- 1 day ago
Phantom Lawyer (2026) Ep 3 - Eng Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:04오랜만이네.
00:01:06오랜만이네.
00:01:06오랜만이네.
00:01:06오랜만이네.
00:01:06오랜만이네.
00:01:34오랜만이네.
00:01:41알아서 하겠다더니 결정적 증거를 경찰에 넘겨버렸네?
00:01:47변명은 안 할게요.
00:01:48그래야지.
00:01:51한나연은 변명 같은 거 하면 안 돼.
00:01:54아니, 애초에 변명거리를 만들면 안 되는 인간이야.
00:01:59내 사람이니까.
00:02:02현재 관리 중인 사건도 전부 넘기고 당분간 자숙하겠습니다.
00:02:07방도구 넘기게 될 거야.
00:02:08안녕하십니까?
00:02:10나가봐.
00:02:14안녕하십니까.
00:02:15안녕하십니까.
00:02:16안녕하십니까.
00:02:22안녕하십니까.
00:02:39안녕하십니까.
00:02:59대표님, 미국에서 화상전화입니다.
00:03:03갈게요.
00:03:26몸은 좀 어떠세요?
00:03:28박살났다며.
00:03:30그것도 개업 변호사한테.
00:03:33아버지, 그게...
00:03:34누구야, 우리 측 변호사가?
00:03:38제가 직접 했어요.
00:03:43올라가는 데는 수십 년이 걸렸지만 내려오는 건 한순간이지.
00:03:49죄송합니다.
00:03:51앞으로 실망시켜드리지 않을게요.
00:03:52믿어주세요.
00:03:53수술 아주 잘됐단다.
00:03:55한두 달이면 퇴원해도 된다더라.
00:03:59정말 잘됐네요, 아버지.
00:04:01빨리 돌아오셨으면 좋겠어요.
00:04:03고맙습니다.
00:04:06고맙습니다.
00:04:07고맙습니다.
00:04:09고맙습니다.
00:04:13고맙습니다.
00:04:22고맙습니다.
00:04:25고맙습니다.
00:04:26고맙습니다.
00:04:29고맙습니다.
00:04:37고맙습니다.
00:04:52고맙습니다.
00:04:55고맙습니다.
00:04:57고맙습니다.
00:04:57고맙습니다.
00:04:57한나연 변호사님이요?
00:04:58미리 약속은 하셨나요?
00:05:00아니요, 전화를 안 받으셔서요.
00:05:03저쪽으로 쭉 가시면 됩니다.
00:05:35What's that?
00:05:37What's that?
00:05:39Maybe it's a cause for you.
00:05:41If you're a good case, it may be a fact that you're going to get the case.
00:05:47What's that?
00:05:47What's this situation?
00:05:50It's like you don't know, you don't know, it's a problem.
00:05:55It's a problem, but it's not a problem.
00:05:55What's the problem?
00:05:57I don't know what the problem is, but I don't know.
00:06:06What's wrong with him?
00:06:08I'm not sure what he's doing.
00:06:09What's wrong with him?
00:06:10What's wrong with him?
00:06:12What's wrong with him?
00:06:28What's wrong with him?
00:06:33What's wrong with him?
00:06:35경찰이 빨리 도착해서 처리 못한 것뿐이에요.
00:06:38바쁘니까 그만 나가주시죠.
00:06:43고마워요.
00:06:53한변이 지유를 살렸어요.
00:06:57내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든 한변이 지유를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:07:09이 말 하고 싶어서 왔어요.
00:07:35저기 어머니, 드릴 말씀이 있는데요.
00:07:39응, 뭔데?
00:07:44저남이 이상해요.
00:07:49뭔 소리야?
00:07:51얼마 전부터.
00:07:53비밀 뭔가?
00:07:55어? 뭐라고?
00:07:57조폭 변호사 이강풍이여!
00:07:59개, 개 똥꾸만?
00:08:04허공에다 대고 중얼거리질 않나?
00:08:06사투리로 조폭 흉내를 내지 않나?
00:08:08아무래도 철암이 조금.
00:08:10그만.
00:08:12어머니.
00:08:13부정하고 싶은 마음은 알지만 이 병은 모른 척한다고 해서 해결될 문제가 아니에요.
00:08:20모르는 척이 아니라.
00:08:21윤서방 사실은.
00:08:33아저씨.
00:08:36아저씨?
00:08:39아저씨.
00:08:43아우, 집중 안 돼.
00:08:45아니, 좀.
00:08:46그만 좀 하지, 어?
00:08:53아저씨, 뭐야?
00:08:57제발 부탁인데 사람처럼 행동해줄 수는 없겠니?
00:09:00지금 뭐 하냐고요.
00:09:04계약서 써.
00:09:05그 딴 게 필요해요?
00:09:07뭐 귀신 오는 거 못 막을 바에는 계약서라도 써서 뒤탈 없게 해야지.
00:09:12음, 아저씨 진짜 변호사 맞구나.
00:09:16내가 진짜 귀신만 안 봤으면 대박 났을 변호사거든.
00:09:25나신이랑은 기억상실 귀신을 위해 변호사로서 책무를 다한다.
