Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00The End
00:00:34You said, no one is there.
00:00:36That's a company wagon.
00:00:38All right.
00:00:43I have to turn the camera to you.
00:00:51Five minutes.
00:01:25Two hours later.
00:01:30Eddie!
00:01:40Eddie!
00:01:45Eddie, what are you doing here?
00:01:47Look at this, look at this!
00:01:49The Katalysator has been delivered.
00:01:51Over 100 hours stable.
00:01:52Eddie!
00:01:55The Ammoniak reacts exactly like a Cracking simulation.
00:01:5895,3% ausbreitet.
00:02:00Das ist fast reiner Wasserstoff.
00:02:03Wir haben es geschafft, Alter.
00:02:05Alles klar, wir brauchen jetzt noch den Scale-up-Test im Technikum-Maßstab.
00:02:08Eddie, hör mir mal zu.
00:02:10Ist alles okay?
00:02:12Du musst sofort abhauen.
00:02:14Was?
00:02:16Hier kommen gleich zwei Killer rein.
00:02:18Alles okay? Hast du gekokst?
00:02:20Scheiße! Ich wusste nicht, dass du da bist!
00:02:27Julia, hey, ganz ruhig. Erzähl mal, was passiert ist.
00:02:30Ähm ...
00:02:33Ja, Rabe Technologies. Hier gibt's einen bewaffneten Raubüberfall.
00:02:37Was?
00:02:51Sie sind im Gebäude.
00:03:01Sie sind im Gebäude.
00:03:21Die Daten für den Katalysator.
00:03:23Sekunde.
00:03:34Fick du euch.
00:03:36Was?
00:03:39Großer Fehler.
00:03:48Abbas.
00:04:00Abbas.
00:04:04Abbas.
00:04:06Abbas.
00:04:06Abbas.
00:04:07Abbas.
00:04:08Abbas.
00:04:09I don't know.
00:04:47I don't know.
00:05:09Alles klar?
00:05:13Komm mal mit. Ich will dir was zeigen.
00:05:16Komm.
00:05:29Ich dachte, du wolltest die Bude am liebsten abfackeln.
00:05:34Mein Kopf fühlt sich frei an. Wie seit Ewigkeiten nicht mehr.
00:05:40172 Tage. Bin stolz auf dich.
00:05:46Schäfer?
00:05:51Ja?
00:05:54Bin auf dem Weg.
00:05:56Okay.
00:06:13Okay.
00:06:22Okay.
00:06:43Wie geht's dem Wissenschaftler?
00:06:45Noch hier. Die Psychologin ist gerade bei ihm.
00:06:55Wie lehst du deine Schwester?
00:06:58Stabil.
00:07:03Wer ist mein Partner?
00:07:05Heute Morgen aus Berlin eingetroffen.
00:07:07Berlin?
00:07:08Hase?
00:07:10Nee.
00:07:11Kompetenzzentrum Informationstechnische Überwachung.
00:07:14Da kenne ich niemanden.
00:07:17Ich war bisher intern im Einsatz.
00:07:22Soll bei uns praktische Erfahrungen sammeln.
00:07:25Ilka Freuding.
00:07:28Sehr erfreut.
00:07:31Ebenso.
00:07:33Bitte sehr.
00:07:39Professor Dr. Eduard Rabe und Julian Rabe.
00:07:42Brüder und Gründer von Rabe Tech.
00:07:45Julian, das Mordopfer, war der CEO des Unternehmens.
00:07:48Eduard ist Vorstandsvorsitzender und ein weltweit renommierter Forscher.
00:07:53Und der wurde verschont?
00:07:55Er hatte Glück.
00:07:57Die Kollegen kamen gerade rechtzeitig.
00:07:59Glück.
00:08:01Oder er sollte überleben.
00:08:02Wurde Julian Rabe am Rechner getötet?
00:08:04Im Labor der Firma, korrekt.
00:08:07Rabe Tech entwickelt gerade einen alternativen Katalysator.
00:08:10Für die Umwandlung von Ammoniak in Wasserstoff.
00:08:12Das bedeutet?
00:08:13Wenn die das schaffen, wird Wasserstoff zu einer echten Energiealternative.
00:08:17Also, adieu Öl und Gas.
00:08:19Eine konkrete Bedrohungslage war bisher nicht gegeben.
00:08:21Na ja, jetzt hat Rabe Tech in Sachen Wasserstoff die Nase vorn.
00:08:25Weltweit.
00:08:26Das ist ein Milliardengeschäft.
00:08:28Deutschland hat schon sehr viel Geld in diese Forschung investiert.
00:08:31Wie ich verstehe, ist Dr. Rabe eine Koryphäe auf diesem Gebiet.
00:08:34Laut Verfassungsschutz wurde Julian Rabe von ausländischen Akteuren kontaktiert.
00:08:39Sie sind gut informiert.
00:08:41Es solltet einiges auf Russland hin.
00:08:43Die haben kein Interesse daran, dass diese Technik auf den Markt kommt.
00:08:46Sabotage.
00:08:47Oder Wirtschaftsspionage.
00:08:49Nach Julians Tod ist Eduard der einzige mit Zugang zu den Forschungsdaten.
00:08:52Die Täter werden vermutlich zurückkommen.
