00:13In the division of the Waffen-SS,
00:15in the position of the European Union against the Bolshevism,
00:19there are now thousands of people of the German countries.
00:23From side to side with their German comrades,
00:26they fight against the end of the chaos of death and destruction.
00:33The best of their people became fighters of the European Revolution.
00:55From their soldiers, this film tells us.
01:13A new transport of the European Union is in the training camp.
01:17With a few warm words,
01:19her new Vorgesetzte and welcome to the new European Union.
01:46The Green Rock is a sign of the community,
01:49in the community, comradeship and fight-shaught,
01:52which they want to know the young Freiwilligen.
01:59Where you want to live in the community,
02:02must rule the order.
02:02That learn the young recruits first.
02:05So it looks like a well-assembled man.
02:16And so baut a good soldier's bed.
02:27After a day of service,
02:29it's very well,
02:31but as soon as the night is finished,
02:32it's ready to do it.
02:52That warm, cold water makes it cold and warm warm,
02:56and if you look at it,
03:01you have to pass away.
03:02The warm, warm and warm water makes it quickly and warm warm.
03:02Zahnarzt am Werk und hier der Arzt im Reich des Küchenchefs.
03:44In hellen, hohen Räumen schmeckt die Mahlzeit noch mal so gut, denn gutes Essen hält Leib und Seele zusammen.
04:10In einem intensiven Unterricht sollen Geist und Körper geschmeidig und einsatzbereit gehalten werden.
04:37Hier lernen die jungen Soldaten die Kunde von den verschiedenen Waffen.
05:17Untertitelung des ZDF, 2020
05:41Besonders aber der Sport lässt aus ungelenken Rekruten klar denkende, waffengewandte und körperlich hart trainierte Männer werden.
06:18Untertitelung des ZDF, 2020
06:49Untertitelung des ZDF, 2020
07:00Untertitelung des ZDF, 2020
07:02Untertitelung des ZDF, 2020
07:30For all our comrades, there is enough time for themselves and for their personal things.
07:35Thank you very much.
08:05Thank you very much.
08:42Thank you very much.
08:45Thank you very much.
09:14Thank you very much.
09:34Thank you very much.
10:06Thank you very much.
10:39Thank you very much.
10:53Thank you very much.
11:12Thank you very much.
11:42Thank you very much.
11:53Thank you very much.
Comments