00:09:30하지만 귀신이 변호사를 위험에 빠트리면 계약은 즉시 해지된다.
00:09:35뭐 귀신 돕는다고.
00:09:37내가 죽을 수는 없잖아.
00:09:39인간 의뢰인이 등장하면 변호를 중단하고 인간 의뢰인에게 집중한다?
00:09:45이건 내가 완전 불리한데?
00:09:48뭐 싫어도 어쩔 수 없어.
00:09:49어차피 나 말고는 아무도 너 못 도와줘.
00:09:52아, 근데 제가 죽은 건 뭐 확실해요?
00:09:56정 안 믿어지면 지나가는 사람 뺨이라도 때려보든가.
00:10:01에휴, 그건 벌써 해 봤어요.
00:10:09그래.
00:10:11이건 좀 정 없다.
00:10:15약간의 위험은 감소하는 걸로 할게.
00:10:18그래.
00:10:19응.
00:10:20잠깐만.
00:10:22빙이는 어떡하지?
00:10:24아...
00:10:25진짜 그것만은 피하고 싶은데.
00:10:28뭐 빙이요?
00:10:29내가 그 뭐 아저씨 몸에 들어간다고요?
00:10:33어...
00:10:34아니요.
00:10:35그럴 일은 뭐 절대 없을 것 같은데.
00:10:37웬 오바.
00:10:38야, 빙이 돼서 힘든 건 나거든.
00:10:40어?
00:10:41야, 구르고 넘어지고 치이고 토하고.
00:10:43난리도 그런 난리가 없어.
00:10:46게다가 난 무슨 짓을 했는지 기억도 안 나서 얼마나 답답한데.
00:10:50아저씨 뭐 완전 헐크네.
00:10:52아, 그럼 빙이는 뭐 언제 어떻게 해요?
00:10:55뭐 주문이라도 외우나?
00:10:57아프라카타브라 뭐 이런 거?
00:10:59무슨?
00:10:59나도 몰라.
00:11:00지난번 귀신은 좋아하는 음식이나 싫어하는 노래 들으면 빙이 하던데.
00:11:07열쇠는 인간의 욕망입니다.
00:11:12가장 순수하고 기본적인 욕망이나.
00:11:16분노가 자극받았을 때 빙이 된다는 건 전에 얘기하셨거든요.
00:11:23그랬나요?
00:11:26아, 근데 이번에는 누구예요?
00:11:30아직은 모르겠는데 교복을 입었어요.
00:11:34근데 주변 학교를 찾아봐도 이런 교복은 없어요.
00:11:38음...
00:11:39부적은요?
00:11:41적이 있었는데요.
00:11:43어, 잠깐만요.
00:11:46건드리지 마세요.
00:11:46저게 엄청 많아요.
00:11:48제가 예 거는 따로 빼놨어요.
00:11:55아, 관리실 CCTV는 확인했어요?
00:11:58네.
00:11:58근데 민주 씨가 마지막이고 그 전에 건 싹 다 지워졌더라고요.
00:12:04누구세요?
00:12:06넌 몰라도 돼.
00:12:07네.
00:12:10그럼 저번도 몰라도 돼요?
00:12:21처남.
00:12:23방금 누구랑 얘기한 거야?
00:12:26아...
00:12:28시...
00:12:29시...
00:12:30심부님이요.
00:12:32그...
00:12:33그렇죠?
00:12:34응.
00:12:35신부님.
00:12:41귀신이요?
00:12:43황당한 거 알아.
00:12:45근데 사실이야.
00:12:47이랑이가 귀신을 봐.
00:12:49어머니, 제가 SF 영화 덕후에 초능력, 뭐 히어로물, 시간여행 다 보는데 제가 귀신 영화만은 안 봐요.
00:12:58왜 그런 줄 아세요?
00:12:59그럴싸하지가 않거든요.
00:13:00백 번 얘기해 봐야 소용없으니까 가서 직접 경험해 봐.
00:13:06이야...
00:13:07그럴싸하게 꾸며놨네.
00:13:09방송국 세트 좀 저리 가라야.
00:13:13첫 곡은.
00:13:14첫 곡은.
00:13:14저의 액체.
00:13:14에어!
00:13:222.
00:13:302.
00:13:312.
00:13:323.
00:13:322.
00:13:333.
00:13:345.
00:13:355.
00:13:376.
00:13:385.
00:13:396.
00:13:50you
00:14:24I'm a lawyer.
00:14:25How are you?
00:14:27I was going to go to the wedding.
00:14:31Who is the judge?
00:14:32Ah...
00:14:34It's me now.
00:14:36I'm the 변호사.
00:14:38Ah...
00:14:38You're right.
00:14:40I think I'm not going to do that.
00:14:48What is it?
00:14:51Why didn't I get that?
00:14:55Ah...
00:14:56Ah...
00:14:57Okay...
00:15:01I was so happy.
00:15:05Yeah, I don't know what happened.
00:15:08I can't wait for that.
00:15:15I can't wait for that.
00:15:17I can't wait for that.
00:15:19I can't wait for that...
00:15:22How do you know that you got?
00:15:26What's the name that you got?