00:08:55Deswegen sind Dr. Rabe und seine Familie jetzt unsere Aufgabe.
00:08:59Alles klar.
00:09:17Meine Anwälte.
00:09:18Gehen Sie ruhig ran.
00:09:21Lena.
00:09:22Eduard.
00:09:24Es tut mir so leid.
00:09:27Ja.
00:09:28Man hat mich gerade erst informiert, aber jetzt bin ich für dich da.
00:09:31Egal was, egal wann.
00:09:32Das ist total lieb von dir. Danke.
00:09:37Ich...
00:09:42Ich fahre jetzt erstmal nach Hause, ja?
00:09:44Hör zu, du hättest nichts tun können.
00:09:46Das ist unfassbar.
00:09:48Was hat er sich denn da rein manövriert?
00:09:51Wie sicher sind die Katalysatordaten?
00:09:53Mach zu Hause sicherheitshalber noch ein Backup.
00:09:58Eduard, wir sind ab jetzt vorsichtig.
00:10:00Lass mich die Kommunikation übernehmen.
00:10:01Du kümmerst dich erst erstmal um Hannah und um Marian.
00:10:04Ich melde mich nachher.
00:10:30Sie können aussteigen.
00:10:46Frau Rabe?
00:10:48Jan Schäfer, PKA, MEK Personenschutz.
00:10:51Das ist meine Kollegin Ilka Freuding.
00:10:53Es wäre gut, wenn wir zügig ins Haus gingen.
00:10:55Ja klar.
00:10:56Kommen Sie.
00:11:15Kann ich irgendwas tun?
00:11:16Ich muss noch mal kurz was erledigen.
00:11:26Ich muss noch mal kurzıs
00:11:29Oh, Gott.
00:11:33Da ist ein Tikent.,
00:11:35was hat er? Ich
00:11:42Gott. Oh,
00:11:46Gott. Das ist
00:11:48egal. Das ist
00:12:16Soll die Nachbar überprüft werden?
00:12:18Läuft schon.
00:12:20Die Fenster sind zwar gesichert,
00:12:22die Schlösser und Türschlösser,
00:12:24aber nicht die modernsten.
00:12:25Okay, ich mach eine Liste.
00:12:27Ja.
00:12:29Schlösser austauschen?
00:12:31Ja.
00:12:34Es wird sicher ganz schön dunkel hier nachts.
00:12:37Haben Sie eine Gartenbeleuchtung?
00:12:39Nee.
00:12:40Geben Sie es an Ehlenburg weiter, bitte.
00:13:05Frau Arbe,
00:13:07Sie haben sicher Fragen?
00:13:08Ja.
00:13:10Was passiert hier?
00:13:12Man muss davon ausgehen, dass ausländische Nachrichtendienste ihre Finger im Spiel haben.
00:13:15Deswegen ist ihre Sicherheit gefährdet.
00:13:17Was?
00:13:19Was hat das mit Julian zu tun?
00:13:22Ist doch Quatsch.
00:13:24Nein.
00:13:25Ist es leider nicht.
00:13:28Und jetzt?
00:13:29Wir arbeiten nach einem Protokoll.
00:13:31Unser Auftrag ist für die Sicherheit ihrer Familie zu sorgen.
00:13:34Solange bleiben wir hier.
00:13:36Bei Ihnen.
00:13:47Schlafzimmer?
00:13:48Ja.
00:13:50Arbeitszimmer.
00:13:53Was machen Sie?
00:13:54Ich bin Szenografin.
00:13:56Ich plane große Ausstellungen für Museen.
00:14:00Aktuelle Kunsthalle.
00:14:02Entschuldigung.
00:14:03Ähm.
00:14:05Sie glauben gar nicht, was da gerade los ist.
00:14:07Bin beim BKA.
00:14:10Marian?
00:14:14Herr Schäfer.
00:14:15Vom Personenschutz will dich kennenlernen.
00:14:19Hey, Marian.
00:14:20Es geht.
00:14:23Ich dachte, meinem Bodyguard wäre mehr dran.
00:14:25Dann verstehst du, warum wir hier sind?
00:14:27Ja.
00:14:31Wie ist denn das?
00:14:33Wenn ich kacken muss, kommen Sie dann mit aufs Klo?
00:14:35Mein Gefahr besteht, dass dir was passiert.
00:14:37Klar.
00:14:39Keine Sorge, Marian.
00:14:41Privatsphäre ist Privatsphäre.
00:14:45Wichtig ist, dass du uns hilfst, dir zu helfen.
00:14:49Sie hören sich an wie meine Mutter.
00:14:51Hör mir zu.
00:14:53Die Sache mit deinem Vater ist leider kein Witz.
00:14:55Also halt dich an unsere Vorgaben.
00:14:58Verstanden?
00:15:01Safe.
00:15:02Wir folgen den Anweisungen von Herrn Schäfer und dann bleibt alles ganz normal.
00:15:08Ganz normal.
00:15:11Fast in meinem Leben schon normal.
00:15:16Tschüss.
00:15:40Poin!
00:15:41Poin!
00:15:42Poin!
00:15:44Poin!
00:15:45Poin!
00:15:45But I said it anyway
00:15:53Pfei!
