01:05:05Du weißt schon, dass wir das nicht dürfen. Nummer acht.
01:05:08Nee, egal. Wir sind Menschen keine Nummern.
01:05:12Margarete.
01:05:25Liane.
01:05:28Danke.
01:05:32Schwestern?
01:05:34Schwestern.
01:05:36Für immer.
01:05:43Schwestern.
01:05:50Schwestern.
01:05:51Schwestern.
01:05:52Schwestern.
01:06:06You have a new message.
01:06:09Liana, I'm it.
01:06:14Something doesn't happen to me with Uncle Georg.
01:06:18The police are following me.
01:06:33I have to know what's going on here.
01:06:36I think he knows it.
01:06:38I'm going to fight for him.
01:06:40I know that you know what you're talking about.
01:06:54Mailbox by Sylvia Achtenhagen.
01:07:24I don't know what you're talking about.
01:07:25I have to know what you're talking about.
01:07:28I'll do it again.
01:07:30I'll do it again.
01:07:34Mäuschen, piep mal.
01:07:36Piep!
01:07:37Pah!
01:07:39Come on, come on, let's go to the bathroom.
01:07:43But Pete comes with.
01:07:44Of course, Pete comes with.
01:07:50Bartschel, and if you need something, will you call me?
01:07:55Opa, the Taucherbrille is missing!
01:07:57The Taucherbrille, of course, how could I forget?
01:08:00Where do I find them?
01:08:01In the Spielsachen in the Piratengiste.
01:08:05Piratengiste?
01:08:05Yeah, come on.
01:08:23The Piratengiste.
01:08:36The Taucherbrille.
01:08:42I hope I don't disturb you, Genosse Oberst.
01:08:50No.
01:08:53I've already worked with you.
01:08:58I'll have to pay for the extra time.
01:08:59I'll have to pay for the extra time.
01:09:00I'll have to pay for the extra time.
01:09:01If you would wait for the extra time.
01:09:07Opa!
01:09:08Where are you?
01:09:15Come on, Clara.
01:09:18So, there has to be Clara, as well.
01:09:50Bitte.
01:10:02Schön hier.
01:10:05Ja, stimmt.
01:10:09Friedlich.
01:10:31Gute Reise.
01:10:59Gute Reise.
01:11:11Gute Reise.
01:11:17Gute Reise.
01:11:29Was machst du da? Wer ist das?
01:11:34Frag nicht.
01:11:36Du hast nichts gesehen? Es ist alles gut.
01:11:41Hast du sie erschossen?
01:11:44Simon, bitte, das hat dich nicht zu interessieren. Lass mich meine Arbeit machen.
01:11:51Ach so, also nett und geht zu Clara. Sie ist in der Badewanne.
01:11:56Du hast sie getötet.
01:12:00Ja, meine, ist die Scheiße. Ich weiß aber manchmal.
01:12:09Einer muss noch mal die Reckarbeit machen. Du bist der Gute. Du kämpfst für eine bessere Welt. Wunderbar.
01:12:15Wovon redest du?
01:12:20Davon, dass ich dir den Rücken frei halte.
01:12:22Damit du deine grüne Revolution hinbekommst.
01:12:25Ich hab dich nicht darum gebeten.
01:12:28Sag mal, wie naiv bist du eigentlich?
01:12:31Jede Revolution braucht ihre Soldaten.
01:12:34Und das sagst du in einem Land, was vor 30 Jahren eine friedliche Revolution hinbekommen hat?
01:12:40Das war doch keine Revolution.
01:12:43Wenn man uns gelassen hätte, dann wäre die Mauer nie gefallen, dass der Bruma besser gewesen wäre.
01:12:53Ich rufe jetzt die Polizei.
01:12:56Das würde ich an deiner Stelle nicht tun.
01:13:00Und warum nicht?
01:13:02Weil du dann mit untergehst.
01:13:06Du und dein ganzer Eine-Welt-unner-Müll-Traum.
01:13:09Was meinst du?
01:13:13Das große Interview, das du diesem Tim Schwarz gegeben hast.
01:13:17Das war eine Falle, mein Junge.
01:13:20Der Typ wusste alles.
01:13:22Dein guter Freund Markus Baumann hat ihm alles geliefert.
01:13:25All die kleinen schmutzigen Geheimnisse deiner NRG.
01:13:29Ich hab keine Ahnung, wovon du redest.
01:13:31Er wollte Geld.
01:13:33Er hat gedroht.
01:13:36Alles offen zu legen, wovor du deine Augen verschließt.
01:13:41Die Autobatterien in Afrika.
01:13:44Das Blei, das wir da recyceln.
01:13:46Die Höfe, wo Kinder arbeiten.
01:13:48Die giftigen Dämpfe beim Einschmelzen des Plastiks.
01:13:51Alles, alles, einfach alles.
01:13:55Also hab ich das geregelt. Für dich.
01:13:59Für Clara.
01:14:52Ich bin offend, ob er kein Jahrhade� dauer.
01:14:59Wait a minute!
01:15:00Libby!
01:15:03Yeah?
01:15:03Come back up!
01:15:18What's going on, Jan?
01:15:19What would you do, if you're up?
01:15:21What would be your exit plan?
01:15:27I?
01:15:28I'd have a place where everything was prepared.
01:15:30Gefälschte Papiere,
01:15:31Bargeld, Flugtickets,
01:15:32Fluchtauto.
01:15:46Susanne?