00:15:26Well...
00:15:26What's that name?
00:15:26I don't know.
00:15:27You can't wait for that.
00:15:28There's a name of my father.
00:15:28I'm sorry.
00:15:30Just...
00:15:30...
00:15:30...
00:15:31...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:34...
00:15:34...
00:15:34...
00:15:35...
00:15:39...
00:15:39...
00:15:39...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:42...
00:15:43Well, that's where you are now.
00:15:49I'm behind you.
00:15:50Yes.
00:15:52I'm going to meet you.
00:15:53I'm going to meet you.
00:15:56I'm going to meet you.
00:16:02I'm going to meet you.
00:16:05Yes, I'm going to meet you.
00:16:09I'm going to meet you.
00:16:10But...
00:16:10But...
00:16:12It's not a little bit.
00:16:14But it's a little bit.
00:16:17It's a little bit.
00:16:23I'm going to meet you.
00:16:27A...
00:16:30Well, it's a little bit.
00:16:36It's the same thing.
00:16:44What?
00:16:45Oh, okay.
00:17:09It's okay.
00:17:21It's okay.
00:17:31It's okay.
00:17:38It's okay.
00:17:42Wow.
00:17:43Wow.
00:17:53한변이 지우를 살렸어요.
00:17:56내가 오해했든 그쪽 진심이 뭐든 한변이 지우를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:18:08야, 이지우.
00:18:09진정.
00:18:39모두가 그렇게 바라고 있다 해도 더 이상 날 비참하게 하지 말아요.
00:18:52참는 척이라면은 여기까지만.
00:19:00제발 내 마음 설레게 자꾸만 바라보게.
00:19:09하...
00:19:11하...
00:19:12하...
00:19:18하...
00:19:19하...
00:19:19하...
00:19:19아이고, 하느님.
00:19:20우리 처남 좀 살려주세요.
00:19:22우리 장모님, 우리 사랑이, 우리 가족을 위해서라도 제발...
00:19:26장모님, 신모님.
00:19:31장모님.
00:19:33우리 처남, 어떡해요.
00:19:35It's okay.
00:19:37I've seen it before, that's not as dangerous as I thought.
00:19:41You're not afraid of me.
00:19:43I don't want to give you.
00:19:48I'm sorry...
00:19:50I've been talking about that, 윤석열.
00:19:53You can bring me a little.
00:19:57Does he understand what happened?
00:20:01I say.
00:20:04I'll beaming her, too.
00:20:06I can't be wondering what she was supposed to do.
00:20:11She's not gonna talk to me.
00:20:12She's a witcher.
00:20:12I'm very very scared.
00:20:14I'm something to do with someone and if I couldn't see it.
00:20:16It's not that I'm so scared.
00:20:26But I'm not so scared to see it anymore.
00:20:31Okay.
00:20:38We're gonna have to take a look at this.
00:20:45Yes.
00:20:47I know that we're going to be the secret.
00:20:50Why?
00:20:53I'll be fine.
00:20:55I'll be fine.
00:20:56Then...
00:20:56Oh...
00:20:59You can listen to me.
00:21:02I think it's not good.
00:21:04It's not good.
00:21:05But you're not good at it.
00:21:07It's not good at it.
00:21:08But it's not good at it.
00:21:09You know how are you doing?
00:21:10It's not good at it.
00:21:13You can't hear it.
00:21:15I know.
00:21:16I can't believe it.
00:21:18I can't believe it.
00:21:20I can't believe it.
00:21:24I can't believe it.
00:21:26It's a good idea.
00:21:28I don't know.
00:21:30I can't believe it.
00:21:35But who's the person?
00:21:37I was a kid.
00:21:40I'm a kid.
00:21:41You're a kid, you're a kid.
00:21:43I'm a kid.
00:21:48I'm a kid.
00:21:49But we're where?
00:21:51You can know who to.
00:21:54Where's that?
00:21:55There's a place.
00:21:56There's a place where you can dance.
00:21:58There's a place where you're going.
00:21:59I don't know if I can go to school.
00:22:14I'm so sorry.
00:22:17I don't know.
00:22:19I don't know.
00:22:25Sorry.
00:22:26I don't know if you're not watching this.
00:22:30I haven't seen this.
00:22:32I don't know.
00:22:43Ajoci, I'm totally wrong.
00:22:47It's better than a free one.
00:23:19There's a lot of pressure on the other side, but I don't think it's enough to do it.
00:23:19Here's a little bit of pressure.
00:23:32Have you ever seen this?
00:23:35I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:41I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:55I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:13Oh, you're a great boy.
00:24:16Oh, you're a great boy.
00:24:16Oh, you're a great boy.
00:24:18Oh, you're a great boy.
00:24:27Yeah, look your bow, mm-mm.
00:24:29I'm taking the sky.
00:24:31You know I'm a happy boy.
00:25:08So I'm going to kill him.
00:25:09Oh, I'm good.
00:25:11I'm a little girl.
00:25:12I'm going to go.
00:25:14Why?
00:25:15I'm gonna know what's going on.
00:25:17It's not going to be alive.
00:25:18It's not going to be alive.