00:15:55Made a smile and look away
00:16:01Was fehlt ihrem Sohn?
00:16:05Anstand und Respekt.
00:16:11Was ist meinetwegen normal?
00:16:13Die Tabletten.
00:16:15Ach so, die sind wegen der OP.
00:16:18Marian war ein blaues Baby.
00:16:22Herzfehler.
00:16:23So kam er zur Welt.
00:16:25Er wurde so oft operiert.
00:16:29Das hoffentlich letztes Mal vor drei Monaten.
00:16:40Das Bett ist frisch bezogen.
00:16:43Ein Doppelbett.
00:16:44Ich hoffe, es reicht für Sie und Ihre Kollegin.
00:16:46Ich müsste noch wissen,
00:16:48in welcher Weise das Herz Ihren Sohn beeinträchtigt.
00:16:50Er trägt eine Uhr,
00:16:52die seine Herzfrequenz monitort.
00:16:54Falls was ist, werden wir über die App informiert.
00:16:57Marian's Gesundheit ist für uns das Wichtigste, verstehen Sie?
00:17:03Frau Rabe, Sie sind bei uns in guten Händen.
00:17:08Falls was ist, sagen Sie Bescheid.
00:17:14Haben Sie mit Ehlenburg geklärt,
00:17:16wie das morgen mit Rabes Termin läuft?
00:17:18Ehlenburg beschränkt die Teilnehmerzahl aufs Mindeste.
00:17:22Sie kommen in der Zwischenzeit mit Frau Rabe und Marian klar?
00:17:24Natürlich.
00:17:25Es gibt nur ein Bett.
00:17:30Nehmen Sie.
00:17:32Danke.
00:17:38Das war regel quotidien.
00:17:46Stanley ...ot
00:17:47war das für sich – und
00:17:51oder so vieles war das will... I
00:17:57fell in love with you ... und
00:18:02oh so far away
00:18:02Before the second chance
00:18:08Your guitar
00:18:14Sounds so excited
00:18:19Lena?
00:18:22Eddie, wie geht's euch?
00:18:27Ich versteh die Welt nicht mehr.
00:18:30Eduard, würdest dir helfen, wenn ich Julians Aufgaben vorübergehend wahrnehme?
00:18:42Ich, ähm...
00:18:43Hör zu, ich, ich leg jetzt auf, ja?
00:18:45Warte mal. Hey, warte mal.
00:18:48Hydrotanking, morgen, schaffst du das?
00:18:50Du weißt, das Forschungsministerium und deine Sponsoren werden bei dem Katalysator-Test dabei sein.
00:18:56Ja. Ja, bis dann.
00:19:06Mit wem hast du telefoniert?
00:19:12Lena.
00:19:16Mitten in der Nacht?
00:19:17Ja.
00:19:21Ich geh wieder ins Bett.
00:19:24Such a sad affair.
00:19:30And I can hardly wait.
00:19:35To be with you.
00:19:57Hey.
00:19:59Hey.
00:20:00Guck mal.
00:20:03Wenn, rufe ich an.
00:20:06Was ist los?
00:20:09Ich weiß nicht.
00:20:12Ich...
00:20:13Ich fühl mich so einsam.
00:20:16Dann, äh, mach dir laut Musik an.
00:20:19Streich noch das Wohnzimmer.
00:20:22Egal, welche Farbe.
00:20:28Egal, welche Farbe, ja?
00:20:30Svante, ich meld mich wieder, ja?
00:20:33Tschüss.
00:20:33Er...
00:20:33...
00:20:37...
00:20:58...
00:20:59...
00:20:59...
00:21:02Yeah, what the fuck this is? Oh, my bodyguard
00:21:08Hi bodyguard James Bond, Alter. Verhaften sie mich jetzt? No, I would like to go. Dein Ernst?
00:21:16Okay, chill
00:21:20Bitte schön
00:21:29Kann er nicht lesen, oder was? Hat jetzt hier auch richtig wichtig. Was ist los mit dem, Alter?
00:21:37Jetzt ab nach Hause
00:21:42Mütig
00:21:44Vorne rum
00:21:47Ja, egal. Lass vorne
00:21:49Okay
00:21:56Du bleibst
00:21:57Das ist ein Witz, oder?
00:22:02Ja, okay
00:22:05Tschüss
00:22:08Ciao, ciao
00:22:11Mann, das war voll unnötig. Voll unnötig, wirklich
00:22:16Darf ich mich jetzt nicht auch mit meiner eigenen Freundin treffen, oder was?
00:22:19Mit Absprache? Kein Ding
00:22:23Da ist die Freundin
00:22:28Das mit Loya ziehen selber nicht meine Eltern, oder?
00:22:34Privatsphäre ist Privatsphäre, das haben die selber gesagt
00:22:40Wenn du dich mit ihr treffen willst, gibst du mir Bescheid. Wenn du das Haus verlassen willst, gibst du mir
00:22:46Bescheid.
00:22:48Safe
00:22:50Warte
00:22:52Wie bist du aus dem Haus gekommen, ohne dass ich's gemerkt habe?
00:22:56Da
00:22:59Guter Fluchtweg
00:23:00Ne
00:23:01Ja
00:23:02Als ich jetzt bin
00:23:03...
00:23:03...
00:23:04...
