- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I'm sorry.
00:00:36I don't know.
00:00:57I don't know.
00:01:18Soll ich nicht doch bleiben?
00:01:20Nee, nee. Schon okay.
00:01:23Ist ja nicht das erste Mal.
00:01:26Man gewöhnt sich nur so schwer dran.
00:01:28Vielleicht sollte man das auch gar nicht.
00:01:33Du hast schon wieder keine Anzeige erstattet.
00:01:35Habe ich recht?
00:01:41Ich liebe dich trotzdem.
00:01:46Aber entschuldige.
00:01:48Alles gut.
00:01:49Nichts passiert.
00:02:10Ich liebe dich.
00:02:30Magnus?
00:02:49Das war deine Partie, nicht meine.
00:02:52Dann kann es dir ja egal sein.
00:02:55Du hast nicht mal deine Geschenke ausgepackt.
00:02:57Es war ein Notfall.
00:03:01Antonia...
00:03:02Bitte, ich kann das nicht mehr hören.
00:03:03Sie ist nun mal ein Teil meines Lebens.
00:03:09Beneidenswert.
00:03:23Oft reichen ja schon lange oder kurze Haare, ein Kleid oder eine Hose.
00:03:29Die Gesellschaft sortiert nach ihren Sehgewohnheiten.
00:03:33Das Geschlecht jedoch wird nicht von Äußerlichkeiten besteht.
00:03:38Wer wir sind, entscheidet nicht die Gesellschaft,
00:03:41sondern jeder Mensch für sich.
00:03:46Nathan Diamond, ein bekannter Sexualwissenschaftler,
00:03:49hat immer gesagt,
00:03:50das Geschlecht liegt nicht zwischen den Beinen.
00:03:55Es sitzt zwischen den Ohren.
00:04:11Wo ist sie?
00:04:12Grüß Gott.
00:04:16Sie, ich suche einen Herrn Josef Gschwend.
00:04:23Ich hätte Einschreiben für ihn.
00:04:24Aha.
00:04:26Das haben Sie doch auch, die Nummer 15.
00:04:29Ja, aber...
00:04:30Und Sie kennen den Herrn gar nicht.
00:04:32Das ist mein Mädchenname, Gschwend.
00:04:36So habe ich heißen, bevor ich geheiratet habe.
00:04:38Das ist ja lustig.
00:04:39Da hat wohl irgendein Trottel Josef statt Josefa geschrieben.
00:04:42Na ja, kann passieren.
00:04:43Ich hoffe, Sie nehmen mich übel.
00:04:45Wenn Sie mich hier bitte unterschreiben würden.
00:04:50Na ja.
00:04:52Bitte.
00:04:54Wiederschauen.
00:04:54Wiederschauen.
00:05:16Frau Beckmann.
00:05:17Hallo Melanie.
00:05:18Die Frau Doktor ist gleich fertig.
00:05:20Ich sage Bescheid, dass Sie da sind.
00:05:29Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
00:05:30Tschüss.
00:05:32Josefa.
00:05:35Das ist ein bisschen so wie mit Zahnweh.
00:05:37Durch nichts tun wird der Schmerz nicht weniger.
00:05:40Das sagt die Richtige.
00:05:42Ich gebe mich in Geduld.
00:05:43Ich gebe einfach nicht die Hoffnung auf,
00:05:45dass einer von den Scheißkerlen Privatpatient ist.
00:05:47Und dann Gnade im Gott.
00:05:53Mach du ihn auf.
00:05:55Sicher?
00:05:57Na gut.
00:06:00Vorher noch eine Betäubung.
00:06:02Jetzt mach schon.
00:06:16Vielleicht doch lieber eine Wurzelbehandlung.
00:06:18Oh, du wirst Café dran.
00:06:22Du wirst mir was sagen.
00:06:22Ich werde es nicht sehen.
00:06:32Deine Mutter ist gestorben.
00:06:37Nee.
00:06:45Auf deine Mama.
00:06:49auf die mama
00:06:57soll ich mitkommen in die heule nicht notwendig ich werde nicht hinfahren sicher ganz sicher
00:07:10irgendein schlauer mensch also nicht hat einmal gesagt egal wohin du fährst
00:07:16du bist immer auf dem heimweg
00:07:24für meine familie bin ich vor 35 jahren gestorben
00:07:32wie soll deine todgesagte trauern warum weinst du dann
00:07:46und
00:28:25How is that on the front?
00:28:27Have you seen the phone?
00:28:29If you need moral support,
00:28:31a word is enough.
00:28:32And I sing you once,
00:28:34Philly Malay.