00:25:24I don't know.
00:25:27I'll jump over to you.
00:25:42I have a little bit of coffee.
00:25:45I don't know what to do.
00:25:46I have a lot of coffee.
00:25:47I'm just going to go out.
00:25:53I've been doing anything in my life.
00:25:54I don't know.
00:25:55I don't know if I ever had a lot of coffee in the morning.
00:25:56I've been doing a long time.
00:25:57I've been doing a long time.
00:26:04Yes, it's a really bad thing.
00:26:06It's really bad for me.
00:26:10I'm not a bad thing.
00:26:12I'm not bad.
00:26:17It's really bad for me.
00:26:19I'm not bad for you.
00:26:19I'm not bad for you.
00:26:19That's so funny.
00:26:22I'm so sorry.
00:26:23I can't eat everything.
00:26:28But I don't know.
00:26:32I'm so sorry.
00:26:33Mom, what to do?
00:26:34Hidang, what to do.
00:26:36I'm so scared.
00:26:37It's okay.
00:26:40I'm so scared.
00:26:45Wait!
00:26:49Ah, it's so heavy.
00:27:24Oh, it's so good.
00:27:30Why is it so bright?
00:27:37Oh, it's delicious!
00:27:40It's delicious!
00:27:41Salud!
00:27:43Well, it's spicy already!
00:27:55Yeah, it's spicy!
00:27:58Oh, right?
00:27:59Your mom...
00:28:00Mom, we're...
00:28:03Er, here, here, here...
00:28:05Here, here!
00:28:06Yeah, let's go.
00:28:09Yeah, let's go.
00:28:14Okay, let's go.
00:28:17Yeah, let's go.
00:28:18Okay, let's go.
00:28:18Let's go.
00:28:24Hold on.
00:28:24Okay, let's go.
00:28:24Oh, yeah, I'm going to sit down here.
00:28:33I'm not eating it.
00:28:35No, I'm just gonna try it.
00:28:36No, I'm really good.
00:28:41Why?
00:28:43Why?
00:28:44Why is it so weird?
00:28:45It's just a weird thing.
00:28:48It's a meme.
00:28:52I'm just gonna give it to you.
00:28:54I'm just gonna give it to you.
00:28:56I'm just gonna give it to you.
00:28:57I'm gonna give it to you.
00:28:59Yeah, I'm gonna give it to you.
00:29:04I'll give it to you.
00:29:05I'm just gonna give it to you.
00:29:12I fucking watch it.
00:29:14I'm so tired.
00:29:18Oh, my God.
00:29:21I really can't search.
00:29:24Then what would you say?
00:29:25You can't find me.
00:29:27You've been so tired.
00:29:28I really got to go for a good time.
00:29:29I am so tired.
00:29:31She's not a big deal.
00:29:32She's got a problem.
00:29:34She's not a big deal.
00:29:37It's good.
00:29:39It's good.
00:29:39Let's eat it.
00:29:52Thanks, Miss.
00:29:55It's like it's a good thing to eat.
00:29:55I'm especially a good thing, so...
00:29:56I don't mean to finish a game.
00:30:00But I don't know what the fuck is.
00:30:05But I'm sorry for you.
00:30:06It's a good thing.
00:30:09I don't know what the fuck.
00:30:10I don't understand why.
00:30:16No?
00:30:17I was like, I was like, I'm not sure.
00:30:22I'm not sure if you were a human body.
00:30:24I'm not sure if you were a human body.
00:30:38That's right.
00:30:39I'll eat.
00:30:41I'll eat it.
00:30:42It's delicious.
00:30:44It's delicious.
00:30:47It's nice.
00:30:48You can see this girl.
00:30:51Is this girl where she's looking?
00:30:55It's not?
00:30:59She's where she is?
00:31:02What's that?
00:31:03I don't know.
00:31:04No...
00:31:04No, no...
00:31:08No, no...
00:31:13No...
00:31:14No, no.
00:31:25Oh, oh, oh...
00:31:29What?
00:31:30Oh, yeah.
00:31:33It's not going to be...
00:31:34It's an audition program where they compete and compete with seven people, and they compete with a girl group.
00:31:42Ah...
00:31:42Then, the name and the name is?
00:31:44Loen, 19 years old.
00:31:46What are you thinking?
00:31:49Loen?
00:31:50No...
00:31:51No...
00:31:52No...
00:31:52No...
00:31:53No...
00:31:53No...
00:31:53No...
00:31:54No...
00:31:54No...
00:31:54No...
00:31:58No...
00:31:59Loen은 개인 사정으로 오디션에서 하차했대요.
00:32:01아...
00:32:02아까 본 건?
00:32:03재방송이었던 거죠.
00:32:04뭐 더 자세한 건 내일 소속사 가봐야 알 것 같고.
00:32:11아이스크림 마호사!
00:32:19자야.
00:32:25엄마, 쟤 왜 잘해?
00:32:47네.
00:32:49이번에 맡겨두신 회사 자료입니다.
00:32:57더 필요한 자료는 회사에 직접 요청하라고 하셨습니다.
00:33:01네, 알겠습니다.
00:33:10아무나 못 들어갈 것 같은데...