00:23:05...
00:23:30Da geht's gehen
00:23:31No, that's not a problem, then you'll have to do it without me.
00:23:36No, wait, wait a minute.
00:23:39Marianne, are you coming?
00:23:42Okay, the 11-hour delivery comes now um 8,
00:23:45and we'll take the installation off.
00:23:48Good, I'll be right back.
00:23:51I would have understood, if you weren't going to work today.
00:23:53That's not.
00:23:54So, I don't have to worry about anyone.
00:23:57Did you want to go home-schooling?
00:23:59Like in lockdown?
00:24:00Not spontaneous, no friends or friends.
00:24:04My brother's also 17.
00:24:06That's good.
00:24:31I don't know.
00:24:33I don't know.
00:24:37I don't know.
00:24:41You're over here, Ryan.
00:24:42You know, my brother and I, we...
00:24:47We want to change something.
00:24:49But we know what I think?
00:24:51I think, I think, at the end of the day, everything is good.
00:24:59Would you break this up, Rabe?
00:25:03No.
00:25:06Wait.
00:25:09I'm going to step first.
00:25:28What do you know, the Katalysator, the we developed, is to split green Ammoniak into Stickstoff and water.
00:25:35So we're going to solve the promise, unabhängiger from fossiles Brennstoffen to be.
00:25:41If this test is today, we will reduce our CO2-Fuß-Abdrucks.
00:25:47And also, we're going to do it.
00:25:51Also, drücken Sie die Daumen.
00:25:56EDF checken.
00:25:58Schäfer, the Anwalt is now.
00:26:18To reduce the pressure in those chambers through these dimensions.
00:26:20manners
00:26:20.
00:26:20.
00:26:20.
00:26:20.
00:26:21.
00:26:21.
00:26:21.
00:26:33.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:44.
00:26:44.
00:26:45.
00:26:45Good luck.
00:26:46Super gemacht.
00:26:47Klasse.
00:26:47Herzlichen Glückwunsch zu sein.
00:26:48Danke.
00:26:51Jetzt kannst du endlich losgehen.
00:26:54Ja.
00:26:55Großartig.
00:26:58Good News in schweren Zeiten.
00:27:01Wir sollten reden und die nächsten Schritte besprechen.
00:27:15Ach, Eduard, was du geleistet hast.
00:27:18Es ist wirklich einzigartig.
00:27:20Damit ist Rabetec auf der Landkarte.
00:27:24Ja.
00:27:26Setz dich.
00:27:30Da kommt jetzt unheimlich viel auf dich zu.
00:27:34Und du brauchst jemanden, der dir den Rücken frei hält.
00:27:41Hiermit bevollmächtigst du mich interimsmäßig.
00:27:44Die Geschäfte von Rabetecnologies zu führen.
00:27:58Was sagen das jetzt?
00:27:59Der Bericht fürs Bundesministerium?
00:28:02Die Patentanmeldung?
00:28:03Das war Julians Job.
00:28:05Das kannst du unmöglich auch noch auf deine Schultern nehmen.
00:28:07So hast du den Kopf wieder ganz für deine Forschung.
00:28:10Das ist eine Einzelvertretungsbefugnis.
00:28:12Ich verstehe nicht, warum das jetzt alles sofort passieren muss.
00:28:20Die Formel für den Herstellungsprozess des Katalysators.
00:28:24Julian hat die Daten verkauft.
00:28:26Er hat dich verraten.
00:28:28Diese Leute verlangen nur, wofür sie gezahlt haben.
00:28:35Was?
00:28:46Du redest mit denen?
00:28:49Lena, die haben Julian umgebracht.
00:28:52Wir haben keine Wahl.
00:28:53Bist du bescheuert?
00:28:54Wir müssen tun, was sie fordern.
00:28:56Nein!
00:28:58Nein!
00:28:59Nein!
00:29:02Nein!
00:29:11Wie viel hat Julian bekommen?
00:29:12Ich zahle Ihnen das Geld einfach zurück.
00:29:14Sei doch bitte nicht naiv, Eduard.
00:29:15Die Option ist vom Tisch.
00:29:18Sie wollen die Saturn-Daten.
00:29:20Ich komm nicht drauf, klatscht.
00:29:22Du für die arbeitest.
00:29:25Das ist der einfachste Weg.
00:29:26Ich mach, dass es vorbei ist.
00:29:31Meine Antwort ist nein.
00:29:36Denk an Julian und Hannah und Marian.
00:29:43Und sag mir, wo ich den Kranz hinschicken soll.
00:29:48Mach ich.
00:30:10Wo ist meine Frau jetzt?
00:30:13In ihrem Termin.
00:30:14Mit meiner Kollegin.
00:30:17Danach kommt sie nach Hause.
00:30:19Okay.
00:30:20Gut.
00:30:23Und, und Marian?
00:30:24Was ist mit Marian?
00:30:25In der Schule.
00:30:27Alles wie abgesprochen.
00:30:34Herr Rabe?
00:30:35Hm?
00:30:36Alles okay?
00:30:39Ihre Familie ist sicher?
00:30:44Ja.
00:31:04Hallo?
00:31:06Hallo?
00:31:28Maria!
00:31:29Verdammt!
00:31:31Hey!
00:31:31Hey!