00:29:04Come on.
00:29:07Come on.
00:29:29Come on.
00:29:31Sie redet nicht mit mir.
00:29:34Das wundert dich.
00:29:36Du hast einfach die Scheidungsunterlagen zugeschickt.
00:29:38Was sie mir?
00:29:40Ich hab nur unterschrieben und zurückgeschickt.
00:29:42Das ist ein kleiner Unterschied.
00:29:43Kommentarlos?
00:29:45Bis vor 15 Jahren waren Leute wie ich
00:29:47vom Gesetz her verpflichtet, sich scheiden zu lassen.
00:29:50Im Ernst?
00:29:51Ja.
00:29:52Es gab ja keine gleichgeschlechtliche Ehe.
00:29:55Hast du das gesagt?
00:29:57Sie wollten nicht mit mir reden, genau wie jetzt.
00:30:00Du hast das wenigstens probiert.
00:30:02Du bist ja schließlich gewinn, die
00:30:05die Vergangenheit ausgelöscht hat.
00:30:10Ich war 25.
00:30:13Sie auch?
00:30:16Ich war verwirrt.
00:30:18Überfordert.
00:30:19Mit dir selber beschäftigt?
00:30:21Ja, kein Wunder.
00:30:25Jeder einzelne Tag war ein Kampf.
00:30:30Vielleicht hättest du ja genau das sagen sollen.
00:30:33Und mir auch.
00:30:35Ich hätte nicht gewusst wie ich.
00:30:36Ich hab ja selber nicht gewusst, was mit mir los ist.
00:30:39Heutzutage ist das eine Spur leichter.
00:30:42Ja, das ist ja fast schon eine Mode heute.
00:30:46Ich weiß nicht, ob das so gewinn ist.
00:30:49Sag mal, spinnst du jetzt?
00:30:50Hä?
00:30:53Ich wünsch niemandem, was ich damals durchgemacht hab.
00:30:58Seit wann bist du jetzt?
00:31:03Eine Frau?
00:31:07Seit ich denken kann.
00:31:14Das hätten wir wissen müssen, he?
00:31:16Ja, was soll ich jetzt tun, deiner Meinung nach?
00:31:29Weggerannt bist du ja schon einmal.
00:31:32Weggerannt?
00:31:33Ich bin Weggerannt.
00:31:36Ich bin weggerannt.
00:31:39Ich bin noch zu überleben gerend.
00:32:03Ich bin noch zu überleben.
00:32:09Ich bin noch zu überlegen.
00:32:09Ich bin noch zu überleben.
00:33:10Was soll das?
00:33:13Was?
00:33:14Das, was du da machst.
00:33:17Ich gehe in mein Haus.
00:33:19In dein Haus?
00:33:20Ja.
00:33:21Ich habe es geerbt von der Mama.
00:33:24So wie du offenbar den Rest geerbt hast von meinem Papa.
00:33:28Und dann? Was dann?
00:33:30Dann schauen wir weiter.
00:33:31Wie weiter?
00:33:33So weit wie ich mag.
00:33:36Vielleicht habe ich ja Lust zu bleiben.
00:33:38Du bist hier nicht erwünscht.
00:33:43Der Satz kommt mir bekannt vor.
00:34:12Ich gehe wieder.
00:34:28I don't know.
00:35:12I don't know.
00:35:15Josef!
00:35:19Was ist jetzt?
00:35:22Die Braut wartet.
00:35:26Sei wenigstens ein Mann ein Mann.
00:35:30Auf.
00:35:32Auf geht's.
00:35:33Auf geht's.
00:37:50Alles okay mit dir?
00:37:51Ja, ja. Alles gut.
00:37:56Sie hat alles gewusst.
00:37:59Wer?
00:38:01Die Mama.
00:38:04Sie hat genau gewusst, was aus mir geworden ist.
00:38:07Eine Frau?
00:38:10Nein.
00:38:14Eine Tochter.
00:38:18Ja, ich bin, ich bin.
00:38:32I'm going to die!
00:38:46Fiesig, stop!
00:38:53Die Wärme! Wie ist sie gestorben?
00:39:01Lungenembolie, ein Blutgerinnsel.
00:39:04Und ja, früher hat sie keine Luft mehr gekriegt und Schmerzen in der Brust gehabt
00:39:08und bis zum Krankenhaus hat sie es gar nicht mehr geschafft.
00:39:14Wieso hast du mir nichts gesagt?
00:39:17Wieso hat mich nie einer von euch angerufen?
00:39:19Egal, ob es der Papa war, die Claudia oder jetzt die Mama.