00:33:12미리 연락은 했어요?
00:33:14했는데...
00:33:16로헨이라는 이름을 듣자마자 끊어버렸어.
00:33:20그럼 어떻게 들어가요?
00:33:22길이 없으면 만들어야지.
00:33:33어떻게 오셨습니까?
00:33:35아...
00:33:37신희랑 법률사무소 대표, 신희랑 변호사입니다.
00:33:42국가인권위원회와 함께 진행 중인 아이돌 그룹의 인권실태 조사차 현장 방문하게 됐습니다.
00:33:54여기서 기다리시면 담당자께서 내려오실 겁니다.
00:33:57아...
00:33:57네.
00:34:05저기...
00:34:06화장실이...
00:34:08코너 돌아서 엘리베이터 옆쪽에 있습니다.
00:34:10아, 네.
00:34:11감사합니다.
00:34:11감사합니다.
00:34:12아, 네.
00:34:13아, 네.
00:34:23아, 네.
00:34:46I'm going to go to the house.
00:34:49I'm going to go to the house.
00:35:01Oh...
00:35:03What's that?
00:35:04What is this?
00:35:04What are you doing?
00:35:07Go ahead.
00:35:08I'm so sorry.
00:35:10I know what's going on.
00:35:13What are you doing?
00:35:19I'm asking for you.
00:35:21Who is it?
00:35:23You're a judge.
00:35:25I'm a judge.
00:35:27I want to listen to you.
00:35:30I think it's all about the time.
00:35:31I think it's all about the time.
00:35:32I think it's all about the time.
00:35:33Okay, let's go.
00:35:57It's IP and it's a stock list.
00:36:04Okay.
00:36:05All right.
00:36:07All right.
00:36:18And I've been to jewell and Loen, Arbel and Jeon got auditioned.
00:36:23Loen is pretty and really nice and well.
00:36:28I've heard it on you right now.
00:36:31Don't be quiet.
00:36:32You know...
00:36:35What?
00:36:35You know what's on it?
00:36:37Loen said.
00:36:39That's not a bad feeling.
00:36:41It's not a good feeling.
00:36:44And they're too loud.
00:36:48I can't get out of there, I'm going to get out of here.
00:36:50You can't get out of here.
00:36:50I'll go back and walk back and walk back.
00:36:52I can't get out of here!
00:36:54It's a bit more difficult than you can do.
00:37:03I feel like I-I have to help you.
00:37:08I have to be a little tired.
00:37:10I'm sorry.
00:37:12I didn't understand.
00:37:14I'm not gonna get this job.
00:37:15You're just a kid that don't like this.
00:37:16And you're a girl who really curtied.
00:37:18I'm a girl who wouldn't try it.
00:37:20You're a girl who has five minutes.
00:37:21You're a girl who never knew.
00:37:22What do you mean by saying you didn't make this job together?
00:37:22See, get me off.
00:37:25This is how it's done.
00:37:26I'll try to get that job.
00:37:27You're a girl who's a girl that doesn't continue.
00:37:31You're a girl who doesn't have an idea.
00:37:34Hey, you don't do anything.
00:37:38I can't wait for you, I can't wait for you.
00:37:42Why?
00:37:45What?
00:37:48What?
00:37:48What?
00:37:49What?
00:37:52I'm not gonna wait for you, I don't know.
00:38:00I'm not going to wait for you.
00:38:03I'm not going to see you.
00:38:05I'm looking for you, I'm not going to see you.
00:38:07But it's really nice to be here.
00:38:08It's a lot of fun, it's really nice to be here until I came here.
00:38:13I didn't know it.
00:38:15It's a joke.
00:38:16No.
00:38:20I'm going to kill you.
00:38:25I'm going to kill you.
00:38:43I'll judge you.
00:38:47I'm not sure.
00:38:49I'll judge you.
00:38:50I'll judge you.
00:39:06I'll judge you.
00:39:096월 21일.
00:39:58천하, 천하.
00:40:00아니, 천하 무슨 일이야?
00:40:02왜 이렇게 파김치가 됐어?
00:40:03괜찮아?
00:40:04어?
00:40:07그래도 성과가 있어요.
00:40:09어?
00:40:11김수아, 2007년에 수원에서 태어났어요.
00:40:19어린 미혼모였던 수아 엄마는 아기를 키울 능력도 정신도 없었던 것 같아요.
00:40:29따라해.
00:40:313, 0, 1.
00:40:333, 0, 1.
00:40:36할머니 보면 이거부터 주는 거야.
00:40:40알았어?
00:40:44이제 가.
00:40:46엄마는 같이 안 가?
00:40:49말했잖아.
00:40:51엄마는 돈 벌러 멀리 가야 된다고.
00:41:00엄마가 왔어.
00:41:09엄마가 왔어.
00:41:15엄마가 왔어.
00:41:17엄마가 왔어.
00:41:18식으로든 내가 왔어.
00:41:24하나가 왔어.
00:41:25Okay.
00:41:38Oh, my!
00:41:41Oh, my!
00:41:45Oh, my!
00:41:50Oh, my!
00:41:55Oh, my!