00:31:32Ganz ruhig.
00:31:33Zeig mal ihm.
00:31:33Zeig mal ihm.
00:31:38Ganz ruhig durcharmen, okay?
00:31:40Alles gut.
00:31:41Ganz ruhig.
00:31:42Alles gut.
00:31:43Ganz ruhig an.
00:31:45Na lass mich!
00:31:51Warum bist du nicht in der Schule?
00:31:58Kannst du nur antworten, bitte?
00:31:59Ja, wir durften gehen.
00:32:02Mathe entfallen.
00:32:03Das wüsste ich.
00:32:05Hast du jetzt geschwänzt?
00:32:08Ja.
00:32:10Weil sich nämlich Kacke angefühlt hat.
00:32:12Mit den anderen in der Klasse.
00:32:13Weil die nämlich gar nicht wissen,
00:32:15was für eine abgefuckte Scheiße hier abgeht.
00:32:16Ja, ich weiß.
00:32:17Aber das geht nicht.
00:32:18Verstehst du nicht?
00:32:19Du verstehst mich nicht.
00:32:22Was denkst du, wie es uns geht,
00:32:23wenn du da draußen alleine rumrennst?
00:32:27Weißt du überhaupt,
00:32:28warum das hier alles grad so ist?
00:32:30Warum der da da sein muss?
00:32:35Fällt dir nicht zu einem?
00:32:37Ist der Wasserstoff?
00:32:40Ist wegen dir.
00:32:42Wegen deiner scheiß Arbeit.
00:32:44Und damit rettest du nicht die Welt.
00:32:46Nein, das ist nicht fair.
00:32:48Nicht fair?
00:32:49Mann, mein Leben ist nicht fair.
00:32:54So einen Kiffen tust du jetzt auch noch, oder was?
00:32:57Puh.
00:32:57Was?
00:32:59Sag mal, du versteckst hier Gras?
00:33:01Sag mal, geht's noch?
00:33:06Bist du bescheuert?
00:33:09Was kommt denn jetzt als nächstes?
00:33:11Wo ist das Zeug überhaupt her?
00:33:17Puh, ich weiß nicht, was hier nicht los ist.
00:33:22Als er noch klein war...
00:33:26Ja, alles gebaut.
00:33:27Zusammen.
00:33:30Mit frühen Gummibärchen drin gebogen hat's,
00:33:32jetzt ist das ein Drogenversteck.
00:33:34Ich meine, man hat einen Doktortitel,
00:33:37die halbe Welt bereist und der Kanzlerin die Hand geschüttelt.
00:33:40Aber als Vater ist man...
00:33:43vollkommen hilflos.
00:33:45Das kenn ich.
00:33:49Also für Aufgaben zu stehen, auf die man nicht vorbereitet ist.
00:33:55Ich hab ne jüngere Schwester.
00:33:59Mit Drogenproblemen.
00:34:00Warte.
00:34:00Ach, Marianne hat keinen Drogenproblem.
00:34:03Das hab ich nicht gemeint.
00:34:06Aber...
00:34:08eines hab ich verstanden.
00:34:10So sehr man auch vor der Wahrheit davonlaufen möchte.
00:34:14Sie holt einen ein.
00:34:15Ja.
00:34:16Wie war mein Bruder?
00:34:21Ich...
00:34:31Marian!
00:34:34Scheiße.
00:34:37Anna.
00:34:37Nicht jetzt.
00:34:39Marian ist abgehauen.
00:34:43Was?
00:34:44Ich...
00:34:44Von der Schule?
00:34:45Nein, von hier.
00:34:46Wir haben uns gestritten.
00:34:47Wieso?
00:34:48Es tut mir leid.
00:34:50Halt, Frau Rabe.
00:34:52Ich mach das.
00:34:54Sie können ihn über seine Herzfrequenz urorten.
00:34:58Ich geb ihn den Standort durch.
00:35:49Marian!
00:35:50Was soll das?
00:35:52Marian!
00:35:58Bleib stehen!
00:35:59Es ist total bescheuert!
00:36:13Was willst du damit erreichen?
00:36:23Marian!
00:36:24Marian!
00:36:26Hey, Junge!
00:36:28Atme!
00:36:29Einatmen!
00:36:30Ruhig dich!
00:36:30Atme!
00:36:31Ganz ruhig!
00:36:31Ausatmen!
00:36:32Ganz ruhig!
00:36:32Hey!
00:36:32Marian!
00:36:33Marian!
00:36:35Hat sich das gelohnt, ja?
00:36:44Ja.
00:36:44Dafür hat sich das gelohnt.
00:36:46Wart ja.
00:36:53Wart ja?
00:37:05Halldorf!
00:37:07Wart ja?
00:37:09No, no, no!
00:37:19Frau Rabe, I'll do that.
00:37:31Hello.
00:37:32I'm going to wake up.
00:37:33I'm going to tell you.
00:37:35Where is the colleague?
00:37:36You're too early.
00:37:37Where do you go?
00:37:39I'm going to build a couple of hours.
00:37:41Show me your service.
00:37:47Moment!
00:37:55You go now, please.
00:37:56What?
00:37:57Sofort.
00:38:16What?
00:38:16Hast du eigentlich eine Freundin?