00:39:23Wir haben gedacht, du wolltest es nicht.
00:39:27Ihr habt es gedacht, ich will das nicht?
00:39:29Ja.
00:39:34Ihr seid solche Arschlechern.
00:39:37Rolten wir zusammen.
00:39:55Nicht nur du.
00:39:57Was?
00:39:58Nicht nur du.
00:40:00Was?
00:40:00Nicht nur ich.
00:40:01Nicht nur du hast das schwer gehabt.
00:40:03Hab ich nie behauptet.
00:40:04Aber es war dir egal.
00:40:05Ich war dir egal.
00:40:07Scheißegal.
00:40:08Ich war dir egal.
00:40:19Scheißegal.
00:40:20Wir waren gerade mal frisch verheiratet.
00:40:22Da läuft mir der Mann weg, weil er eigentlich keiner ist.
00:40:24Weil er eigentlich lieber eine Frau wäre.
00:40:27Was hätte ich tun sollen?
00:40:28Mit mir darüber reden?
00:40:30Das habe ich versucht.
00:40:31Hast du nicht?
00:40:31Hab ich doch.
00:40:33Es gab genug Situationen, aber du wolltest es nicht sehen.
00:40:36Ich war dein Alibi sonst gar nichts.
00:40:38Weißt du, wie man sich da fühlt?
00:40:40Kannst du dir vorstellen, wie die sich da alle das Maul zerrissen haben?
00:40:43Nicht nur über dich, auch über mich.
00:40:45Hallo, Petra.
00:40:46Servus.
00:40:46Ich kann auch einfach später nochmal kommen.
00:40:49Na, na, passt schon.
00:40:50Hier, ist alles drin.
00:40:53Dankeschön.
00:40:5321.
00:40:55Ja.
00:40:55Danke.
00:40:56Hallo.
00:40:57Hallo.
00:40:59Das ist mein Ex-Mann.
00:41:02Der schaut mal wieder vorbei.
00:41:03Ah.
00:41:04Nach 35 Jahren.
00:41:07Toll.
00:41:09Na dann, viel Spaß noch.
00:41:11Ja, den werden wir haben.
00:41:12Garantiert.
00:41:32Hier am Hof war ich nur geduldet.
00:41:35Wie eine, der man ja jetzt auch nicht einfach sagen kann, verschwind.
00:41:39Ich war ja die Schwiegertochter.
00:41:41Oder viel mehr.
00:41:42Die Witwe.
00:41:44Außerdem haben sie mich ja gebraucht, nach all dem.
00:41:50Immerhin hat er dir alles vererbt.
00:41:52Ja.
00:41:55Und jeden einzelnen Quadratmeter da draußen, habe ich mir hart verdienen müssen.
00:41:59Und das hat lang gedauert.
00:42:01Das kannst du mir glauben.
00:42:03Verdammt lang.
00:42:04Das war nicht lustig.
00:42:06Seine ganze Wut auf dich habe ich abbekommen.
00:42:09Nichts war ihm recht.
00:42:11Warum bist du denn da nicht gegangen?
00:42:14Warum bist du denn da nicht gegangen?
00:42:14Ja.
00:42:14Ja.
00:42:40Ja.
00:42:40Was?
00:42:43Wir haben uns ja nur kurz gesehen im Jägerhof.
00:42:46Hubert.
00:42:47Hubsi.
00:42:48Immer noch.
00:42:49Ich habe mir gedacht, ich schaue mir das mal aus der Nähe an.
00:42:53Was genau?
00:42:54Na ja.
00:42:55Sieht man ja nicht alle Tage.
00:42:59Ich denke, es ist besser, du gehst jetzt.
00:43:01Ich habe mir ja schon immer gedacht, dass bei dir irgendwas nicht stimmt.
00:43:05Witzig.
00:43:05Das gleiche habe ich mir bei dir auch gedacht.
00:43:09Wir hatten damals ja Wetten am Laufen.
00:43:12Ja, ich kann mich erinnern.
00:43:13Die meisten von uns, die waren sich sicher, dass du schwul bist.
00:43:16Aber eine Transe.
00:43:18Damit hat keiner gerechnet.
00:43:19Und das hier bei uns.
00:43:20Fallschüssi, Hubert.
00:43:26Was jetzt?
00:43:29Greifst du mal als nächstes in den Schritt?
00:43:31Um dich zu überzeugen?
00:43:32Damit du am Stammtisch glänzgen kannst.
00:43:35Bitte.
00:43:37Nur zu.
00:43:38Versuch's.
00:43:39Für wen hältst du mich?