01:15:47Yeah.
01:15:48There are several different stories from me,
01:15:50and I thought it was very many.
01:15:53Until I noticed,
01:15:54she had always three concrete paintings.
01:15:56Are you sure?
01:16:01From Margaritas' Sicht,
01:16:02it's three.
01:16:04The three by Kürn.
01:16:06The three sisters,
01:16:07from whom she spoke.
01:16:09The Paulus,
01:16:11the fledgling of the park,
01:16:14and the enger probably.
01:16:17Yeah.
01:16:19And then there are still
01:16:21some pictures of Erschließungen
01:16:23and sexuels.
01:16:24And then there are still
01:16:24overriffen.
01:16:30Jan?
01:16:34Jan?
01:16:36Jan?
01:16:39Bist du noch dran?
01:16:45Jan, bist du noch dran?
01:16:54Sie weiß es.
01:16:56Sie wusste es.
01:16:57Wer?
01:16:59Wer?
01:17:00Von wem redest du?
01:17:03Die dritte.
01:17:05Ist jetzt gewusst.
01:17:07Von Anfang an.
01:17:09Schon damals.
01:17:11Jan?
01:17:13Was ist los?
01:17:17Sylvie?
01:17:21Sylvie!
01:17:44Ich rufe jetzt die Polizei
01:17:45und erzähle ihnen alles.
01:17:46Weil Blut
01:17:47führt zu Blut
01:17:48und Schmutz zu Schmutz.
01:17:51Nein, das tust du nicht.
01:17:56Ich rufe jetzt die Polizei
01:18:00What can I do for you, Simon?
01:18:02LKA Hamburg, what can I do for you?
01:18:06Opa?
01:18:07Hello?
01:18:10What are you doing here?
01:18:18It's just a game for young people.
01:18:20Yeah.
01:18:23Genau.
01:18:24Und der Gewinner, der ruft jetzt die Polizei an, ja?
01:18:37Clara.
01:18:39Mein Enkel, vergiss niemals, wie sehr ich dich lieb habe.
01:18:51Ja, hallo? Ich würde gern Kommissar Fabel sprechen.
01:18:55Opa, wohin gehst du?
01:19:00Opa!
01:19:03Opa!
01:19:08Opa!
01:19:16Die Waffe, Genosse Oberst.
01:19:22Opa!
01:19:23Ach, Liane.
01:19:34Ich fand das damals sehr clever von dir,
01:19:37die Enkelmorde zu begehen, um ein neues Leben anzufangen.
01:19:54Du warst schon immer die Schlauchste von allen.
01:19:59Aber so sentimental bist du nicht, um jetzt hier alles aufs Spiel zu setzen.
01:20:04Warum musstest du Margarete mit reinziehen?
01:20:08Weil sie es so wollte.
01:20:11Ich habe sie einmal in der Anstalt besucht.
01:20:16Sie hat mich nach ihm gefragt. Ich habe ihr gesagt, dass er noch lebt.
01:20:20Den Rest kann sie nicht denken.
01:20:23Ein Anflug von Sentimentalität.
01:20:35Hääb.
01:20:35Hääb.
01:20:35Come on, Anne.
01:21:27Runter.
01:21:30Nenn mir eine Summe und du hast das Geld im nächsten Moment auf deinem Konto.
01:21:37So viel du willst.
01:21:40Du kannst mich nicht kaufen.
01:21:46Auf die Knie.
01:21:47Mann, du spielst mit mir, das weiß ich. Das ist nicht dein Stil.
01:21:51Runter, hab ich gesagt!
01:22:13Das ist nicht ein wenig zu dramatisch.
01:22:24Du hast Margarete benutzt und Anke getötet.
01:22:28Meine Schwester.
01:22:32Wieso Schwester?
01:22:35Schwester? Ihr wart Rivalin.
01:22:37Es ging immer nur darum, wer die Beste war.
01:22:42Das hast du damals schon geglaubt.
01:22:44Aber wir waren schlauer.
01:22:46Ihr habt uns alles genommen.
01:22:49Nur das nicht.
01:22:50Wir haben beschlossen, dass wir Schwestern sind.
01:22:54Für immer.
01:22:58Onkel Georg wusste es.
01:23:03Du nicht.
01:23:22Was?
01:23:26Was?
01:23:40Leb wohl.
01:23:43Genosse, Oberst.
01:23:58Ich dachte nicht, dass du noch kommst.
01:24:01Ich weiß, was die euch angetan haben.
01:24:06Damals.
01:24:08Im Internat.
01:24:11Er kommt lebenslang hinter Gitter.
01:24:16Das verspreche ich dir.
01:24:18Nimm die Waffe runter.
01:24:21Silvie.
01:24:23Ich bin nicht Silvie.
01:24:26Ich bin Liane.
01:24:36Du kennst mich nicht, Jan.
01:24:41Du hast mich nie gekannt.
01:24:54Was war das damals?
01:24:55Mit uns.
01:25:00Du weißt, was das war.
01:25:10Du weißt, was das war.
01:25:11Kann ich dich gehen lassen.
01:25:20Was?
01:25:20Willst du?
01:25:22Ich kann dich nicht gehen lassen.
01:25:30Silvie.
01:25:47Ich bin nicht.
01:25:53Ich bin nicht.
01:25:57Ich bin nicht.
01:26:08I don't know.
01:26:44I don't know.
01:27:08I don't know.
Comments