00:38:18Oder einen Freund?
00:38:26Ich will nur einmal kurz sehen.
00:38:29Ganz kurz.
00:38:30Du kannst auch mitkommen.
00:38:37Freuding?
00:38:42Ah!
00:38:48I'm going to do that.
00:38:50I'm getting a Undeced.
00:38:51I'm going to be taking a break.
00:38:52Ah!
00:38:53Ah!
00:38:55Ah!
00:38:56Ah!
00:38:56Ah!
00:38:57Ah!
00:38:58Ah!
00:38:59Ah!
00:39:05Ah!
00:39:23Stay in the Wagen, you're safe.
00:39:30Runter!
00:39:43Oh, my God.
00:40:01Oh, God.
00:40:15From this guy no clue.
00:40:18The other is probably a Russian state citizen.
00:40:22He will say nothing.
00:40:23What's with the colleagues from the street?
00:40:25With Spritzen.
00:40:29The other is probably a bit more than a man.
00:40:30So here we can't protect the family Rabe.
00:40:33I'm sorry.
00:40:34I'm sorry.
00:40:40I'm sorry.
00:40:48I'm sorry.
00:40:51I'm sorry.
00:40:52I'm sorry.
00:40:52Oh, God.
00:40:52Oh, God.
00:40:55God is weak.
00:41:04Okay, come on.
00:41:08gesagt
00:41:08All right.
00:41:12Let's call himfen здесь.
00:41:14Okay, here we go.
00:41:15Okay, here we go.
00:41:15Do we go?
00:41:15Everybody is worried, Oww.
00:41:25I'm sorry.
00:41:33To this stockpike have only we access to this stockpike.
00:41:36Frau Dingo and I are living in the room.
00:41:38But one of us will always be with you.
00:41:42Make me the best out.
00:41:46Okay, I can't work here.
00:41:48Then I'm going to ask my job.
00:41:54Entschuldigung, Frau Rabe, Sie können leider nicht rausgehen.
00:41:57Ich darf nicht raus?
00:42:02Wow, ich muss nur ganz kurz.
00:42:07Dr. Rabe, Sie können Ihr Handy aufgrund Ihrer Arbeit behalten.
00:42:11Okay.
00:42:15Marian, deins muss ich leider kassieren.
00:42:18Ich habe doch jetzt nicht mein Handy ab.
00:42:20Marian.
00:42:22Tut mir leid.
00:42:29Marian.
00:42:32Ist ja wie im Knast hier.
00:42:33Hey, sag mal.
00:42:39Darf ich hier rein?
00:42:45Nochmal.
00:42:47Wir können nur beschützen, wer beschützt werden will.
00:42:53Da gusta.
00:42:53Das nước fährt Glück hat gegründet worden.
00:42:53이러nd im Knast.
00:43:11Ja, die Maske wird Neu.
00:43:11Versuch für Meine upsetting.
00:43:11Wegen die
00:43:19Die Maske ist ein Team.
00:43:19You are very busy.
00:43:21My sister is here.
00:43:28We're going to eat something.
00:43:30If you want, you can take care of yourself.
00:43:32Okay.
00:43:38You're welcome today.
00:43:48Where are the others?
00:43:50Um sich aus.
00:43:55And?
00:43:56What is it?
00:43:58A little bit.
00:44:03Please.
00:44:13So many days can come in a way.
00:44:17Especially if you have a friend.
00:44:18You have no friend.
00:44:25Maybe Louis?
00:44:31Would you like it here?
00:44:34Everything is normal, Marianne.
00:44:36I'll tell you.
00:44:38I'm going to leave you there.
00:44:45Good luck.
00:44:53Was I have to have you here?
00:44:55I had to do this.
00:44:56I had a man.
00:44:58I had to do this thing.
00:44:58I would have to have a drink.
00:44:59You can't breathe me.
00:44:59Not at least, you can't breathe me in a bottle.
00:44:59You're getting a drink.
00:44:59I'm so sorry.
00:44:59You're getting a drink.
00:45:00You're getting a drink.
00:45:07And if you are getting a drink,
00:45:09I've got a drink.
00:45:09I'm so sorry.
00:45:11And on many women.
00:45:17No, you're not a man.
00:45:21That's okay.
00:45:25But you already have a Schäfer, right?
00:45:28So, it's my Dienstausweis, yes?
00:45:32And what the question before is...
00:45:34...a person-schutz-feste relationship is complicated.
00:45:38I understand.
00:45:40I understand.
00:45:43But anyway, traurig.
00:45:46Alleine, the whole time.
00:45:49I have a sister.
00:45:51Really?
00:45:52I would like to have a sister.
00:45:55She lives in my house.
00:46:01On which one?
00:46:02In the Obstbauernhof.
00:46:03We're away from all of them.
00:46:06Do you live with your sister?
00:46:08Yep.
00:46:12Either your sister is like me, and you are like me, or your life is really lame.
00:46:19Lame.
00:46:22I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:29I don't know.
00:46:30I feel like...
00:46:31I feel like I'm not a person?
00:46:35I feel like...
00:46:37Where are you eating?
00:46:40You drink?
00:46:53You drink.
00:46:56Do you have any fear, that she will be rückfällig?
00:47:02That's just like here, with your family.