00:43:42Ich bin ein Gentleman.
00:43:44Weißt du, ein Gentleman, der kümmert sich um die Frauen.
00:43:47Und lässt sie nicht einfach allein.
00:43:50Die Petra.
00:43:51Die war schon sehr einsam.
00:43:53Fach schwingt sie.
00:43:54Eigentlich sollst du dich bei mir bedanken.
00:43:59Danke, Hubert.
00:44:00Danke.
00:44:01Danke.
00:44:02Danke.
00:44:13Danke.
00:44:16Danke.
00:44:25Danke.
00:44:30Danke.
00:44:31Danke.
00:44:31Oh, my God.
00:45:28I don't know.
00:45:35Blume?
00:45:47I didn't know what I said.
00:45:50Since when did it go?
00:45:51Two years.
00:45:57Why does it make such a secret?
00:45:59Or is it just me?
00:46:01I don't want to talk about the people.
00:46:04I want to talk about the people.
00:46:04I want to talk about the other people.
00:46:07I want to talk about the Claudia.
00:46:09And the Petra.
00:46:12That's your problem?
00:46:15You're right.
00:46:18There hasn't changed much in the country.
00:46:22And I've already been warned,
00:46:23that it's a Hubsi.
00:46:24Aha!
00:46:25No.
00:46:28That's a bit too bad.
00:46:30That's more a hormone-out-out-out-out-out-out-out-out-out-out.
00:46:36That's how you should not talk about it.
00:46:37I'll be sure.
00:46:38What?
00:46:39Ha!
00:46:41Ha!
00:46:42Ha!
00:46:44Ha!
00:46:45Ha!
00:46:46Ha!
00:46:50Ha!
00:46:54Ha!
00:46:56Ha!
00:46:58Ha!
00:46:58Ha!
00:46:58Ha!
00:46:59Ha!
00:47:22I don't know.
00:47:31Hallo.
00:47:32Hallo.
00:47:33Sie müssen Petra sein.
00:47:35Josef hat mir viel von Ihnen erzählt.
00:47:38Ist sie da?
00:47:41Danke.
00:48:02Was machst du da?
00:48:04Ich dachte, ich schau mal nach.
00:48:06Die hat mir Sorgen gemacht.
00:48:08Nein.
00:48:11So.
00:48:12Raus aus entweder.
00:48:24In einer halben Stunde gibt's Frühstück, Schätzchen.
00:48:50Morgen.
00:48:51I'm kidding.
00:48:53Servus.
00:48:57Uh-huh.
00:48:58Was ist denn Süßer?
00:49:01Erinnerst du dich etwa nicht mehr?
00:49:03Wie kann man eine Nacht mit mir vergessen?
00:49:07Da wird einer rund.
00:49:09Hör einfach nicht hin.
00:49:26Super. Setz dich. Die Eier sind gleich fertig.
00:49:28Ich, ich...
00:49:29Was denn?
00:49:30Jetzt sag nicht, du magst keine Eier.
00:50:00Ich habe jetzt die Eier.
00:50:03Ich habe die Eier.
00:50:08Ich habe die Eier.
00:50:22And?
00:50:26What's going on with you?
00:50:45What's going on with you?
00:51:13What's going on with you?
00:51:17He needs an hour.
00:51:21And you?
00:51:23What do you need?
00:51:32What's going on with you?
00:51:32How do you get away from here?
00:51:34What's going on with you?
00:51:38You know.
00:51:43There was a fight and I went.
00:51:48What's going on with you?
00:52:04What's going on with you?
00:52:10What's going on with you?
00:52:18What's going on with you?
00:52:38What's going on with you?
00:52:42What's going on with you?
00:52:44Gar nicht.
00:52:46Vielleicht fahrt's ja bald wieder.
00:52:48Glaubst du nicht, dass ich's wissen sollte?
00:52:51Du, wie oft denn noch?
00:52:53Ich habe eine Entscheidung getroffen und bei der bleibe ich.
00:52:57Das ist ganz allein meine Sache.
00:52:58Nein, das ist es nicht.
00:53:00Doch, ist es.
00:53:01Aus.
00:53:02Ich will nicht mehr drüber reden.
00:53:05Du bist...
00:53:07Du bist wie...
00:53:08Wie?
00:53:10Ich bin nicht.
00:53:16Wie der Alte.
00:53:17Du bist schon wie der Alte.
00:53:18Blume!
00:53:20Blume!
00:53:21Das nimmst du zurück!
00:53:23Das nimmst du zurück, du!
00:53:25Du nimmst das zurück!