00:42:01이 사람 누구야?
00:42:05할머니, 우리 엄마 좀 찾아주세요.
00:42:11어, 그래.
00:42:21내 형 울어요?
00:42:25갑자기 우리 다봉이 생각이 나와서.
00:42:28아니야, 미안해.
00:42:29계속해.
00:42:32다행히 할머니는 수아를 따스하게 맞아주셨대요.
00:42:37홀로 외롭게 사시던 할머니에게 가족이 생긴 거예요.
00:42:42수아한테도 든든한 보호자가 생겼고.
00:42:45수아한테도 든든한 보호자가 있었어요.
00:42:46당시 할머니는 공사장 옆에서 식당 일을 하셨는데 일찍 철든 수아는 그게 너무 미안했나봐요.
00:42:56할머니!
00:43:02아, 잠깐만.
00:43:03할머니!
00:43:04아, 잠깐! 할머니!
00:43:13그래서 일할 수 있는 나이가 되자마자 알바를 시작했대요.
00:43:24일하고 피곤해도 할머니 앞에서 춤을 췄어요.
00:43:29손녀딸이 춤추는 걸 할머니가 좋아하셔서요.
00:43:35그러다 알바 가던 길에 우연히 홍대 거리에서 춤을 췄는데.
00:43:42그걸 글로리 엔터 PD가 본 거예요.
00:43:47그렇게 글로리 엔터의 연습생이 됐고 꿈에 그리던 오디션 무대에도 올랐어요.
00:43:54엔터!
00:43:55엔터!
00:43:55엔터!
00:43:56엔터!
00:43:57엔터!
00:43:59엔터!
00:44:00엔터!
00:44:00엔터!
00:44:01엔터!
00:44:02엔터!
00:44:03엔터!
00:44:03엔터!
00:44:04엔터!
00:44:07할머니를 편히 모실 수 있다는 희망도 생겼고요.
00:44:12그런데 오디션이 진행되는 중에도 수아는 알바를 계속해야 했대요.
00:44:18할머니가 허리를 다치셔서 소녀가장이나 마찬가지였거든요.
00:44:28하지만 멤버들이 다 수아처럼 절박한 건 아니었고.
00:44:42수아도 그걸 이해할 만한 나이가 아니었어요.
00:44:45야!
00:44:46왼쪽으로 이동!
00:44:48오른쪽이 아니라 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해!
00:44:50니 바보야?
00:44:51내가 좀 헷갈렸어.
00:44:53변명하지 마.
00:44:54다시 잘해 볼게.
00:44:55니 때문에 우리 다...
00:44:56결국 아이들은 수아가 안 나가면 자기들이 나가겠다고 반기를 들었고.
00:45:00피해 주지 말고 집에 나가.
00:45:02이분은 여기까지 하자.
00:45:04기회는 또 있을 거야.
00:45:05글로리 대표는 더 큰 손실을 막기 위해 수아에게 중도 하차를 종용했어요.
00:45:19개인 사정으로 하차했다고 발표했지만 사실은 강제로 잘린 거였어요.
00:45:25아니, 그렇다고 자살을 하다니.
00:45:30자살이 아니에요.
00:45:31어?
00:45:32수아는 나약하지 않았어요.
00:45:34당차고 긍정적이었죠.
00:45:36더구나 그날은 절대로 죽을 수 없는 날이었고요.
00:45:41빨리 할머니나 보러 가야겠다.
00:45:55여보세요?
00:46:08엄마였어요.
00:46:11오디션 프로그램을 봤다고 하더라고요.
00:46:15근데 십몇 년 만에 전화해서 첫 마디가 뭐였는지 아세요?
00:46:22뭘 하셨는데?
00:46:25예쁘대요.
00:46:28미쳤지.
00:46:31전화는 왜 하신 거야?
00:46:33만나고 싶다더라고요.
00:46:35그래서?
00:46:36보자고 했죠.
00:46:37나도 만나고 싶었으니까.
00:46:41자기 살겠다고 어린 딸을 버린 여자.
00:46:43다시 만나면 뭐 얼굴에 대고 욕이라도 해줄 작정이었어요.
00:46:49그럼 뛰어내리려고 옥상에 간 게 아니었네?
00:46:53제가요?
00:46:54완전 아니에요.
00:47:00그날 오디션에서는 하차했지만 얻은 게 더 많은 하루라고 생각했어요.
00:47:21그런데 거기에 누가 또 있었어요.
00:47:32어두워서 얼굴은 못 봤지만.
00:47:39핸드폰 벨소리가 들렸는데 처음 듣는 멜로디였어요.
00:47:59그, 그럼 타살이라는 얘기야?
00:48:05명백한 피해자 진술인 셈이죠.
00:48:08결정적인 증거고.
00:48:10그, 그, 그치만 그걸로 범인을 잡을 수 있을까?
00:48:13죽은 사람의 증언만으로 사건을 해결하는 게 어렵다는 거 우리 이강풍 사건에서 배웠잖아.
00:48:18그래도 결국 억울함을 풀어줬잖아요.
00:48:21아, 그런데 처남은 변호사고.
00:48:25이건 살인사건이잖아.