00:47:07I'm for you there.
00:47:10The rest is for you.
00:47:11Yeah.
00:47:14Heroin is something else.
00:47:16Yeah.
00:47:17It's also something to do with trust.
00:47:18I've had to get to know of the work.
00:47:25You've just got to know of you.
00:47:26No, you're not going to get to know of your father.
00:47:35You're leaving?
00:47:36I'm just as good.
00:47:42No, I'm gonna get to know of you.
00:47:44You're welcome.
00:47:44When we put back on the chest,
00:47:45But Hare, you're welcome.
00:47:45How do you make this time?
00:47:46Well, I will have to get to know of your friends.
00:47:49This is a complete challenge.
00:47:55Yes.
00:47:57The Katalysator has higher consumption as well.
00:48:00That's...
00:48:01Wow.
00:48:03That's super.
00:48:05It's worth the work.
00:48:10Let's see what we're doing.
00:48:13Let's see if there's a Sekt in the kitchen.
00:48:16Wait a minute.
00:48:19I'm sorry for your installation.
00:48:25You've got so much work in the kitchen.
00:48:38Lena.
00:48:39It's okay.
00:48:42Willst du nicht rangehen?
00:48:43Hm?
00:48:45Lena, it's always important.
00:48:51What?
00:48:52Edward?
00:48:53Anna, hi Lena.
00:48:55Hallo.
00:48:55Ihr seid gar nicht mehr zu Hause.
00:48:58Ähm, wieso?
00:49:00Kann ich bitte Eduard sprechen?
00:49:08Lena?
00:49:10Wie steht's?
00:49:11Der Überfall heute galt dir.
00:49:14Du hast heute Nacht noch die Möglichkeit, deine Meinung zu ändern.
00:49:17Danach kann ich für nichts mehr garantieren.
00:49:20Mhm.
00:49:21Du hast verstanden.
00:49:23Alles klar.
00:49:24Besprechen wir morgen.
00:49:25Okay.
00:49:27Ciao.
00:49:29Was?
00:49:32Lena übernimmt ein paar Aufgaben von Julian.
00:49:53Ich hab übrigens sehr gerne gekocht.
00:49:59Und ab jetzt beschütze ich euch auch alle.
00:50:02Okay.
00:50:04Okay.
00:50:04Und ab jetzt.
00:50:06Und ab jetzt?
00:50:08Und ab jetzt?
00:50:26Ja, ich bin auch in die Kai.
00:50:26Und ab jetzt.
00:50:27Und ab jetzt?
00:50:27Und ab jetzt.
00:50:30Und ab jetzt.
00:50:37Hey.
00:50:38Julian.
00:50:40You took me from school.
00:50:41We were the whole time there.
00:50:45He put us to the owner.
00:50:48We ran so far.
00:50:51He got me.
00:50:54He was a Berserker.
00:50:56He got more than I was at home.
00:51:00There was...
00:51:02...but he is 12.
00:51:04That you will never tell me.
00:51:09It's in the Gerichtsmedicine,
00:51:11in the Kalmuchirre.
00:51:19You will be here because of me.
00:51:35You're not shy.
00:51:58You're not shy.
00:52:04From the West to the East.
00:52:10I wanna sit back and wonder.
00:52:16How could anyone be me?
00:52:22I want to find situations
00:52:28I'm not comfortable with
00:52:34Till I find out all the good parts
00:52:40Cause I got nothing to part with
00:52:46I want to be lost in translation
00:52:58I want to be lost in translation
00:53:06Oh yeah
00:53:10I want to cut ties to something
00:53:24What is it?
00:53:26I just received a message
00:53:28Now everything is over
00:53:31Your job is completed
00:53:40Bundesverfassungsschutz
00:53:41Ich bin Observantin
00:53:43Julien Rabe war mein Ziel
00:53:44Seit dessen Tod war es meine Aufgabe, Eduard Rabe zu überwachen
00:53:47Julien Rabe's Mörder gehören zu einem gefährlichen Netzwerk, das aus Russland gesteuert wird
00:53:51Wozu das falsche Spiel?
00:53:53Das ist der Job
00:53:55Wir mussten so nah wie möglich dran, um herauszufinden, wer genau dahinter steckt
00:53:58Und das wissen Sie jetzt?
00:54:09Ist Ehlenburg eingeweiht?
00:54:11Schäfer, wir übernehmen jetzt
00:54:14Wir dürfen Eduard Rabe nicht verlieren
00:54:16Nicht wie seinen Bruder
00:54:27Sie lassen ihn alleine da rausgehen?
00:54:29Es ist eine Übergabe
00:54:30So kriegen wir die Hintermänner
00:54:32Mit Rabe als Lockvogel?
00:54:33Doktor Rabe ist absolut safe, Schäfer
00:54:35So safe wie Julian Rabe?
00:54:37Es ist eine völlig andere Situation
00:54:38Wir haben das unter Kontrolle
00:54:42Sie haben mein Wort
00:54:43Ihr Wort?
00:54:50Machen Sie, was Sie wollen
00:54:51Ich mache jetzt meinen Job
00:54:57Planänderung, Schäfer ist bei Rabe
00:54:59Abstand halten
00:55:00Verstanden
00:55:01Fuck
00:55:23Am Ende
00:55:26Ausdruck
00:55:28An
00:55:29An
00:56:39Shit, da kam eine Fußgängerbrücke.