00:53:28Ah!
00:53:32Oh mei, oh mei.
00:53:41Das Schöne an Mathematik ist, man kennt sich aus.
00:53:45Einmal der Problem, ist die Lösung immer die gleiche.
00:53:49In der Liebe ist zwar das Problem auch immer das gleiche, aber man hat keine Lösung.
00:54:14So, ein Biokistl, ein Backel, Eier und einmal Transwatching. Macht 27 Euro. Anfassen koste extra.
00:54:32Ein bisschen wie im Zoo.
00:54:34Mit dem Unterschied, dass wir hier frei rumlaufen dürfen.
00:54:37Noch.
00:54:49Hey!
00:54:52Wie wär's mit deiner Leberknördelsuppe und deinem Schweinsbraten heute Abend?
00:54:59Fürs Vegetarische bist du ja nicht so.
00:55:24Fürs Vegetarische bist du ja nicht so.
00:55:31Die Geluft?
00:55:33Hä?
00:55:35Ich wollte Blume auch einladen, aber er hat abgesagt.
00:55:45Ich freu mich für euch, wirklich.
00:55:56Das ist nicht so einfach da am Land.
00:55:59Die Guten sind verheiratet und die Schlechten auch.
00:56:10Na dann, auf die Fäschchen Witwer.
00:56:17Früher wäre dir das im Traum nicht eingefallen.
00:56:19Was?
00:56:19Na ja.
00:56:22Geschirr abwaschen, kochen.
00:56:25Eigentlich bist du heute die bessere Partie.
00:56:28Sie wäre eh wieder zu haben, so wie's ausschaut.
00:56:30Hey!
00:56:37Darf ich?
00:56:39Was?
00:56:44Na schau.
00:56:48Bitte.
00:56:51So.
00:56:54Augen zu.
00:57:00Das Kitzel.
00:57:05Ja.
00:57:07Warte kurz.
00:57:11Tada!
00:57:13Anziehen!
00:57:14Wie jetzt?
00:57:15Anziehen!
00:57:17Ach komm schon, schämst du dich vielleicht?
00:57:20Ja was, jetzt runter mit den Klamotten oder muss ich es tun?
00:57:42Ich wär damals mit dir gegangen.
00:57:45Ein Wort hätte genügt.
00:57:51Ich hab dich geliebt.
00:57:52Ich hätte zu dir gehalten.
00:57:57Das war nicht möglich.
00:58:01Ich musste mich scheiden lassen vom Gesetz her.
00:58:05Ja.
00:58:06Vom Gesetz her.
00:58:09Auf dem Papier.
00:58:13Aber es gibt ja noch was anderes.
00:58:15Was?
00:58:16Was?
00:58:29Was?
00:58:31Was?
00:58:38Was?
00:58:42Was?
00:58:43Was?
00:58:46Was?
00:59:06Wow.
00:59:09What's that?
00:59:11I don't know.
00:59:42Wie geht's hier?
00:59:44Die ist noch da drin.
00:59:49Glaubst du, dass ich das sehe?
00:59:53Wovon redest du?
00:59:57Wir fragen uns, ob sie das mit Absicht gemacht hat.
01:00:00Was?
01:00:02Die Treppe herunterfallen?
01:00:04Warum sollte sie?
01:00:10Sind Sie die Angehörigen?
01:00:15Ich bin Ihr Mann.
01:00:17Ich bin Ihre Frau.
01:00:20Also Ihre Ex-Frau.
01:00:23Gut.
01:00:24Wie auch immer.
01:00:25Sie hat Glück gehabt.
01:00:27Das hätte auch ganz anders ausgehen können.
01:00:28Wir würden Sie gerne über Nacht hier behalten.
01:00:31Danke.
01:00:31Herr Doktor, wir brauchen hier eine Aufnahme.
01:00:42Ist das neu?
01:00:45Ja.
01:00:46Das ist von Antonia.
01:00:48Das steht dir.
01:00:51Das scheint schehe aus.
01:00:53Danke.
01:00:56Du schenkst überhaupt schehe aus?
01:00:59Okay.
01:01:24Du bist ja mit dem Schädel auf den harten Boden geknallt.
01:01:28Vielleicht kein Fehler, dieses bescheuerte Hirn mal so richtig durchzurütteln.
01:01:34Oh, nee.
01:01:37Du hast mir nie erzählt, was damals wirklich passiert ist.
01:01:41Du hör zu, ich bin zwar keine Seelenklempnerin, sondern nur eine überteuerte Zahnärztin,
01:01:45aber es leuchtet selbst mir ein, dass es mit dir so nicht weitergehen kann.