00:48:26살인사건은 경찰이 해결해야 되는 거고.
00:48:29하지만 어차피 모든 사건은 돌고 돌아서 결국 변호사를 만나요.
00:48:34게다가 힘든 상황에도 엄마엄망이 일도 안 하고 열심히 살아온 착한 소아를 안 도우면 신희랑이 아니지.
00:48:45안 그래요?
00:48:47아, 아, 그, 그, 그럼.
00:48:49아이, 조 말하면 입 아프지.
00:48:51엄마.
00:48:53왜 그래?
00:48:54엄마한테 전화하기로 했는데 잊고 있었어요.
00:49:00내 핸드폰에 엄마 번호 있는데 우리 엄마 기다리고 있을 텐데 어떡하죠?
00:49:05어..
00:49:07Oh, my God.
00:49:53잠깐 시간 좀 내줘.
00:49:58화 안 내네.
00:50:00수사장도 훔쳐봤는데.
00:50:02덕분에 증거 찾고 사건 해결됐는데 화 낼 필요가 없죠.
00:50:05그래?
00:50:08그럼 맘 편히 부탁할 수 있겠다.
00:50:12뭔데요?
00:50:14내가 엔터 회사를 새로 맡았거든.
00:50:19대답할지 말지는 들어보고 결정할게요.
00:50:21걸그룹 연습생이 옥상에서 추락해서 사망했고 엔터 대표는 자살이라고 말하고 있어.
00:50:28근데 현장에서 핸드폰이 사라졌어.
00:50:32사망 당시 핸드폰을 소지하지 않았을 가능성은?
00:50:35없어.
00:50:36사망 직전에 SNS에 글을 올렸거든.
00:50:38사건과 관련 없는 사람이 주워갔을 수도 있어요.
00:50:41범인이 주워갔을 수도 있고.
00:50:43선배는 타살이라고 생각하는군요.
00:50:46가능성 열어둬야지.
00:50:49그래서 부탁인데 글로리 엔터 직원들이랑 관계자들 정과 기록 좀 알아봐줘.
00:50:54현재 소송 중인 사건이 있는 사람들도.
00:50:57그런데 왜 그렇게까지 하는 거예요, 선배답지 않게?
00:51:15찾았어요?
00:51:17담당 경찰한테 들었는데 현장에서 수거된 핸드폰은 없었대.
00:51:21범인이 가져갔던 거네요.
00:51:23그런데 이해가 안 돼.
00:51:26자살로 위장을 할 거면 핸드폰을 두고 가야 맞잖아.
00:51:29핸드폰에 감추고 싶은 게 있었나 보죠.
00:51:32수사는 어디까지 진행됐대요?
00:51:34벌써 종결했더라고.
00:51:36타살 정황도 없고 사례동기도 못 찾았대.
00:51:39수고하셨어요, 매우.
00:51:47가자.
00:51:49어디요?
00:51:51범인 잡으러.
00:51:53범인을 잡아야 핸드폰을 찾고 그래야 엄마 전화번호를 찾지.
00:51:57우선 그날 그 시간에 건물 안에 남아 있었던 사람이 누군지 알아볼 거야.
00:52:01그, 엠마 언니라면 도와줄 거예요.
00:52:04그래, 엠마.
00:52:05그 친구부터 만나야겠네.
00:52:09같이 가요.
00:52:11그들을 위하여 금요이었어.
00:52:16여보, 박ération이 HilTER 온다.
00:52:41Okay.
00:52:50I'll go.
00:52:52You're so dead.
00:52:53You're a devil, you're a devil.
00:52:56I'm sorry.
00:52:57Why is this here?
00:53:00What are you looking for?
00:53:03What's your dream?
00:53:05I don't know if you're a guy waiting for a reason.
00:53:11But I don't know if he's a guy going to see a guy.
00:53:14But I don't know if he's a guy going to see you.
00:53:22I don't know if he's going to see you.
00:53:30But you're going to see me just because of all of this, I need to see you.
00:53:35Well, when he was in the hospital, he would have been a doctor.
00:53:44He would have been a doctor of water.
00:53:45He was a doctor of a doctor in the hospital.
00:53:47It was a doctor in the hospital but he said he's a doctor in the hospital.
00:53:54He had a disease.
00:53:55We had a great car accident and had a drug use.
00:54:02The other person's computer and the table had a problem.
00:54:10And the other person has even been a test.
00:54:18I'm sorry.
00:54:19I'm sorry.
00:54:20It's hard to find out.
00:54:23I got to find out.
00:54:28It's hard to find out.
00:54:34I'm sorry.
00:54:38I'm sorry.
00:54:40이 내가 Arcade 찾아가서?
00:54:41말이에요, 그건 저도 잘 모르겠습니다.
00:54:46하지만 확실한 건 아드님이 주변 사람들한테 선한 영향력을 끼치고 있다는 거예요.
00:54:54그게 죽은 사람이든 산 사람이든요.
00:55:07I'm not going to go.
00:55:09I'm not going to go.
00:55:11I'm not going to go.
00:55:14I'm going to go.
00:55:17Wait.
00:55:17I'm going to go.