00:56:42Fahr hier links.
00:56:43Wir fangen ihn dann auf der anderen Seite ab.
00:56:52Hey, sorry.
00:56:54Sorry.
00:57:14Wir treffen uns an der Tankstelle im Ort Marschen.
00:57:43Wir treffen uns an der Tankstelle.
00:58:00Verloren?
00:58:00Ja.
00:58:01Wie?
00:58:03Wie passiert so was?
00:58:06Where is Eddie? Where is he? Hello? What is happening here?
00:58:11They find him. They find him. They find him.
00:58:15They find him? That's a joke, right?
00:58:22They have to be there. Where are you?
00:58:26Where is Wagen 2?
00:58:30Oh my God. We have lost control.
00:58:37Follow me?
00:58:38Nein.
00:58:39Sie dürfen nicht hier sein.
00:58:41Herr Rabe.
00:58:42Ich kann nicht.
00:58:43Ich bring Sie hier weg.
00:58:44Ich kann nicht.
00:58:45Das geht hier um meine Familie. Kapieren Sie das nicht?
00:58:54Ist von denen?
00:58:56Schäfer? Wo ist Rabe?
00:58:57Es ist eine Falle.
00:58:59Ich breche das jetzt ab.
00:59:00Bringen Sie Frau Rabe und Marianne ins BKA.
00:59:03Jetzt.
00:59:05Wann?
00:59:07Weg, weg.
00:59:18Schick Dr. Rabe rüber.
00:59:19Das wird nicht passieren.
00:59:21Er hat da was für uns.
00:59:27Was?
00:59:45Wenn!
00:59:46Bei da.
00:59:46Let's go.
01:00:16No!
01:00:44Wurden Sie getroffen?
01:00:45Was?
01:00:47Sind Sie okay?
01:00:48Ja!
01:00:48Los!
01:00:52Wenn Sie hier durch sind, fahren Sie los!
01:00:54Okay!
01:00:54Na?
01:00:55Ja!
01:00:56Runter!
01:01:06So ein Träger!
01:01:08So ein Träger!
01:01:20So ein Träger!
01:01:23So ein Träger!
01:01:32So ein Träger!
01:01:34So ein Träger!
01:01:47Oh, my God.
01:02:08Oh, my God.
01:02:43Oh, my God.
01:02:58Oh, my God.
01:03:06Oh, my God.
01:03:14Oh, my God.
01:03:19Oh, my God.
01:03:33Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:04Oh, my God.
01:04:08Oh, my God.
01:04:16Oh, my God.
01:04:18Oh, my God.
01:04:25Oh, my God.
01:04:32Oh, my God.
01:04:47Oh, my God.
01:05:06Oh, my God.
01:05:06Oh, my God.
01:05:17Oh, my God.
01:05:46Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:48Oh, my God.
01:07:01Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:07:36Oh, my God.
01:07:40Oh, my God.
01:08:25Oh, my God.
01:08:27Oh, my God.
01:08:36Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:09:07Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:31Oh, my God.
01:09:36Oh, my God.
01:09:37Oh, my God.
01:10:08Oh, my God.
01:10:11Oh, my God.
01:10:20Oh, my God.
01:10:21Oh, my God.
01:10:21Oh, my God.
01:10:26Oh, my God.
01:10:54Oh, my God.
01:11:26Oh, my God.
01:11:36Oh, my God.
01:11:36Oh, my God.
01:12:07Oh, my God.
01:12:36Oh, my God.
01:13:06Oh, my God.
01:13:12Oh, my God.
01:13:43Oh, my God.
01:14:13Oh, my God.
01:14:14Oh, my God.
01:14:44Oh, my God.
01:15:14Oh, my God.
01:15:14Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:29Oh, my God.
01:16:06Oh, my God.
01:16:20Oh, my God.
01:16:31Oh, my God.
01:16:43Oh, my God.
01:17:06Oh, my God.
01:17:33Oh, my God.
01:17:58Oh, my God.
01:18:31Oh, my God.
01:19:05Oh, my God.
01:19:37Oh, my God.
01:20:06Oh, my God.
01:20:11Oh, my God.
01:20:40Oh, my God.
01:20:46Oh, my God.
01:20:57Oh, my God.
01:21:26Oh, my God.
01:21:29Oh, my God.
01:22:01Oh, my God.
01:22:08Oh, my God.
01:22:18Oh, my God.
01:22:56Oh, my God.
01:23:04Oh, my God.
01:23:12Oh, my God.
01:23:13Oh, my God.
01:23:15Oh, my God.
01:23:25Oh, my God.
01:23:56Oh, my God.
01:23:58Oh, my God.
01:24:00Oh, my God.
01:24:06Oh, my God.
01:24:42Oh, my God.
01:25:04Oh, my God.
01:25:19Oh, my God.
01:25:37Oh, my God.
01:25:38Oh, my God.
01:26:06Oh, my God.
01:26:40Oh, my God.
01:27:10Oh, my God.
01:27:34Oh, my God.
01:27:41Oh, my God.
01:27:42Oh, my God.
01:28:12Oh, my God.
Comments

Recommended