01:01:57Wir waren auf einem Kostümfest.
01:02:01Blume, seine Freundin Claudia,
01:02:05Petra und ich,
01:02:09wir haben alle auf Rocky Horror Picture Show gemacht.
01:02:15Auf dem Fest hatte ich vermächtig Ärger mit einem aus dem Ort.
01:02:22Wie ich in der Nacht besoffen heimgekommen bin,
01:02:27ist plötzlich mein Vater da gesteckt.
01:02:29Herr Kreis, Franzi!
01:02:30Herr Kreis, Franzi!
01:02:32Herr Kreis!
01:02:33Herr Kreis, Franzi!
01:02:33Herr Kreis, Franzi!
01:02:34Herr Kreis, Franzi!
01:02:34Herr Kreis, Franzi!
01:02:36Herr Kreis, Franzi!
01:02:36Herr Kreis, Franzi!
01:02:37Herr Kreis, Franzi!
01:02:41Bist du, Franzi, Franzi?
01:02:44Kannst du meinen兄弟 hier arbeiten?
01:02:47Der ist stumpf Clais!
01:02:48Wo Lan Zhan die Akte die Aktewürge.
01:02:49Ah, Herr Ransch!
01:02:54Das ist stark zuhörig,
01:03:11der ist einfach bloß grausig!
01:03:24It was the first time I've been fighting against him.
01:03:31Since Papa sat in the room.
01:03:37In the panic, I packed all the things and went.
01:03:39I went.
01:03:41You just went off?
01:03:43Yes.
01:03:46Mother wanted to do so.
01:03:47She was supposed to do so.
01:03:49I don't know, maybe she wanted to protect me from my father,
01:03:55from myself, from the police,
01:03:59from a false life.
01:04:12Yeah?
01:04:26Magnus!
01:04:28So.
01:04:30I'm going back back to the city.
01:04:33My patients see themselves at Crohn and Wurzel-Behandlungen.
01:04:37You're right.
01:04:38Very nice.
01:04:42You're right.
01:04:43If something is.
01:04:44I'll call you.
01:04:45Right.
01:04:46Bye.
01:04:49Bye.
01:04:54Good.
01:04:56Bye.
01:04:57Bye.
01:04:58Bye.
01:05:00Bye.
01:05:01Bye.
01:05:03Bye.
01:05:04Bye.
01:05:05Bye.
01:05:10It must be.
01:05:11It must be.
01:05:20Where are you?
01:05:22I'll tell you.
01:05:29What a hell of a bitch.
01:05:32I'm happy that you're gone.
01:05:40I'm happy that you're gone.
01:05:41Stay still, please.
01:06:15Is she that?
01:06:18Yeah, that's she.
01:06:25I'm happy that you're here.
01:06:27I'm happy that you're here.
01:06:27It's just my back up here.
01:06:29What about your car?
01:06:31That's what I need to do now.
01:06:37Hello.
01:06:38I'm Magnus.
01:06:40I'm happy that you're here.
01:06:41Let's go back to München.
01:06:44Petra.
01:06:45That's what I thought.
01:06:50That's what I thought.
01:07:05I'm happy that you're here.
01:07:06It's okay.
01:07:09You're going home.
01:07:26I have a bag of bagels,
01:07:27I didn't know that you're going home.
01:07:27I didn't know that you were gone now.
01:07:27I'm happy about you.
01:07:29I am happy that you're here.
01:07:59I don't know.
01:08:03I'm here.
01:08:05I'm here.
01:08:06I'm here.
01:08:08What?
01:08:13I'm here.
01:08:15I'm here.
01:08:18I made the mistake once.
01:08:20I did not do it.
01:08:27What a mistake.
01:09:06I didn't do it.
01:09:09So, come.
01:09:11Let's take a walk.
01:09:14That's not your fault.
01:09:16My fuller.
01:09:18You're not really easy.
01:09:20Come on.
01:09:33I'm going to get out.
01:09:35Wait.
01:09:35That's not my fault.
01:09:50How would our life look look like, if you weren't gone away?
01:09:55If everything didn't happen?
01:09:57If it was the case would happen,
01:09:58if it was the case would happen.
01:10:02If it was the case would happen,
01:10:02then I would probably be my father.
01:10:06A stint missgelaunter Grange.
01:10:12If it was the case would happen.
01:10:13If it was the case would happen,
01:10:13if it was the case would happen,
01:10:15that would happen.
01:10:20If it was the case would happen.
01:10:22If it was the case would happen.
01:10:25If it was the case would happen.