00:55:18I'm going to go.
00:55:21I can't remember the.
00:55:21I can't remember the number of people.
00:55:25I'm going to go?
00:55:26Yes.
00:55:28No.
00:55:29What are you doing?
00:55:45That's so funny.
00:55:47You don't have to go to the other side.
00:55:50I'm going to go.
00:55:50I am going to go.
00:55:51I don't have to go to the other side.
00:56:00There's nothing to do with the phone, but there's nothing to do with the phone or recording recording.
00:56:11I don't know.
00:56:15There's nothing to write in the song and song.
00:56:17I'm not sure.
00:56:19What?
00:56:21A song and song?
00:56:23Yes.
00:56:40고소 당하는 족족 무거죄를 엮어서 했고 전부 무죄 선거라.
00:56:48결백한 거야, 여룡이 좋은 거야.
00:56:53아마 저 연습실에 있을 거예요.
00:57:03어?
00:57:04이상하다.
00:57:06항상 여기서 연습했는데.
00:57:13오늘 무슨 요일이에요?
00:57:15오늘?
00:57:16목요일.
00:57:17진짜요?
00:57:20왜?
00:57:20아...
00:57:26아...
00:57:29아...
00:57:30아...
00:57:32아...
00:57:34아...
00:57:40아냐?
00:57:42다시 해볼게.
00:57:43네.
00:57:44안 숨어도 돼.
00:57:46너 안 보여.
00:57:49아...
00:57:49맞다.
00:57:50너...
00:57:53저 사람 좋아해?
00:57:57뭐래...
00:57:58다봉이도 다 알겠다.
00:58:02뭐...
00:58:04잘생기긴 했네.
00:58:08잠깐만.
00:58:11신부님이 그랬잖아.
00:58:13비밀은 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
00:58:17찝찝한데?
00:58:19빨리 나가자.
00:58:23누구세요?
00:58:30네?
00:58:32누구시냐고요?
00:58:34여기 아무나 못 들어가면 되는데.
00:58:36출입증 좀 보여주시겠어요?
00:58:38저...
00:58:40저...
00:58:41그렇게 다가오지 말아주실래요?
00:58:44네.
00:58:48하...
00:58:50하...
00:58:51아이씨...
00:58:52늦었다.
00:58:53아이씨...
00:59:00아이씨...
00:59:02아이씨...
00:59:02아이씨...
00:59:03아이씨...
00:59:03고종석 작곡가님 오늘 나오셨나요?
00:59:05잠시만요.
00:59:08아...
00:59:08보컬 연습실에 계시겠네요.
00:59:10엘레베이터 타고 올라가셔서 2층으로 올라가시면 있어요.
00:59:14감사합니다.
00:59:25쌤.
00:59:27너무 오랜만이에요.
00:59:29어...
00:59:30저기...
00:59:31거기 가만히 서서 얘기해 주실래요?
00:59:34왜 그래 쌤.
00:59:36저의...
00:59:36다 거짓 말라고!
00:59:38당신 기자야?
00:59:39사상팬이야?
00:59:41저 로헨이에요, 로헨.
00:59:44뭐?
00:59:46로헨?
00:59:47네.
00:59:48잘 지냅시다.
00:59:50어! 어! 여기 아저씨!
00:59:50이 사람, 이 사람 잡아세요!
00:59:52아이씨...
00:59:52어떻게 들어오셨대?
00:59:53나와요.
00:59:54어! 어딜 만져!
00:59:55뭐라는 거야?
00:59:56야, 차고!
00:59:57아! 아! 아! 아!
00:59:59아! 아!
01:00:00너 같은 새끼들 때문에 캐들 전체가 욕먹는 거야!
01:00:02아저씨, 바로 경찰서로 보내버리세요!
01:00:04쌤!
01:00:05아! 아! 아! 아!
01:00:07아! 아!
01:00:08아! 아!
01:00:26아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아!
01:00:33아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아!
01:00:35아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아!
01:00:35아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아!
01:00:35아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아!
01:00:35아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아! 아
01:00:44I don't know where to go.
01:00:47There's a place to go.
01:00:50There, wait a minute.
01:01:13I know I'm gonna be back.
01:01:16I'm gonna be back.
01:01:32Come on.
01:01:33Wait a minute.
01:01:34Wait a minute!
01:01:44You're right.
01:01:45The確 thing is that you have a good influence of the people who died.
01:01:51It's the only person who died or the only person who died.
01:01:56I don't know what to do.
01:01:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:02:52Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:03:08Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:03:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:03:32oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:03:33oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:03:33oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:03:34oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:03:34oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:03:50!!!!
01:03:51~~~
01:03:52~~~
01:03:53~~
01:03:53~~
01:03:53~~
01:03:53~~
01:03:53~~
01:03:54~~
01:03:54~~
01:04:00~~
01:04:20No, I didn't see her face.
01:04:22She's a bad guy.
01:04:24I saw her phone.
01:04:26My phone.
01:04:27If she saw her phone, she can't use her phone.
01:04:30I'm sorry.
01:04:31I'm going to kill you.
01:04:32I'm not going to die.
01:04:32I'm not going to die.
Comments