01:10:48If it was the case would happen?
01:10:53If it was the case would happen,
01:10:55if you were gone away?
01:10:56If it was the case would happen.
01:10:57I'm not gone.
01:10:58Okay.
01:11:00Then I'll ask you a different question.
01:11:04What happened to you?
01:11:05What happened to you?
01:11:08What happened to you?
01:11:09What happened to you?
01:11:11No, I didn't.
01:11:15I had a Magnus.
01:11:16If he had not been through it,
01:11:18but you?
01:11:21Who is it for you?
01:11:26Did you have a long relationship?
01:11:28Did you have a long relationship?
01:11:29Did you have a family?
01:11:30I mean, we are talking about 35 years.
01:11:33No time.
01:11:47Have you lived me?
01:11:52Yeah.
01:12:01Yeah.
01:12:12I have it.
01:12:27Oh, sorry.
01:12:29Sorry.
01:12:32Sorry.
01:12:34Wohlsein.
01:12:36Hi.
01:12:37Gibt's dich auch noch?
01:12:39Mehr denn je.
01:12:41Glaubst du nicht, dass es Zeit wird, wieder nach Hause zu kommen?
01:12:43Mir gefällt es inzwischen eigentlich ganz gut hier.
01:12:49Ich hab's getan.
01:12:50Was?
01:12:55Ich hab die Typen angezeigt.
01:12:58Gut.
01:13:00Sehr gut.
01:13:02Wann kommst du zurück?
01:13:05Ach.
01:13:07Ich weiß nicht.
01:13:09Wir brauchen dich hier.
01:13:12Servus.
01:13:18Ach, und?
01:13:19Was und?
01:13:24Du spinnst.
01:13:26Ich lass jetzt das Schicksal entscheiden.
01:13:30Dafür, dass du so feig bist, bist du erstaunlich schneidig.
01:13:59Ich denke, ich sollte mal wieder nach Hause fahren.
01:14:01Was? Wann?
01:14:02Ja, ich muss mal wieder was arbeiten.
01:14:06Gefällt's doch hier nicht.
01:14:07Doch, sehr sogar.
01:14:09Bleib halt da.
01:14:11Ich hab ja noch ein anderes Leben.
01:14:14Und da werd ich gebraucht.
01:14:18Wisst ihr, wann morgen der Bus nach München fährt?
01:14:2229, das ist der Schnellste.
01:14:2329, das ist der Schnellste.
01:14:33Ich hol mir noch ein Bier.
01:14:34Mach das.
01:14:40Geh.
01:14:47Geh.
01:14:48Geh.
01:14:53Geh.
01:14:54Geh.
01:14:55Geh.
01:14:57Geh.
01:14:58Geh.
01:15:10Geh.
01:15:11Geh.
01:15:22Geh.
01:15:22Du kommst aber wieder.
01:15:23Versprochen.
01:15:24Ja, sicher.
01:15:26Geh.
01:15:27Geh.
01:15:28Geh.
01:15:28Geh.
01:15:29Geh.
01:15:29Geh.
01:15:30Geh.
01:15:31Geh.
01:15:32Geh.
01:15:34Geh.
01:15:36Geh.
01:15:40Geh.
01:15:41Geh.
01:15:42Geh.
01:15:42Geh.
01:15:45Geh.
01:15:55Geh.
01:15:56Geh.
01:15:56Geh.
01:15:57Geh.
01:15:58Geh.
01:16:15Let's go.
01:16:49Okay, let's get started.
01:16:55You know what I mean?
01:16:56Yes, I want to get started.
01:16:56The first time I was able to get started is a little bit better.
01:16:57Hi, Mr. Scott.
01:17:08You've been home for years.
01:17:12Oma!
01:17:13Billy!
01:17:15Hello.
01:17:16Hello, Mama.
01:17:20Hi.
01:17:31Danke.
01:17:33Kennen wir uns?
01:17:42Wie man es nimmt.
01:17:46Ich bin dein Vater.
01:18:21Willi, ist es schnell?
01:18:35Willi, ist es schnell?
01:18:36Wann hast du es gewusst?
01:18:40Wann?
01:18:43Bevor das alles passiert ist? Hast du es da schon gewusst?
01:18:46Nein, dann hätte ich es dir doch gesagt.
01:18:48Ich war so wütend auf dich, weil du mich einfach zurückgelassen hast.
01:18:52Weil ich dir egal war. Eh nur ein Alibi.
01:18:56Und was hätte so einer wie du auch mit deinem Kind anfangen sollen?
01:19:00So einer wie ich?
01:19:02Ja, in der Lage halt.
01:19:05Du hast doch immer nur an dich selber gedacht mit deinem gottverdammten Scheiß!
01:19:12Oder hast du dich geschämt?
01:19:14War es das?
01:19:17Dass du jetzt auch noch ein Kind mit der Transe kriegst?
01:19:21Hast du dich deshalb da verkrochen, da in dem Loch?
01:19:24War das der Grund, dass du den Alten ertragen hast, weil du dich für mich und dein Kind geschämt hast?
01:19:31Ja, ja, ja, verdammt nochmal!
01:19:33Ja!
01:19:34Hab ich!
01:19:35Und?
01:19:36Jetzt bin ich auch schlauer, aber damals war ich jung.
01:19:39Ich kam vom Land.
01:19:40Ich hab nicht gewusst wohin.
01:19:42Ich hab mich betrunken gefühlt.
01:19:43Und mein ganzes Leben muss man durch dich!
01:19:56Ich hätte dich nie heiraten dürfen.
01:19:58Doch, hättest du.
01:20:01Aber du hättest mich nicht allein zurücklassen dürfen.
01:20:10Weißt du, wie mich das getroffen hat?
01:20:13Wie du gesagt hast, dass dein Mann in der ganzen Zeit zu dir gestanden ist?
01:20:18Vielleicht wär ich das ja auch gern.
01:20:23Und nein, ich hab nicht weggesehen.
01:20:28Ich hab alles gesehen.
01:20:32Aber ich war genauso, genauso überfordert wie du.
01:20:51Was hast du ihm gesagt, wenn er nach seinem Vater gefragt hat?
01:20:54Die Wahrheit.
01:20:56Die Wahrheit.
01:20:57Und die ist?
01:20:59Dass er keinen hat?
01:21:15Weißt du, das Verrückte ist?
01:21:20Ich wollte immer Kinder.
01:21:24Und ich hab gedacht, das Glück steht dir nicht zu.
01:21:26Das ist heute nicht.
01:21:27Das ist der Preis, den ich zahle.
01:21:31Und jetzt?
01:21:33Hab ich nicht nur einen Sohn, sondern auch noch ein Enkelkind dazu.
01:21:37Das ist doch mehr, als du erwartet hast, oder?
01:21:40Absolut.
01:21:41Und meine Ex-Frau schlief mit meinem besten Freund.
01:21:44Herz, was willst du mehr?
01:21:47Ich...
01:21:48Ich hab nicht gewusst, wie ich es dir sagen soll.
01:21:50Ich wusste nicht, wie das geht.
01:21:52Ja.
01:21:54Das kommt mir bekannt vor.
01:21:56Es tut mir sehr leid.
01:21:57Es tut mir wirklich, wirklich, wirklich...
01:21:59sehr leid.
01:22:02Es tut mir leid.
01:22:12Es tut mir leid.
01:22:16Es tut mir leid.
01:22:32Das ist ein bisschen viel Information für einmal.
01:22:35Findet ihr nicht?
01:22:39Fangst du an oder ich?
01:22:42Das Kind hat ja nicht nur eine Mutter.
01:23:02Und?
01:23:09Du bist dran.
01:23:10Du bist dran.
01:23:38Wann wir?
01:23:41that Mr. Opa fell from Silo and sat in the chair.
01:23:48Is there anyone here who tells the truth?
01:23:56The truth is, she loved you really.
01:24:05And, Edia, in my way,
01:24:17the truth is that I had never such a friend like you.
01:24:28Well, it's fine.
01:24:29The truth is, we're going to have to see you in the back of the day.
01:24:51The truth is that we are just finding a good idea.
01:24:55The truth is that we're going to have to do it.
01:24:58The truth is that we're going to have to do it.
01:24:59Hello.
01:25:01Petra, you already know me.
01:25:03You already know me.
01:25:04You also know me.
01:25:07And here I can tell you,
01:25:10this is Jacob, my son.
01:25:15Hello.
01:25:18Hi!
01:25:20I'm Antonia.
01:25:21Hello.
01:25:22Hello.
01:25:39Good night.
01:25:40Good night.
01:25:41Good night.
01:25:42Good night.
01:25:54Good night.
01:25:55I brought you Billy.
01:25:59After I brought her to Billy,
01:25:59there was directly said to me.
01:26:02If I have two Omas,
01:26:04then you have two Mamas.
01:26:13And you?
01:26:15What did you say?
01:26:22Yeah, that's right.
01:26:52That's right.
01:27:22That's right.
01:27:52That's right.
01:28:23That's right.
Comments